精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

最新文章

加載中,請稍候。。。

熱讀文章

加載中,請稍候。。。

當期雜志
訂閱
雜志紙刊
網站
移動訂閱
--
--
--
福島之觴:揭秘核泄露內幕
 作者: Bill Powell and Hideko Takayama    時間: 2012年04月24日    來源: 財富中文網
 位置:         
字體 [   ]        
打印        
發表評論        

全新角度揭秘福島核泄露內幕,告訴你為什么日本人仍然不信任核能。
轉貼到: 微信 新浪微博 關注騰訊微博 人人網 豆瓣

????緊接著,在東電總部和福島第一核電站發生的混亂與騷動又導致了一連串不該發生的錯誤,最終導致三座反應堆出現氫氣爆炸,爆炸向大氣和海水中釋放了破壞性水平的放射性物質。福島第一核電站站長吉田雅夫回憶道:“我以為我們完了。我以為我們會徹底失去對反應堆的控制?!?/p>

駝鳥心態,逃避現實

????日本的核安全標準歷來是旨在確保核電廠能夠抵御“設計基準事故”,也就是核電廠在設計上能夠自動抵御的事故。而一年前的事故的破壞性遠遠超過了這個標準。核電行業把福島第一核電站的事故稱為“全廠失電”(SBO)。

????在上世紀八九十年代,美國的核電監管機構和核電運營商就開始計劃出現“全廠失電”時的對策——也就是核電廠失去所有電力,就像去年福島第一核電站發生的那樣。當時美國核電站就開始安裝一套被東京的核電顧問佐藤智(音譯)稱為“深度防御”的系統,也就是一些冗余、多樣的機制,來確保核電站能夠應對包括全廠失電在內的各種事故。

????東京電力公司和日本核電監管機構表示,福島第一核電站的確配備了多余的電力設施——也就是核電站里的柴油發電機,不過它們也在海嘯襲擊中癱瘓了。(盡管柴油發電機所在的位置離太平洋還有好幾百碼,但它們的設計卻抵御不了水淹。)

????不過日本卻從來沒有為全廠失電的情況做過準備。佐藤表示,盡管全世界都在向前看,但日本核電業的感覺卻是:“全廠失電是不可能的事,想都不要想?!?/p>

????日本的核電批評人士表示,這種現象有一個基本的原因。長期以來,日本政府和電力公司把更多的時間和精力用來向公眾兜售“核電安全論”,而不是用來做些實事提高核電站的安全。佐藤說道:“我們花在公關上的錢,比花在實際安全措施上的錢多10倍。這是個可怕的事情?!?/p>

“艱難的時刻”

????去年3月15號凌晨,當東電總裁清水正孝走進菅直人的辦公室時,內閣主要官員以及參與危機處理的各部門負責人都已經到了。

????菅直人告訴清水正孝,從福島第一核電站撤離的計劃是不可接受的。“你們決不能離開核電站。”據菅直人說,清水正孝并沒有反對,只是說:“我明白了。”東京電力公司通過其新聞發言人否認了當初曾打算從福島第一核電站全部撤離的計劃,清水正孝本人也拒絕接受媒體采訪。不過菅直人在接受《財富》采訪時堅稱,清水正孝當時的打算就是“撤離”。

????The ensuing chaos and confusion—at TEPCO headquarters and at the plant site—would lead to a series of early missteps that would eventually cause hydrogen explosions at three of the reactor units, blasts that released damaging levels of radioactive material in the atmosphere and seawater. "I thought we were done," recalls Masao Yoshida, the plant manager. "I thought we would lose control over the reactors completely."

Heads in the sand

????Nuclear safety in Japan historically has been predicated on making sure plants could withstand "design basis accidents."??Translation: an accident that the plant has been designed to deal with automatically. What happened a year ago went far beyond that. The industry calls the accident at Fukushima Daiichi a station blackout, or an SBO.

????In the United States, in the 1980s and 90s, regulatory authorities and nuclear operators began planning for the possibility of station blackouts, in which a nuclear plant loses all sources of power, just as Fukushima Daiichi did last year. They began installing what Satoshi Sato, a nuclear industry consultant in Tokyo, calls "defense in depth," which means there are both redundant and diverse mechanisms in place intended to cope with accidents, up to and including SBOs.

????TEPCO and Japan's nuclear regulators say they did have redundant power sources in place—the on site diesel generators that also eventually failed after the tsunami struck. (Despite sitting within a few hundred yards of the Pacific ocean, the generators were not designed to withstand flooding.)

????But Japan never even tried to prepare for station blackouts. Even as the rest of the world moved on, says Sato, the feeling in Tokyo was, "SBOs are not conceivable; don't even think about it."

????Critics of the industry in Japan say there is a basic reason for that. Historically, the government and the power companies spent more time and energy trying to convince the public that nuclear energy was safe than it did actually trying to make nuclear energy safe. Says Sato: "we spent ten times more money for PR campaigns than we did for real safety measures. It's a terrible thing."

"A Tough Moment"

????When Shimizu walked into Kan's office in the early hours of March 15 of last year, the Prime Minister was surrounded by the key officials from his office and various ministries trying to cope with the ongoing crisis.

????Kan told the TEPCO executive that his plan to withdraw from Fukushima Daiichi was unacceptable. "There's no way you can leave the site." Shimizu, according to Kan, didn't protest. "I understand," he replied. TEPCO has denied through its press spokesmen that it ever intended to pull out entirely from the plant and Shimizu has declined to talk to the press. Kan, in his interview with Fortune, was adamant in his language about what Shimizu said he wanted to do: "Tettai," he said in Japanese. Withdraw.







更多




最佳評論

@關子臨: 自信也許會壓倒聰明,演技的好壞也許會壓倒腦力的強弱,好領導就是循循善誘的人,不獨裁,而有見地,能讓人心悅誠服。    參加討論>>
@DuoDuopa:彼得原理,是美國學者勞倫斯彼得在對組織中人員晉升的相關現象研究后得出的一個結論:在各種組織中,由于習慣于對在某個等級上稱職的人員進行晉升提拔,因而雇員總是趨向于晉升到其不稱職的地位。    參加討論>>
@Bruce的森林:正念,應該可以解釋為專注當下的事情,而不去想過去這件事是怎么做的,這件事將來會怎樣。一方面,這種理念可以幫助員工排除雜念,把注意力集中在工作本身,減少壓力,提高創造力。另一方面,這不失為提高員工工作效率的好方法。可能后者是各大BOSS們更看重的吧。    參加討論>>


Copyright ? 2012財富出版社有限公司。 版權所有,未經書面許可,任何機構不得全部或部分轉載。
《財富》(中文版)及網站內容的版權屬于時代公司(Time Inc.),并經過時代公司許可由香港中詢有限公司出版和發布。
深入財富中文網

雜志

·   當期雜志
·   申請雜志贈閱
·   特約專刊
·   廣告商

活動

·   科技頭腦風暴
·   2013財富全球論壇
·   財富CEO峰會

關于我們

·   公司介紹
·   訂閱查詢
·   版權聲明
·   隱私政策
·   廣告業務
·   合作伙伴
行業

·   能源
·   醫藥
·   航空和運輸
·   傳媒與文化
·   工業與采礦
·   房地產
·   汽車
·   消費品
·   金融
·   科技
頻道

·   管理
·   技術
·   商業
·   理財
·   職場
·   生活
·   視頻
·   博客

工具

·     微博
·     社區
·     RSS訂閱
內容精華

·   500強
·   專欄
·   封面報道
·   創業
·   特寫
·   前沿
·   CEO訪談
博客

·   四不像
·   劉聰
·   東8時區
·   章勱聞
·   公司治理觀察
·   東山豹尉
·   山海看客
·   明心堂主
榜單

·   世界500強排行榜
·   中國500強排行榜
·   美國500強
·   最受贊賞的中國公司
·   中國5大適宜退休的城市
·   年度中國商人
·   50位商界女強人
·   100家增長最快的公司
·   40位40歲以下的商業精英
·   100家最適宜工作的公司

            主站蜘蛛池模板: 锦州市| 基隆市| 那坡县| 长顺县| 米脂县| 平邑县| 江安县| 常熟市| 淳安县| 阿克陶县| 揭东县| 香格里拉县| 工布江达县| 沙洋县| 鲜城| 文山县| 呼伦贝尔市| 义乌市| 呼伦贝尔市| 名山县| 巴林右旗| 宜黄县| 吉林省| 武冈市| 赤水市| 吉木乃县| 林州市| 监利县| 汕尾市| 仲巴县| 铁岭市| 杭锦旗| 原阳县| 诏安县| 洞头县| 尖扎县| 临邑县| 定兴县| 隆昌县| 包头市| 牟定县|