-
Rich?
By Stanley BingOkay, fans of the “who’s rich and who isn’t” debate, consider this young New York City couple:They are in their mid-20s. Both have jobs...
-
The lifestyle of the rich and needy
By Stanley BingDebate continues to swirl around President Obama’s idea of what it means to be rich. Married couples who occupy the top 2% of the popul...
-
Rich make out in tax deal
This week's tax-cut compromise will trim everyone's taxes. But surprise, surprise, it's an especially rich deal for the rich.The Obama administration ...
-
The rich get richer on Wall Street
As more banks raise money to repay bailout loans, that means big fees for Goldman Sachs, JPMorgan Chase and Morgan Stanley.By Colin BarrThe rush to re...
-
4月2日商務英語
今日單詞:單詞downgrade中文釋義降低(動詞)英文釋義(verb) To reduce something in quality, value or intensity例句EXAMPLE: The stock market analyst decided to downgrade his a...
-
經典回顧:逃稅大戶里奇的奢侈大逃亡
編者按:我們每周日從雜志檔案中選一篇最喜歡的故事發表。這周我們重溫一篇關于馬克?里奇的報道,這位著名的逃犯及億萬富翁剛于上周三在瑞士去世,終年78歲。里奇和流行歌手的妻子,身后是胡安?米羅的畫作,家中還擺滿了布拉克、萊熱以及畢加索等人的作品。伊萬?博伊斯基(證券內幕交易案犯——譯注)通過和美國證券交...
-
華爾街超級富豪還沒搞明白
不要因為我有錢就恨我。摩根大通(JP Morgan)首席執行官杰米?戴蒙就是這么說的,此君也是美國六大銀行中薪酬最高的高管。據彭博社(Bloomberg)報道,戴蒙在紐約的一次投資者會議上被聽眾問道如何看待銀行家遭遇的敵意時,他顯得困惑不解。“(他們的)行為就好像所有成功者都是壞人。因為你有錢,你就...
-
The next billionaire challenge China's wealthiest
It's already become known as the Billionaires Banquet in Beijing -- a gathering set for September 29th, hosted by two of the richest and most famous b...
-
遠程職場指導4大成功秘訣
親愛的安妮:過去兩年半我一直很幸運。因為我從大學畢業后獲得的第一份工作就讓我在公司里遇到了一位出色的導師。她比我高好幾個級別,我們每個月至少見兩次面,一起共進午餐、喝杯咖啡,有時候只是簡單的聊聊天。這些會面令人愉快,她的建議和真知灼見也幫我獲得了一些不錯的任務分配(以及一次升職)。如今,隨著公司開始...
-
不是人人都仇富
1987年的股災之后,《紐約時報》(The New York Times) 在其頭版為“放肆的鍍金時代”祭上了一篇訃告,文章援引大思想家的話,預言肆無忌憚的自利行為行將在美國消亡。短短三年后,當一場衰退標志著80年代正式結束時,許多評論家(包括這本雜志)又預測稱,“一場針對富人的起義正在醞釀之中”,...
時間:
作者:
關鍵詞: