UTC投入十億美元打造員工深造計劃
????今年早些時候,全美獨立學(xué)院與大學(xué)協(xié)會(The National Association of Independent Colleges and Universities)將倡導(dǎo)獎頒發(fā)給了該公司。這是該獎項首次頒發(fā)給公司而非個人。該協(xié)會主席戴維?沃倫說:“這項計劃的獨特之處在于其開放性。” ????當(dāng)然,時至今日,這項計劃的福利也已經(jīng)今非昔比。2010年,公司將該計劃的開支從每年6,000萬美元縮水到了5,000萬美元。公司取消了獲得學(xué)位后的股票獎勵,還將福利上限定為40,000美元(研究生學(xué)位為60,000美元),并要求員工在公司任職一年后方可申請。但即便如此,這項偉大的計劃依然值得我們向UTC致敬。 ????譯者:阿龍/汪皓 |
????The National Association of Independent Colleges and Universities gave the company its advocacy award earlier this year, the first time the award has gone to a company rather than a person. "It's the open-ended nature of the program that's so unusual," said association president David Warren. ????Alas, even this benefit isn't what it once was. The company trimmed it as of 2010 to get the cost down to $50 million a year from $60 million-plus. It eliminated the stock bonus for degree completion, capped the benefit at $40,000 ($60,000 for a graduate degree), and required employees to have a year of service before joining. But it's still a great program. So take a bow, UTC. You've earned it. |
最新文章