搖滾圈的商業智慧
????作為一位虔誠的猶太教徒,他定期飛往耶路撒冷向Amshinover拉比咨詢新的商業計劃。費雪弗記得有一次,拉比靜思躊躇了20分鐘才根據猶太法典《塔木德經》批準了他的《美國角斗士現場》(American Gladiators Live)巡演——業余格斗者付錢獲得被職業拳師揍的資格。 ????費雪弗也有溫情的一面。他飛回到底特律,與當地一家猶太教堂重新協商他年邁父親的領頌人合同。有一次,拉比沒有重議合同,直接告訴費雪弗,他父親該退休了。對此,費雪弗決不能同意,立即表示反對。他迅速掏出支票簿,寫了一張10,000美元的支票,告訴拉比把這筆錢加到他父親每年10,000美元的年薪中。然后,他告訴父親,他說服拉比給父親漲了一倍的工資。費雪弗的父親得以繼續做自己喜歡做的事情。一些年后他過世了,對此毫不知情。 ????在這本極富魅力和實用性的新書中,費雪弗在最后發出了下述勸告:“如果我能做到,你也能。不要停止信仰,保持虎一般的眼力,讓你的企業搖滾起來?,F在是時候搖滾起來吧!”希望高彈緊身面料不是必須。 |
????A devout Jew, he flies regularly to Jerusalem to consult the Amshinover Rebbe about new business ventures. In one memorable scene, the Rebbe vibrates silently for 20 minutes before providing Talmudic sanction for Fishof's?American Gladiators Live?tour,in which amateur combatants pay for the privilege of getting their butts kicked by professional pugilists in Spandex. ????Fishof shows heart as well. He flies home to Detroit to renegotiate his aging father's contract as a cantor at the local synagogue. Instead of negotiating, the rabbi tells Fishof that it's time for his dad to retire. Nothing doing, Fishof retorts. He whips out his checkbook, writes a $10,000 check and tells the rabbi to add the money to his father's $10,000 annual salary. He then tells his father that he convinced the rabbi to double his pay. Fishof's dad gets to keep on doing what he loves. He dies some years later, none the wiser. ????Fishof ends this charming and useful book with the following exhortation: "If I could do it, you can, too. Don't stop believin', keep the eye of the tiger, and rock your business. It's time for you to rock and roll!" Spandex, one hopes, is optional. |
最新文章