美國(guó)疾病預(yù)防控制中心(Center for Disease Control and Prevention,CDC)周二警告稱(chēng),麥當(dāng)勞著名的“足三兩”漢堡引發(fā)的大腸桿菌疫情正在“快速蔓延”。
疾控中心在周二啟動(dòng)調(diào)查。此次疫情已在10個(gè)州導(dǎo)致49人感染,10人住院,且已有1人死亡。這些州包括俄勒岡州、猶他州、蒙大拿州、懷俄明州、科羅拉多州、內(nèi)布拉斯加州、堪薩斯州、衣阿華州、密蘇里州和威斯康辛州,但疾控中心表示其他州也可能受到影響。科羅拉多州的感染者數(shù)量最多,共有26人感染。據(jù)《今日》(TODAY)節(jié)目報(bào)道,有一名兒童因?yàn)槿苎阅蚨景Y綜合征影響腎臟引發(fā)的并發(fā)癥住院。
疾控中心在警告中表示:“在此次疫情中,大多數(shù)人表示在麥當(dāng)勞食用了足三兩漢堡后發(fā)病。目前尚未確定哪種配料被污染。”
麥當(dāng)勞在美國(guó)有14,000家門(mén)店。該公司回應(yīng)衛(wèi)生官員稱(chēng),在調(diào)查期間,他們已經(jīng)在部分州暫停銷(xiāo)售洋蔥碎和四分之一磅的牛肉餅。
周三上午,麥當(dāng)勞美國(guó)總裁喬·埃林杰在接受《今日》節(jié)目采訪時(shí)表示,在市值高達(dá)2,250億美元的連鎖餐廳用餐是安全的,而且他并不擔(dān)心顧客的健康。
埃林杰說(shuō)道:“我們相信,你可以去麥當(dāng)勞享用我們的經(jīng)典美食。我們昨天迅速采取行動(dòng),從菜單中撤下了足三兩漢堡。”
他補(bǔ)充說(shuō):“我們采取了迅速而果斷的措施。正在接受疾控中心調(diào)查的是足三兩漢堡和其中使用的兩種配料。因此,我想告訴消費(fèi)者,你們現(xiàn)在可以放心地去麥當(dāng)勞用餐。”
感染大腸桿菌的癥狀包括腹瀉、發(fā)燒(超過(guò)102華氏度)、持續(xù)嘔吐、胃痙攣、脫水(表現(xiàn)為口干、咽干和頭暈)。如果感覺(jué)不適,應(yīng)該去看醫(yī)生。癥狀通常在食用后三至四天開(kāi)始出現(xiàn),并在五至七天后消退。嚴(yán)重時(shí)可能導(dǎo)致腎衰竭,特別是幼兒和老年人。
埃林杰在《今日》節(jié)目中表示:“我們會(huì)繼續(xù)配合疾控中心,并與他們合作進(jìn)行調(diào)查。我們會(huì)收集更多數(shù)據(jù),以科學(xué)來(lái)指導(dǎo)我們的行動(dòng)。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
美國(guó)疾病預(yù)防控制中心(Center for Disease Control and Prevention,CDC)周二警告稱(chēng),麥當(dāng)勞著名的“足三兩”漢堡引發(fā)的大腸桿菌疫情正在“快速蔓延”。
疾控中心在周二啟動(dòng)調(diào)查。此次疫情已在10個(gè)州導(dǎo)致49人感染,10人住院,且已有1人死亡。這些州包括俄勒岡州、猶他州、蒙大拿州、懷俄明州、科羅拉多州、內(nèi)布拉斯加州、堪薩斯州、衣阿華州、密蘇里州和威斯康辛州,但疾控中心表示其他州也可能受到影響。科羅拉多州的感染者數(shù)量最多,共有26人感染。據(jù)《今日》(TODAY)節(jié)目報(bào)道,有一名兒童因?yàn)槿苎阅蚨景Y綜合征影響腎臟引發(fā)的并發(fā)癥住院。
疾控中心在警告中表示:“在此次疫情中,大多數(shù)人表示在麥當(dāng)勞食用了足三兩漢堡后發(fā)病。目前尚未確定哪種配料被污染。”
麥當(dāng)勞在美國(guó)有14,000家門(mén)店。該公司回應(yīng)衛(wèi)生官員稱(chēng),在調(diào)查期間,他們已經(jīng)在部分州暫停銷(xiāo)售洋蔥碎和四分之一磅的牛肉餅。
周三上午,麥當(dāng)勞美國(guó)總裁喬·埃林杰在接受《今日》節(jié)目采訪時(shí)表示,在市值高達(dá)2,250億美元的連鎖餐廳用餐是安全的,而且他并不擔(dān)心顧客的健康。
埃林杰說(shuō)道:“我們相信,你可以去麥當(dāng)勞享用我們的經(jīng)典美食。我們昨天迅速采取行動(dòng),從菜單中撤下了足三兩漢堡。”
他補(bǔ)充說(shuō):“我們采取了迅速而果斷的措施。正在接受疾控中心調(diào)查的是足三兩漢堡和其中使用的兩種配料。因此,我想告訴消費(fèi)者,你們現(xiàn)在可以放心地去麥當(dāng)勞用餐。”
感染大腸桿菌的癥狀包括腹瀉、發(fā)燒(超過(guò)102華氏度)、持續(xù)嘔吐、胃痙攣、脫水(表現(xiàn)為口干、咽干和頭暈)。如果感覺(jué)不適,應(yīng)該去看醫(yī)生。癥狀通常在食用后三至四天開(kāi)始出現(xiàn),并在五至七天后消退。嚴(yán)重時(shí)可能導(dǎo)致腎衰竭,特別是幼兒和老年人。
埃林杰在《今日》節(jié)目中表示:“我們會(huì)繼續(xù)配合疾控中心,并與他們合作進(jìn)行調(diào)查。我們會(huì)收集更多數(shù)據(jù),以科學(xué)來(lái)指導(dǎo)我們的行動(dòng)。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
The U.S. Center for Disease Control and Prevention (CDC) warned Tuesday of a “fast-moving” E. coli outbreak stemming from McDonald’s famed quarter pounders.
In the center’s ongoing investigation opened Tuesday, 49 cases, 10 hospitalizations, and one death have been documented across 10 states. The states include Oregon, Utah, Montana, Wyoming, Colorado, Nebraska, Kansas, Iowa, Missouri, and Wisconsin, although the CDC notes other states could be affected. Colorado has the highest number of infected individuals, totaling 26. One child has been hospitalized with complications from hemolytic uremic syndrome (HUS), affecting the kidneys, according to TODAY.
“Most people in this outbreak are reporting eating the Quarter Pounder hamburger at McDonald’s before becoming sick. It is not yet known which specific food ingredient is contaminated,” the CDC writes in their warning.
McDonalds, which has 14,000 restaurants across the U.S., responded to health officials saying they have temporarily stopped selling slivered onions and quarter pound beef patties in some states as the investigation continues.
McDonald’s USA President Joe Erlinger, in an appearance on the TODAY show Wednesday morning, says it’s safe to eat at the $225 billion-valued food chain and that he is not concerned about customers’ health.
“We are very confident that you can go to McDonald’s and enjoy our classics,” Erlinger said. “We took swift action yesterday to remove the Quarter Pounder from our menu.”
He adds: “This was swift and decisive action by us, and it is the quarter pounder and two ingredients on that quarter pounder that are under investigation by the CDC. So I want to say to our consumers that you can confidently go to McDonald’s today.”
Symptoms of E. coli include diarrhea, a fever over 102 degrees Fahrenheit, constant vomiting, stomach cramps, and dehydration, from dry mouth and throat and dizziness. It’s important to see a health provider if you feel sick. The onset of symptoms usually begin three to four days after consumption and typically reside after five to seven days. In severe cases, it can lead to kidney failure, particularly for younger children and older adults.
“We will be working with the CDC and cooperating with them on the investigation, and we’ll take in more data and let the science continue to lead our actions,” Erlinger said on the TODAY show.