最會(huì)賺錢(qián)的美國(guó)公司排行榜:蘋(píng)果第三 谷歌僅17
12. 英特爾公司(Intel) 財(cái)富美國(guó)五百?gòu)?qiáng)排名:51 2011年盈利:129億美元 ????2011年對(duì)英特爾來(lái)說(shuō)是碩果累累的一年。公司總收入達(dá)到540億美元,比2010年增長(zhǎng)24%。2011年,中國(guó)地區(qū)的個(gè)人電腦總銷(xiāo)量首次超過(guò)其他國(guó)家,其次是美國(guó)、巴西和俄羅斯。2011年,英特爾公司在個(gè)人電腦市場(chǎng)業(yè)務(wù)方面的收入與2010年相比增長(zhǎng)了17%。 13. 康菲石油公司(ConocoPhillips) |
Intel Fortune 500 rank: 51 2011 profit: $12.9 billion????Intel had a banner year in 2011. The company's revenue reached $54 billion, up by 24% compared to 2010. For the first time in 2011, total PC purchases were higher in China than in any other country, followed by the U.S., Brazil, and Russia. Revenue for the PC market segment of Intel's business increased by 17% in 2011, compared to 2010. ConocoPhillips |
財(cái)富美國(guó)五百?gòu)?qiáng)排名:4 2011年盈利:124億美元 ????康菲石油公司回購(gòu)了價(jià)值111億美元的股票,減少了10億美元的負(fù)債,通過(guò)剝離資產(chǎn)獲得48億美元。這些成績(jī)讓2011年對(duì)公司股東來(lái)說(shuō)是非常好的一年。雖然2011年產(chǎn)量下降,相關(guān)石油出口量也因?yàn)槔葋喌臎_突受到影響,但這一石油巨頭仍然保持了很高的盈利能力。 14. 寶潔公司(Procter & Gamble) |
Fortune 500 rank: 4 2011 profit: $12.4 billion ????ConocoPhillips repurchased $11.1 billion of their shares, reduced their debt by $1 billion, and generated $4.8 billion from divestments. All of this made 2011 a great year for the company's shareholders. Production fell in 2011 and related oil exports were suspended on account of the conflict in Libya, but the oil giant still managed to pull off a highly profitable year. Procter & Gamble |
財(cái)富美國(guó)五百?gòu)?qiáng)排名:27 2011年盈利:118億美元 ????寶潔公司的產(chǎn)品覆蓋生活方方面面,包括吉列剃須刀和汰漬洗衣粉均為寶潔出品。然而公司從2009年盈利能力最強(qiáng)公司的第4名下降至今年的第14名。公司2011年利潤(rùn)比上年下跌超過(guò)7%,主要原因是因?yàn)樵牧虾腿加统杀旧蠞q,美國(guó)市場(chǎng)消費(fèi)依舊謹(jǐn)慎。 ????作為日用消費(fèi)品巨頭,寶潔的營(yíng)運(yùn)現(xiàn)金流從2010年的161億美元下降至2011年的132億美元,而總凈銷(xiāo)售額從2010年的789億美元上漲至826億美元。 |
Fortune 500 rank: 27 2011 profit: $11.8 billion ????Procter & Gamble, which is behind everything from Venus razors to Tide detergent, slipped from fourth most profitable in 2009 to No. 14 this year. The company's 2011 profits decreased by over 7% compared to the previous year as the cost of materials and fuel rises while American consumption remains cautious. ????The consumer goods giant's operating cash flow was down to $13.2 billion in 2011, from $16.1 the previous year, but their overall net sales were up to $82.6 billion from $78.9 billion in 2010. |