《Facebook解密》背后的故事
????8年時間里,馬克?扎克伯格在他哈佛大學(Harvard)寢室里編程打造的社交網站Facebook已經成長為一家擁有約8.43億用戶的互聯網公司。如今,Facebook準備在今年晚些時候上市。屆時,它將經歷其短暫歷史上最劇烈的變化。一旦上市,Facebook幾乎肯定能夠獲得足夠的資金來實現它最大的抱負。但首次公開募股(IPO)帶來的財富也可能威脅到這家公司努力打造的企業文化,一種獨特、直言不諱、生氣勃勃的文化。 ????這就是《Facebook解密》(Inside Facebook)一文的主題。這篇文章將刊登在下一期的《財富》(Fortune)雜志上。我的同事米格爾?赫爾夫特和杰西?亨佩爾在該文中深入探討了Facebook發展壯大的歷程,以及該公司未來面對的各種挑戰。其中最主要的挑戰是兩種不同企業文化的碰撞。一種文化忠實于扎克伯格的黑客信條,另一種文化則深受首席運營官雪莉?桑德伯格的影響,她的風格更具公司化的傾向。文中披露的信息包括: ????? 謝麗爾?桑德伯格及其帶入公司的朋友圈子:“人們私底下有一個專門的字眼來指代在Facebook首席運營官的領導下占據了公司實權的精英們。這個詞是FOSS,意指謝麗爾?桑德伯格的朋友。謝麗爾在哈佛商學院(the Harvard Business School)的許多同學以及在美國財政部(the U.S. Treasury Department)和谷歌(Google)的很多前同事都跟隨著她來到了Facebook。幾位已經離開這家公司的中層和高層管理人員都說,桑德伯格把自己的朋友們都安插在實權職位,即使有時候他們的資歷還比上公司里的其他員工。這些人一旦上位就會享有特殊待遇。有位Facebook前高管曾經說過:‘已經沒有人能阻止FOSS了。’” ????? 工程師們在自助餐廳里吃完飯后,為期六周的強制性訓練營就拉開了序幕:“簡短的介紹之后,訓練營成員會領到一臺電腦和一張辦公桌。第一次打開電腦時,他們通常會發現六封郵件。一封是歡迎他們進入公司,另外五封是描述他們應該完成的任務,包括修復Facebook網站上的錯誤。訓練的目的很多,其中之一就是讓新員工充分認識到,他們擁有直接改變Facebook網站的力量?!?/p> ????? 超過1/3的工程師會最終會調往公司的其他團隊。 ????? 無處不在的、看似簡單的“喜歡”按鈕實際上經過了“數十次”的修改。 ????譯者:千牛絮 |
????In eight years, the social network Mark Zuckerberg began coding in his Harvard dorm room has become a cyber institution with some 843 million users. Now, as Facebook readies to go public later this year, it is about to undergo the most dramatic change in its short history. Once it is public, Zuckerberg's venture will almost certainly have the capital necessary to realize its biggest ambitions. But the riches of an IPO also threaten the uniquely bare-knuckle, scrappy culture the company has struggled to build. ????That is the subject of "Inside Facebook," a feature appearing in the next issue of Fortune. In it, my colleagues Miguel Helft and Jessi Hempel dive into how the company has thrived and the dangers it faces ahead. Primary among its challenges are two divergent cultures, the one faithful to Zuckerberg's hacker credo and the other shaped by COO Sheryl Sandberg's more corporate tendencies. Among the revelations in the story: ????? On Sheryl Sandberg and the circle of friends she has brought into the company: "There's a term spoken quietly around Facebook to describe a cadre of elites who have assumed powerful positions under the leadership of Zuckerberg's chief operating officer: They're FOSS, or friends of Sheryl Sandberg. Many have followed her there after studying with her at the Harvard Business School or working with her at the U.S. Treasury Department or Google (GOOG). Several middle and senior executives who have left the company say that Sandberg has put friends in powerful positions, sometimes even when they were less qualified than other Facebook employees, and once there they enjoy special status. 'You can't really cross a FOSS,' says one former senior manager." ????? The mandatory six-week Bootcamp for engineers came about after a run in between engineers in the cafeteria: "After a quick orientation, bootcampers are given a computer and a desk. When they open their laptop the first time, they'll often find six e-mails. One welcomes them to the company; the other five describe tasks they're supposed to perform, including fixing bugs on the Facebook site. The goals are manifold. One is to get new employees comfortable with the idea that they have the power to push changes directly onto the Facebook site." ????? More than one-third of engineers transfer to other teams within the company. ????? The ubiquitous, seemingly simple "Like" button underwent "dozens" of iterations. |
?