好萊塢挺進Twitter世界
????迪斯尼(Disney)這次發布新的布偶電影時別出心裁地啟用了一種新的焦點小組——Twitter來預測票房。大型電影制片廠正越來越多的利用成千上萬的Twitte消息來規劃營銷策略,確定哪些預告片和廣告能夠奏效,甚至下一部影片中應該起用哪位演員。迪斯尼從一家名為Fizziology的新創企業獲得社交媒體數據。Fizziology分析粉絲們對每部已發布大片的在線反應。幸運的是,Twitter上沒人想換下豬小姐(Miss Piggy)。--詹尼弗?阿爾澤爾(Jennifer Alsever)。 |
????When Disney released its new Muppets movie, the studio made use of a different kind of focus group to predict box office sales: the Twittersphere. Big movie studios are increasingly tapping into hundreds of thousands of tweets to plot their marketing strategies, deciding which trailers and ad campaigns work, and even whom they should cast in their next films. Disney (DIS) gets its social media data from a startup called Fizziology, which analyzes the online reactions by fans for every major movie released. Fortunately, no one in the Twittersphere wants to replace Miss Piggy. --Jennifer Alsever. |