![](https://images1.caifuzhongwen.com/images/attachement/jpg/site1/20241231/080027dbedf828ddc9d00f.jpg)
據(jù)《金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,由于對(duì)天然鉆石的需求減少,鉆石業(yè)巨頭戴比爾斯(De Beers)的庫(kù)存規(guī)模已增至20億美元,這是自2008年金融危機(jī)以來(lái)的最高水平。
事實(shí)上,報(bào)道稱,在2024年的大部分時(shí)間里,該鉆石巨頭的庫(kù)存價(jià)值一直保持在20億美元左右。
戴比爾斯首席執(zhí)行官阿爾·庫(kù)克對(duì)《金融時(shí)報(bào)》表示:“今年是天然鉆石銷售低迷的一年。”
關(guān)于公司庫(kù)存的更多具體信息,包括前幾年的庫(kù)存規(guī)模,戴比爾斯沒(méi)有立即回應(yīng)。
近年來(lái),該公司一直面臨著多方面的困境。全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境對(duì)奢侈品行業(yè),包括鉆石行業(yè),產(chǎn)生了巨大的負(fù)面影響。Z世代對(duì)價(jià)格較低的實(shí)驗(yàn)室培育鉆石的偏好打擊了對(duì)天然鉆石的需求。新冠疫情的連鎖反應(yīng)仍未消失,結(jié)婚數(shù)量直到今年早些時(shí)候才恢復(fù)到疫情前的水平。
2024年上半年,戴比爾斯的銷售額約為22億美元,同比下滑約20%。
與此同時(shí),其母公司英美資源集團(tuán)(Anglo American)今年早些時(shí)候宣布,計(jì)劃通過(guò)出售或首次公開募股分拆鉆石業(yè)務(wù)。
在庫(kù)存增加之際,戴比爾斯加大了對(duì)其零售部門的投入,放棄了對(duì)實(shí)驗(yàn)室培育鉆石的嘗試,減少了鉆石礦的生產(chǎn),今年秋季還啟動(dòng)了一項(xiàng)營(yíng)銷活動(dòng),并大幅降價(jià)。
首席執(zhí)行官庫(kù)克對(duì)扭轉(zhuǎn)局面持樂(lè)觀態(tài)度。
他對(duì)《金融時(shí)報(bào)》表示:“隨著我們獨(dú)立運(yùn)營(yíng),我們就能自由地像專注于采礦一樣專注于營(yíng)銷。我認(rèn)為,即使我們?cè)诓傻V方面削減了資本和支出,但大力開展?fàn)I銷,全力支持我們的品牌推廣和發(fā)展零售業(yè)務(wù),正是合適的時(shí)機(jī)。”
但麥肯錫(McKinsey)最近的一份報(bào)告給出了更為悲觀的評(píng)估,并提出實(shí)驗(yàn)室培育鉆石可能會(huì)主宰市場(chǎng),天然鉆石將淪為小眾市場(chǎng)。
或者,實(shí)驗(yàn)室培育鉆石的價(jià)格可能大幅下降,以至于變成了時(shí)尚配飾,不再與天然鉆石競(jìng)爭(zhēng)。
報(bào)告警告稱:“與此相關(guān)的是,假設(shè)消費(fèi)者無(wú)法區(qū)分天然鉆石和實(shí)驗(yàn)室培育鉆石,所有鉆石可能會(huì)徹底失寵,失去吸引力,不再被視為訂婚戒指的必備選擇。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
據(jù)《金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,由于對(duì)天然鉆石的需求減少,鉆石業(yè)巨頭戴比爾斯(De Beers)的庫(kù)存規(guī)模已增至20億美元,這是自2008年金融危機(jī)以來(lái)的最高水平。
事實(shí)上,報(bào)道稱,在2024年的大部分時(shí)間里,該鉆石巨頭的庫(kù)存價(jià)值一直保持在20億美元左右。
戴比爾斯首席執(zhí)行官阿爾·庫(kù)克對(duì)《金融時(shí)報(bào)》表示:“今年是天然鉆石銷售低迷的一年?!?/p>
關(guān)于公司庫(kù)存的更多具體信息,包括前幾年的庫(kù)存規(guī)模,戴比爾斯沒(méi)有立即回應(yīng)。
近年來(lái),該公司一直面臨著多方面的困境。全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境對(duì)奢侈品行業(yè),包括鉆石行業(yè),產(chǎn)生了巨大的負(fù)面影響。Z世代對(duì)價(jià)格較低的實(shí)驗(yàn)室培育鉆石的偏好打擊了對(duì)天然鉆石的需求。新冠疫情的連鎖反應(yīng)仍未消失,結(jié)婚數(shù)量直到今年早些時(shí)候才恢復(fù)到疫情前的水平。
2024年上半年,戴比爾斯的銷售額約為22億美元,同比下滑約20%。
與此同時(shí),其母公司英美資源集團(tuán)(Anglo American)今年早些時(shí)候宣布,計(jì)劃通過(guò)出售或首次公開募股分拆鉆石業(yè)務(wù)。
在庫(kù)存增加之際,戴比爾斯加大了對(duì)其零售部門的投入,放棄了對(duì)實(shí)驗(yàn)室培育鉆石的嘗試,減少了鉆石礦的生產(chǎn),今年秋季還啟動(dòng)了一項(xiàng)營(yíng)銷活動(dòng),并大幅降價(jià)。
首席執(zhí)行官庫(kù)克對(duì)扭轉(zhuǎn)局面持樂(lè)觀態(tài)度。
他對(duì)《金融時(shí)報(bào)》表示:“隨著我們獨(dú)立運(yùn)營(yíng),我們就能自由地像專注于采礦一樣專注于營(yíng)銷。我認(rèn)為,即使我們?cè)诓傻V方面削減了資本和支出,但大力開展?fàn)I銷,全力支持我們的品牌推廣和發(fā)展零售業(yè)務(wù),正是合適的時(shí)機(jī)。”
但麥肯錫(McKinsey)最近的一份報(bào)告給出了更為悲觀的評(píng)估,并提出實(shí)驗(yàn)室培育鉆石可能會(huì)主宰市場(chǎng),天然鉆石將淪為小眾市場(chǎng)。
或者,實(shí)驗(yàn)室培育鉆石的價(jià)格可能大幅下降,以至于變成了時(shí)尚配飾,不再與天然鉆石競(jìng)爭(zhēng)。
報(bào)告警告稱:“與此相關(guān)的是,假設(shè)消費(fèi)者無(wú)法區(qū)分天然鉆石和實(shí)驗(yàn)室培育鉆石,所有鉆石可能會(huì)徹底失寵,失去吸引力,不再被視為訂婚戒指的必備選擇?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Waning demand for natural diamonds has helped lift De Beers’s inventory to $2 billion, the most since the 2008 financial crash, according to the Financial Times.
In fact, the value of the diamond giant’s stockpile has been stuck around $2 billion for much of 2024, the report said.
“It’s been a bad year for rough diamond sales,” CEO Al Cook told the FT.
De Beers didn’t immediately respond to a query for additional details on its inventory, including how much it was in prior years.
The company has been grappling with multiple headwinds in recent years. China’s slumping economy has been a major drag on the luxury sector, including diamonds. Gen Z’s preference for less expensive lab-grown diamonds has hit demand for natural stones. And the knock-on effects of COVID-19 were still reverberating as marriages only returned to pre-pandemic levels earlier this year.
For the first half of 2024, De Beers’s sales were down about 20% compared to the same time a year ago to $2.2 billion.
Meanwhile, parent company Anglo American announced plans earlier this year to spin off the business either through a sale or an initial public offering.
The increased stockpile comes as De Beers has doubled down on its retail segment, abandoned its own foray into lab-grown diamonds, cut production from diamond mines, launched a marketing campaign this fall, and slashed prices.
CEO Cook is upbeat about a turnaround.
“As we go independent, we have the freedom to focus on marketing as hard as we focused on mining,” he told the FT. “This feels to me like the right time to be driving marketing and getting behind our brands and retail, even as we cut the capital and the spend on the mining side.”
But a recent report from McKinsey gave a gloomier assessment and raised the possibility that lab-grown diamonds could take over, relegating the rest of the market to niche segments.
Alternatively, prices for lab-grown diamonds could fall so much that they become fashion accessories and don’t compete with natural rivals.
“Related to this point, assuming consumers cannot tell the difference between natural stones and LGDs, all diamonds could simply go out of fashion, lose their appeal, and are no longer seen as a must-have for engagement rings,” the report warned.