上周六,SpaceX為困在國際空間站的兩名宇航員啟動了救援行動,派出了一支小規模團隊執行接應任務,但預計要到明年才能完成救援。
該太空艙已成功進入軌道,準備接回兩名試飛員。由于安全隱患,波音太空艙本月初空載返回地球,這導致宇航員的“換乘”安排出現變化。現在,美國宇航員尼克·黑格和俄羅斯宇航員亞歷山大·戈爾布諾夫將前往接應巴奇·威爾莫爾和蘇尼·威廉姆斯。
NASA大約每六個月輪換一次國際空間站的工作人員,因此這次新發射的飛船為威爾莫爾和威廉姆斯預留了兩個座位,預計要到明年二月底才能返回。官員表示,讓他們乘坐SpaceX飛船提前返回一定會干擾其他既定任務。
等到他們返回時,這兩名宇航員將在太空度過超過八個月的時間。而當初他們報名參加波音于6月啟動的首次宇航員飛行時,預計只需離開一周。
NASA最終決定,波音的“星際航線”太空艙在經歷了一連串的推進器故障和氦氣泄漏后,前往軌道綜合體的風險太大,因而無法繼續執行任務。為了確保威爾莫爾和威廉姆斯能搭乘SpaceX“龍”飛船返回,NASA取消了此次飛行的兩名宇航員席位。
NASA副項目經理迪娜·孔特拉表示,威爾莫爾和威廉姆斯通過空間站的實時直播觀看了發射過程,威廉姆斯興奮地喊出“龍飛船加油!”的歡呼聲。
威廉姆斯現在已被任命為空間站指揮官,空間站很快將恢復到正常的七人編制。當黑格和戈爾布諾夫預計周日抵達時,自三月以來一直駐守的四名宇航員將乘坐他們自己的SpaceX飛船返回地球。他們的回家計劃因波音“星際航線”的問題被推遲了一個月。
黑格在飛行前提到,太空任務中的唯一不變就是變化。
他說:“總有變化發生,也許公眾會更加關注這次的變化。”
黑格憑借豐富的經驗和六年前處理發射緊急情況的能力,擔任了此次救援任務的指揮官。當時,俄羅斯火箭發射不久后發生故障,載有他和另一名宇航員的太空艙成功彈射,確保了他們的安全。
美國NASA新晉宇航員澤娜·卡德曼和資深宇航員斯蒂芬妮·威爾遜原計劃參與此次飛行任務,但在NASA決定由SpaceX負責救援國際空間站的被困宇航員后,她們被移出了任務名單。NASA承諾她們將參與未來的太空任務。卡德曼和威爾遜在肯尼迪航天中心觀看了此次發射直播。而戈爾布諾夫則依據NASA與俄羅斯航天局之間的交換協議,繼續參與此次飛行任務。
“每一次載人發射都讓我感慨萬千。今天的發射尤為特別。”卡德曼在下午的發射后熱淚盈眶地說道,“看著火箭升空,我無法不想到:‘那是我的火箭,那是我的團隊。’”
在發射前的幾分鐘,黑格向兩位未能隨行的同事致敬:“我們共同努力,堅不可摧。”進入軌道后,他稱這次飛行為一次“順利的旅程”,并感謝所有促成此次任務的人。
稍早前,黑格指出,任務的難度不僅在于只有半個團隊發射,還在于要帶回接受了不同太空艙訓練的兩名宇航員。
“我們面前有一個充滿變數的挑戰,”黑格上個月從休斯頓抵達后說道。“但我們彼此了解,都是專業人士,面對任務時我們會全力以赴。”
SpaceX一直是NASA商業載人航天計劃的領跑者。該計劃在十多年前航天飛機退役時啟動。SpaceX在2020年擊敗波音,首次將宇航員送往國際空間站,迄今已為NASA執行了10次載人任務。
相比之下,波音多年來一直面臨各種問題。在首次無人駕駛“星際航線”飛行偏離航線后,波音不得不重啟測試任務。而讓威爾莫爾和威廉姆斯滯留太空的“星際航線”太空艙于9月6日成功著陸于新墨西哥沙漠,并隨后返回肯尼迪航天中心。一周前,波音的國防和航天部門負責人被撤換。
由于颶風“海倫”襲擊佛羅里達,SpaceX的最新發射被推遲。這次發射是首次從卡納維拉爾角太空部隊基地40號發射臺起飛的載人任務。近20年前,SpaceX接管了舊的泰坦火箭發射平臺,用于衛星和空間站貨物發射任務,而此前的載人發射則使用鄰近的肯尼迪航天中心阿波羅和航天飛機發射臺。隨著越來越多的獵鷹火箭升空,SpaceX希望擁有更多靈活性。(財富中文網)
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
上周六,SpaceX為困在國際空間站的兩名宇航員啟動了救援行動,派出了一支小規模團隊執行接應任務,但預計要到明年才能完成救援。
該太空艙已成功進入軌道,準備接回兩名試飛員。由于安全隱患,波音太空艙本月初空載返回地球,這導致宇航員的“換乘”安排出現變化。現在,美國宇航員尼克·黑格和俄羅斯宇航員亞歷山大·戈爾布諾夫將前往接應巴奇·威爾莫爾和蘇尼·威廉姆斯。
NASA大約每六個月輪換一次國際空間站的工作人員,因此這次新發射的飛船為威爾莫爾和威廉姆斯預留了兩個座位,預計要到明年二月底才能返回。官員表示,讓他們乘坐SpaceX飛船提前返回一定會干擾其他既定任務。
等到他們返回時,這兩名宇航員將在太空度過超過八個月的時間。而當初他們報名參加波音于6月啟動的首次宇航員飛行時,預計只需離開一周。
NASA最終決定,波音的“星際航線”太空艙在經歷了一連串的推進器故障和氦氣泄漏后,前往軌道綜合體的風險太大,因而無法繼續執行任務。為了確保威爾莫爾和威廉姆斯能搭乘SpaceX“龍”飛船返回,NASA取消了此次飛行的兩名宇航員席位。
NASA副項目經理迪娜·孔特拉表示,威爾莫爾和威廉姆斯通過空間站的實時直播觀看了發射過程,威廉姆斯興奮地喊出“龍飛船加油!”的歡呼聲。
威廉姆斯現在已被任命為空間站指揮官,空間站很快將恢復到正常的七人編制。當黑格和戈爾布諾夫預計周日抵達時,自三月以來一直駐守的四名宇航員將乘坐他們自己的SpaceX飛船返回地球。他們的回家計劃因波音“星際航線”的問題被推遲了一個月。
黑格在飛行前提到,太空任務中的唯一不變就是變化。
他說:“總有變化發生,也許公眾會更加關注這次的變化。”
黑格憑借豐富的經驗和六年前處理發射緊急情況的能力,擔任了此次救援任務的指揮官。當時,俄羅斯火箭發射不久后發生故障,載有他和另一名宇航員的太空艙成功彈射,確保了他們的安全。
美國NASA新晉宇航員澤娜·卡德曼和資深宇航員斯蒂芬妮·威爾遜原計劃參與此次飛行任務,但在NASA決定由SpaceX負責救援國際空間站的被困宇航員后,她們被移出了任務名單。NASA承諾她們將參與未來的太空任務。卡德曼和威爾遜在肯尼迪航天中心觀看了此次發射直播。而戈爾布諾夫則依據NASA與俄羅斯航天局之間的交換協議,繼續參與此次飛行任務。
“每一次載人發射都讓我感慨萬千。今天的發射尤為特別。”卡德曼在下午的發射后熱淚盈眶地說道,“看著火箭升空,我無法不想到:‘那是我的火箭,那是我的團隊。’”
在發射前的幾分鐘,黑格向兩位未能隨行的同事致敬:“我們共同努力,堅不可摧。”進入軌道后,他稱這次飛行為一次“順利的旅程”,并感謝所有促成此次任務的人。
稍早前,黑格指出,任務的難度不僅在于只有半個團隊發射,還在于要帶回接受了不同太空艙訓練的兩名宇航員。
“我們面前有一個充滿變數的挑戰,”黑格上個月從休斯頓抵達后說道。“但我們彼此了解,都是專業人士,面對任務時我們會全力以赴。”
SpaceX一直是NASA商業載人航天計劃的領跑者。該計劃在十多年前航天飛機退役時啟動。SpaceX在2020年擊敗波音,首次將宇航員送往國際空間站,迄今已為NASA執行了10次載人任務。
相比之下,波音多年來一直面臨各種問題。在首次無人駕駛“星際航線”飛行偏離航線后,波音不得不重啟測試任務。而讓威爾莫爾和威廉姆斯滯留太空的“星際航線”太空艙于9月6日成功著陸于新墨西哥沙漠,并隨后返回肯尼迪航天中心。一周前,波音的國防和航天部門負責人被撤換。
由于颶風“海倫”襲擊佛羅里達,SpaceX的最新發射被推遲。這次發射是首次從卡納維拉爾角太空部隊基地40號發射臺起飛的載人任務。近20年前,SpaceX接管了舊的泰坦火箭發射平臺,用于衛星和空間站貨物發射任務,而此前的載人發射則使用鄰近的肯尼迪航天中心阿波羅和航天飛機發射臺。隨著越來越多的獵鷹火箭升空,SpaceX希望擁有更多靈活性。(財富中文網)
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
SpaceX launched a rescue mission for the two stuck astronauts at the International Space Station on Saturday, sending up a downsized crew to bring them home but not until next year.
The capsule rocketed into orbit to fetch the test pilots whose Boeing spacecraft returned to Earth empty earlier this month because of safety concerns. The switch in rides left it to NASA’s Nick Hague and Russia’s Alexander Gorbunov to retrieve Butch Wilmore and Suni Williams.
Because NASA rotates space station crews approximately every six months, this newly launched flight with two empty seats reserved for Wilmore and Williams won’t return until late February. Officials said there wasn’t a way to bring them back earlier on SpaceX without interrupting other scheduled missions.
By the time they return, the pair will have logged more than eight months in space. They expected to be gone just a week when they signed up for Boeing’s first astronaut flight that launched in June.
NASA ultimately decided that Boeing’s Starliner was too risky after a cascade of thruster troubles and helium leaks marred its trip to the orbiting complex. The space agency cut two astronauts from this SpaceX launch to make room on the Dragon capsule’s return leg for Wilmore and Williams.
Wilmore and Williams watched the liftoff via a live link sent to the space station, prompting a cheer of “Go Dragon!” from Williams, NASA deputy program manager Dina Contella said.
Williams has been promoted to commander of the space station, which will soon be back to its normal population of seven. Once Hague and Gorbunov arrive on Sunday, four astronauts living there since March can leave in their own SpaceX capsule. Their homecoming was delayed a month by Starliner’s turmoil.
Hague noted before the flight that change is the one constant in human spaceflight.
“There’s always something that is changing. Maybe this time it’s been a little more visible to the public,” he said.
Hague was thrust into the commander’s job for the rescue mission based on his experience and handling of a launch emergency six years ago. The Russian rocket failed shortly after liftoff, and the capsule carrying him and a cosmonaut catapulted off the top to safety.
Rookie NASA astronaut Zena Cardman and veteran space flier Stephanie Wilson were pulled from this flight after NASA opted to go with SpaceX to bring the stuck astronauts home. Promised a future space mission, both were at NASA’s Kennedy Space Center, taking part in the launch livestream. Gorbunov remained on the flight under an exchange agreement between NASA and the Russian Space Agency.
“Every crewed launch that I have ever watched has really brought me a lot of emotion. This one today was especially unique,” a teary-eyed Cardman said following the early afternoon liftoff. “It was hard not to watch that rocket lift off without thinking, ‘That’s my rocket and that’s my crew.’ ”
Moments before liftoff, Hague paid tribute to his two colleagues left behind: “Unbreakable. We did it together.” Once in orbit, he called it a ”sweet ride” and thanked everyone who made it possible.
Earlier, Hague acknowledged the challenges of launching with half a crew and returning with two astronauts trained on another spacecraft.
“We’ve got a dynamic challenge ahead of us,” Hague said after arriving from Houston last weekend. “We know each other and we’re professionals and we step up and do what’s asked of us.”
SpaceX has long been the leader in NASA’s commercial crew program, established as the space shuttles were retiring more than a decade ago. SpaceX beat Boeing in delivering astronauts to the space station in 2020, and it is now up to 10 crew flights for NASA.
Boeing has struggled with a variety of issues over the years, repeating a Starliner test flight with no one on board after the first one veered off course. The Starliner that left Wilmore and Williams in space landed without any issues in the New Mexico desert on Sept. 6, and has since returned to Kennedy Space Center. A week ago, Boeing’s defense and space chief was replaced.
Delayed by Hurricane Helene pounding Florida, the latest SpaceX liftoff marked the first for astronauts from Launch Complex 40 at Cape Canaveral Space Force Station. SpaceX took over the old Titan rocket pad nearly two decades ago and used it for satellite and station cargo launches, while flying crews from Kennedy’s former Apollo and shuttle pad next door. The company wanted more flexibility as more Falcon rockets soared.