一個國際執法小組逮捕了一名中國公民,并搗毀了一個大型僵尸網絡。據官員們稱,這一僵尸網絡由該男子運營了近十年,通過向犯罪分子轉售訪問權限,斂取了至少9900萬美元的利潤。這些犯罪分子利用僵尸網絡進行身份盜竊、兒童剝削和金融詐騙,包括新冠救濟金騙局。
美國司法部(U.S. Department of Justice)上周三援引聯邦調查局局長克里斯托弗·雷的話說,“911 S5”僵尸網絡,即一個由近200個國家受惡意軟件感染的計算機組成的網絡,很可能是世界上最大的僵尸網絡。
司法部在一份新聞稿中說,時年35歲的王云鶴(音譯)于5月24日被捕。有關他被拘留地點的細節尚不清楚,司法部發言人表示:“除了新聞稿之外,我們不作其他評論。”
根據在德克薩斯州東區提交的一份起訴書,網絡犯罪分子利用僵尸住宅電腦網絡,“自2014年以來,從金融機構、信用卡發卡機構和賬戶持有人以及聯邦貸款項目中竊取了數十億美元”。
美國司法部長梅里克·加蘭德(Merrick Garland)在宣布逮捕時表示,管理員王云鶴將他所劫持的1900萬臺Windows電腦(在美國有61.3萬多臺)的訪問權限出售給了犯罪分子,這些犯罪分子“利用這些訪問權限犯下了一系列令人震驚的罪行,傷害兒童,威脅人們安全,并欺詐了金融機構和聯邦貸款項目的資金”。
他表示,從王云鶴處購買僵尸網絡訪問權限的犯罪分子要對救濟金項目欺詐造成的超過59億美元的估算損失負責。據官方估計,有56萬份欺詐性失業保險索賠源自被入侵的IP地址。
據稱,王云鶴通過 150 臺專用服務器管理僵尸網絡,其中一半是從美國的在線服務提供商那里租用的。
起訴書稱,王云鶴利用非法所得在美國、中國、新加坡、泰國、阿拉伯聯合酋長國和圣基茨和尼維斯購買了 21 處房產,并通過投資獲得了這些國家的公民身份。
司法部在新聞稿中感謝位于新加坡和泰國的警方及其他當局的協助。(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
一個國際執法小組逮捕了一名中國公民,并搗毀了一個大型僵尸網絡。據官員們稱,這一僵尸網絡由該男子運營了近十年,通過向犯罪分子轉售訪問權限,斂取了至少9900萬美元的利潤。這些犯罪分子利用僵尸網絡進行身份盜竊、兒童剝削和金融詐騙,包括新冠救濟金騙局。
美國司法部(U.S. Department of Justice)上周三援引聯邦調查局局長克里斯托弗·雷的話說,“911 S5”僵尸網絡,即一個由近200個國家受惡意軟件感染的計算機組成的網絡,很可能是世界上最大的僵尸網絡。
司法部在一份新聞稿中說,時年35歲的王云鶴(音譯)于5月24日被捕。有關他被拘留地點的細節尚不清楚,司法部發言人表示:“除了新聞稿之外,我們不作其他評論。”
根據在德克薩斯州東區提交的一份起訴書,網絡犯罪分子利用僵尸住宅電腦網絡,“自2014年以來,從金融機構、信用卡發卡機構和賬戶持有人以及聯邦貸款項目中竊取了數十億美元”。
美國司法部長梅里克·加蘭德(Merrick Garland)在宣布逮捕時表示,管理員王云鶴將他所劫持的1900萬臺Windows電腦(在美國有61.3萬多臺)的訪問權限出售給了犯罪分子,這些犯罪分子“利用這些訪問權限犯下了一系列令人震驚的罪行,傷害兒童,威脅人們安全,并欺詐了金融機構和聯邦貸款項目的資金”。
他表示,從王云鶴處購買僵尸網絡訪問權限的犯罪分子要對救濟金項目欺詐造成的超過59億美元的估算損失負責。據官方估計,有56萬份欺詐性失業保險索賠源自被入侵的IP地址。
據稱,王云鶴通過 150 臺專用服務器管理僵尸網絡,其中一半是從美國的在線服務提供商那里租用的。
起訴書稱,王云鶴利用非法所得在美國、中國、新加坡、泰國、阿拉伯聯合酋長國和圣基茨和尼維斯購買了 21 處房產,并通過投資獲得了這些國家的公民身份。
司法部在新聞稿中感謝位于新加坡和泰國的警方及其他當局的協助。(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
An international law enforcement team has arrested a Chinese national and disrupted a major botnet that officials said he ran for nearly a decade, amassing at least $99 million in profits by reselling access to criminals who used it for identity theft, child exploitation and financial fraud including pandemic relief scams.
The U.S. Department of Justice quoted FBI Director Christopher Wray as saying Wednesday that the “911 S5” botnet — a network of malware-infected computers in nearly 200 countries — was likely the world’s largest.
Justice said in a news release that Yunhe Wang, 35, was arrested May 24. Details about where he was detained were not available and a department spokesperson said “we are not commenting beyond our press release.”
The cybercriminals used a network of zombie residential computers to steal “billions of dollars from financial institutions, credit card issuers and accountholders, and federal lending programs since 2014,” according to an indictment filed in Texas’ eastern district.
The administrator, Wang, sold access to the 19 million Windows computers he hijacked — more than 613,000 in the United States — to criminals who “used that access to commit a staggering array of crimes that victimized children, threatened people’s safety and defrauded financial institutions and federal lending programs,” U.S. Attorney General Merrick Garland said in announcing the takedown.
He said criminals who purchased access to the zombie network from Wang were responsible for more than $5.9 billion in estimated losses due to fraud against relief programs. Officials estimated 560,000 fraudulent unemployment insurance claims originated from compromised IP addresses.
Wang allegedly managed the botnet through 150 dedicated servers, half of them leased from U.S.-based online service providers.
The indictment says Wang used his illicit gains to purchase 21 properties in the United States, China, Singapore, Thailand, the United Arab Emirates and St. Kitts and Nevis, where it said he obtained citizenship through investment.
In its press release, the Justice Department thanked police and other authorities in Singapore and Thailand for their assistance.