精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

國泰航空CEO:未來的飛機市場將是“ABC”三分天下

Lionel Lim
2024-03-30

國泰航空的首席執行官稱,“三角競爭”對航空業有利,我們非常希望多一個競爭來源。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

2024年3月28日,國泰航空的首席執行官林紹波在中國香港的瑰麗酒店(Rosewood Hotel)舉辦的《財富》創新論壇上發言。圖片來源:LUCAS SCHIFRES FOR FORTUNE

今年早些時候,阿拉斯加航空(Alaska Airlines)的一架波音(Boeing)737 Max 9飛機發生應急艙門脫落事故,波音在商用飛機市場的主導地位跟競爭對手空客(Airbus)相比前所未有地風雨飄搖。之后美國聯邦官員又發現數十個制造方面的問題,各大航空公司的首席執行官都公開發聲,要求波音重視安全問題。

這可能為中國國有公司中國商飛攪動市場提供了機會。今年前幾個月,中國商飛展示了跟波音737和空客A320競爭的C919。

中國香港的旗艦航空公司國泰航空(Cathay Pacific)的首席執行官林紹波(Ronald Lam)也在密切關注動態。3月28日在香港舉辦的《財富》創新論壇上,林紹波接受《財富》雜志的主編尚艾儷(Alyson Shontell)采訪時表示,預計未來的飛機市場將是“ABC”三分天下:空客、波音和中國商飛。

國泰航空的首席執行官稱,“三角競爭”對航空業有利,我們非常希望多一個競爭來源。

林紹波于2023年1月接任國泰航空的首席執行官,此前他曾經擔任國泰航空的顧客及商務總裁以及商業和貨運總裁。

過去幾個月,航空公司的領導者不斷抱怨波音接二連三的安全和質量問題。今年1月,美國聯合航空公司(United Airlines)的首席執行官斯科特·柯比指出,737 Max 9臨時停飛是“壓垮駱駝的最后一根稻草”。

3月27日,阿聯酋航空(Emirates)的首席執行官蒂姆·克拉克告訴美國消費者新聞與商業頻道(CNBC),波音需要“強有力的工程背景領導者”,而且“治理模式要格外重視安全和質量”。

國泰航空既有波音飛機,也有空客飛機。3月28日,林紹波樂觀地認為,波音“很快就能夠強勢回歸”。

“波音有些問題急需解決,但我信心很足。”他說。

林紹波是中國大陸以外首批就中國商飛加入市場置評的航空公司首席執行官之一。目前中國商飛的C919不飛中國大陸以外的商業航班,只有一家非中國航空公司,即印度尼西亞的一家小型航空公司翎亞航空(TransNusa)在運營規模稍小的ARJ21。

不過中國商飛在獲得大眾接受之前仍然有很多問題需要克服。C919要爭取美國和歐洲的監管機構批準;如果不獲批,航空公司就無法在歐美市場的商業航線運營C919。

擺脫新冠疫情的影響

2023年,國泰航空實現利潤12.5億美元,是自2019年以來的首次盈利,主要是因為新冠疫情過后,旅游需求激增。

總部位于中國香港的國泰航空在新冠疫情期間苦苦掙扎,因為與其他航空公司不同,國泰航空無法依靠本地旅游市場。國泰航空的主要市場是中國大陸,2023年年初才對包括香港在內的境外人士重新開放邊境。新冠疫情三年里,國泰航空損失了43億美元。

然而在香港和中國大陸都降低對新冠病毒的限制后,國泰航空和其他多家航空公司一樣復蘇乏力。公司難以迅速恢復客運服務,員工短缺導致大量航班取消或延誤。

現在,國泰航空的財務狀況有所改善,林紹波希望帶領公司走上成功之路。他在3月28日表示,中國市場可能是國泰航空“未來成功的秘訣”。

國泰航空還努力提升乘客體驗,2024年和2025年將在波音777上推出新的商務艙和頭等艙產品。

為解決員工短缺問題,國泰航空將繼續大規模招聘,目標是今年從本地和中國大陸招募5,000名新員工。(財富中文網)

譯者:梁宇

審校:夏林

今年早些時候,阿拉斯加航空(Alaska Airlines)的一架波音(Boeing)737 Max 9飛機發生應急艙門脫落事故,波音在商用飛機市場的主導地位跟競爭對手空客(Airbus)相比前所未有地風雨飄搖。之后美國聯邦官員又發現數十個制造方面的問題,各大航空公司的首席執行官都公開發聲,要求波音重視安全問題。

這可能為中國國有公司中國商飛攪動市場提供了機會。今年前幾個月,中國商飛展示了跟波音737和空客A320競爭的C919。

中國香港的旗艦航空公司國泰航空(Cathay Pacific)的首席執行官林紹波(Ronald Lam)也在密切關注動態。3月28日在香港舉辦的《財富》創新論壇上,林紹波接受《財富》雜志的主編尚艾儷(Alyson Shontell)采訪時表示,預計未來的飛機市場將是“ABC”三分天下:空客、波音和中國商飛。

國泰航空的首席執行官稱,“三角競爭”對航空業有利,我們非常希望多一個競爭來源。

林紹波于2023年1月接任國泰航空的首席執行官,此前他曾經擔任國泰航空的顧客及商務總裁以及商業和貨運總裁。

過去幾個月,航空公司的領導者不斷抱怨波音接二連三的安全和質量問題。今年1月,美國聯合航空公司(United Airlines)的首席執行官斯科特·柯比指出,737 Max 9臨時停飛是“壓垮駱駝的最后一根稻草”。

3月27日,阿聯酋航空(Emirates)的首席執行官蒂姆·克拉克告訴美國消費者新聞與商業頻道(CNBC),波音需要“強有力的工程背景領導者”,而且“治理模式要格外重視安全和質量”。

國泰航空既有波音飛機,也有空客飛機。3月28日,林紹波樂觀地認為,波音“很快就能夠強勢回歸”。

“波音有些問題急需解決,但我信心很足。”他說。

林紹波是中國大陸以外首批就中國商飛加入市場置評的航空公司首席執行官之一。目前中國商飛的C919不飛中國大陸以外的商業航班,只有一家非中國航空公司,即印度尼西亞的一家小型航空公司翎亞航空(TransNusa)在運營規模稍小的ARJ21。

不過中國商飛在獲得大眾接受之前仍然有很多問題需要克服。C919要爭取美國和歐洲的監管機構批準;如果不獲批,航空公司就無法在歐美市場的商業航線運營C919。

擺脫新冠疫情的影響

2023年,國泰航空實現利潤12.5億美元,是自2019年以來的首次盈利,主要是因為新冠疫情過后,旅游需求激增。

總部位于中國香港的國泰航空在新冠疫情期間苦苦掙扎,因為與其他航空公司不同,國泰航空無法依靠本地旅游市場。國泰航空的主要市場是中國大陸,2023年年初才對包括香港在內的境外人士重新開放邊境。新冠疫情三年里,國泰航空損失了43億美元。

然而在香港和中國大陸都降低對新冠病毒的限制后,國泰航空和其他多家航空公司一樣復蘇乏力。公司難以迅速恢復客運服務,員工短缺導致大量航班取消或延誤。

現在,國泰航空的財務狀況有所改善,林紹波希望帶領公司走上成功之路。他在3月28日表示,中國市場可能是國泰航空“未來成功的秘訣”。

國泰航空還努力提升乘客體驗,2024年和2025年將在波音777上推出新的商務艙和頭等艙產品。

為解決員工短缺問題,國泰航空將繼續大規模招聘,目標是今年從本地和中國大陸招募5,000名新員工。(財富中文網)

譯者:梁宇

審校:夏林

Boeing’s dominance of the commercial airplane market, alongside its rival Airbus, is looking more shaky than ever, after a door plug was ripped from a Boeing 737 Max 9 jet operated by Alaska Airlines earlier this year. Airline CEOs are now publicly demanding Boeing prioritize safety, as U.S. federal officials uncover dozens of manufacturing problems.

That may leave an opening for China’s state-backed Commercial Aircraft Corporation of China (COMAC) to shake things up. COMAC has spent the first few months of the year showing off its C919, a competitor to Boeing’s 737 and Airbus’s A320.

And Ronald Lam, CEO of Cathay Pacific, Hong Kong’s flagship airline, is paying attention. The airline CEO, in an interview with Fortune editor-in-chief Alyson Shontell at the Fortune Innovation Forum in Hong Kong on March 28, said he expects a future “ABC” market for planes: Airbus, Boeing and COMAC.

The Cathay CEO said this “triangular competition” will be good for the industry. “We are very hopeful we can create another source of competition.”

Lam took over as Cathay’s CEO in January 2023, after previously serving as its chief customer and commercial officer and director of commercial and cargo.

Airline chiefs have been complaining about Boeing’s spate of safety and quality issues for the past few months. In January, United Airlines CEO Scott Kirby called the temporary grounding of the 737 Max 9 the “straw that broke the camel’s back for us.”

And on March 27, Emirates CEO Tim Clark told CNBC that Boeing needs a “strong engineering lead as its head” and a “governance model that prioritizes safety and quality.”

Cathay Pacific has both Boeing and Airbus planes in its fleet. On March 28, Lam was optimistic that the U.S. planemaker will be able to “come on strong in time.”

“They have some immediate issues they need to tackle, but I do have faith,” he said.

Lam is one of the first airline CEOs based outside of mainland China to comment on COMAC’s entry into the market. COMAC’s C919 does not fly commercial flights outside of mainland China, and only one non-Chinese carrier, a small Indonesian airline, flies the smaller ARJ21.

But COMAC still has a lot to overcome before it gets mass acceptance. The C919 needs to be approved by both U.S. and European regulators; without their assent, airlines won’t be able to operate the C919 commercially in those markets.

Moving past COVID

Cathay Pacific recorded a $1.25 billion profit last year, its first annual profit since 2019, off the back of surging post-pandemic travel demand.

The Hong Kong-based airline suffered throughout the pandemic because, unlike many other airlines, it could not fall back on a domestic travel market. Mainland China, a key market for Cathay, only reopened its borders to people from overseas locations, including Hong Kong, in early 2023. The carrier lost $4.3 billion during the three years of the pandemic.

Yet after both Hong Kong and mainland China lowered COVID restrictions, Cathay, like many other airlines, had a patchy recovery. The airline struggled to get its passenger services back online quickly, leading to a spate of cancelled or delayed flights due to staff shortages.

Now that Cathay’s financials have improved, Lam said he wanted to put the airline on a path to future success. China in particular could be Cathay’s “secret sauce to success in the future,” he said on March 28.

The airline is also trying to build better customer experiences, including launching new business class and first class offerings on its Boeing 777s in 2024 and 2025.

And to fix its staffing shortage, Cathay Pacific will go on a hiring spree: It aims to grow its workforce by 5,000 employees this year, hiring both internationally and from mainland China.

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 会昌县| 马公市| 宜春市| 江安县| 兴化市| 福建省| 东莞市| 兴宁市| 潜山县| 南汇区| 汝州市| 靖边县| 安吉县| 丹巴县| 博客| 栖霞市| 广德县| 襄垣县| 长治县| 洛宁县| 潍坊市| 永安市| 枣强县| 西乡县| 安阳市| 临泽县| 九龙县| 屏东市| 永城市| 林芝县| 辽源市| 和田市| 英超| 五莲县| 乐昌市| 东乡县| 山东省| 黑河市| 正镶白旗| 宝坻区| 潜江市|