全球不少大型的食品和飲料公司都十分關注減肥藥市場的動向,因為這個市場也與他們休戚相關。
不過作為全球第三大軟飲生產商,可口可樂公司的CEO卻并不擔心這個問題。
這是因為近些年來,可口可樂一直在投資研發和生產無糖飲料,比如該公司最經典的可口可樂、雪碧和芬達等都有無糖版本。
在本周召開的第三季度財報會議上,可口可樂上調了全年收入預期,消息一出,該公司的股價立即大幅上漲,一路飄紅地進入了第四季度。
可口可樂公司董事會主席兼首席執行官詹姆斯·昆西表示,目前看來,Ozempic和Wegovy等熱門減肥藥對公司的影響是微乎其微的。
昆西在接受CNBC采訪時表示:“關于這個問題,除了一些坊間傳聞,目前可以說明問題的真實數據還很少。”而且他預計減肥藥并不會給飲料行業帶來“根本性的變化”。
昆西表示:“總的來說,可口可樂公司在飲料行業的獨特之處在于,我們一直在積極地為那些想少攝入熱量的消費者服務,比如提供零卡飲料,積極創新,降低其他飲料中的卡路里,包括提供小包裝的飲料等等。“
目前,可口可樂在全球的在售產品中有28%是無糖或低糖產品,而且大有66%的氣泡飲料的熱量都在100千卡以下。
世界衛生組織下設的癌癥研究機構泄露的一份備忘錄顯示,無糖可樂常用的甜味劑阿斯巴甜有致癌可能。這則新聞一度給可口可樂的銷量造成了麻煩。
不過就在一個月后,世衛組織發布的第二份報告證實,以人們的“現實攝入劑量”來說,阿斯巴甜基本上不會給健康造成什么問題。
這項研究是來自15個國家的13名世衛組織人員和13名專家共同完成的。該研究指出,一個體重154磅(也就是大約140斤)的人除非每天喝9罐到14罐無糖飲料以上,而且連續這樣喝很多年,才有可能因阿斯巴甜攝入過量導致健康問題。
昆西表示:“在目前的環境下,大家都想少攝入能量,而且我們的產品組合絕對是適應人們的需求的。”
“如果你想少攝入熱量,你可以少吃飯,但你不能不喝水,甚至最好也不要少喝水,所以我們可以為這些人提供低卡的選擇。”
百事公司首席執行官拉蒙·拉瓜爾塔也認同這一看法。本月早些時候,拉瓜爾塔曾向投資者表示,這些熱門減肥藥對百事軟飲的銷量影響“可以忽略不計”。
減肥藥將徹底改變零食行業格局?
由于新型減肥藥的出現,其他一些食品飲料品牌則被迫做出了調整。據CNN報道,2023年,美國約有1.7%的人就醫后,被醫生開具了Ozempic和Wegovy等減肥藥物。
這個比例幾乎是兩年前的三倍了。而且考慮到既往患者的數量,服用這些減肥藥的人數還要更高。
這類藥物的暢銷,也導致Ozempic的生產商諾和諾德公司的股價一路飆升,今年以來已上漲近50%。它的市值已經超過了伯納德?阿爾諾的路威酩軒集團,成為了歐洲最有價值的公司。
因此,我們也就不難理解那些食品生產企業為什么要關注減肥藥的問題了。比如旗下擁有多款零食的雀巢公司,該公司CEO馬克·施耐德上周表示,該公司已經在針對減肥藥開發一系列“配套產品”了。
雀巢公司表示,至目前為止,它還沒有發現消費趨勢有何變化,但它已經做好了應對這種影響的準備。“當你節食時,你會對維生素、礦物質和膳食補充劑都會有一定的需求,這樣才能確保健康減肥,同時避免肌肉過度流失。”
當然,也并非所有食品飲料行業的老板都能如此樂觀。本月初,沃爾瑪美國業務總裁兼首席執行官約翰·弗納對彭博社表示,該公司發現,消費者已經“已經稍稍收緊了菜籃子”。
不過,弗納也表示,雖然有初步跡象表明,這些藥物對消費者的消費偏好確有影響,但要讓公司分析出一個明確結果的話,則仍為時過早。(財富中文網)
譯者:樸成奎
可口可樂CEO稱,并不擔心Ozempic和Wegovy等新型減肥藥影響公司銷量。
全球不少大型的食品和飲料公司都十分關注減肥藥市場的動向,因為這個市場也與他們休戚相關。
不過作為全球第三大軟飲生產商,可口可樂公司的CEO卻并不擔心這個問題。
這是因為近些年來,可口可樂一直在投資研發和生產無糖飲料,比如該公司最經典的可口可樂、雪碧和芬達等都有無糖版本。
在本周召開的第三季度財報會議上,可口可樂上調了全年收入預期,消息一出,該公司的股價立即大幅上漲,一路飄紅地進入了第四季度。
可口可樂公司董事會主席兼首席執行官詹姆斯·昆西表示,目前看來,Ozempic和Wegovy等熱門減肥藥對公司的影響是微乎其微的。
昆西在接受CNBC采訪時表示:“關于這個問題,除了一些坊間傳聞,目前可以說明問題的真實數據還很少。”而且他預計減肥藥并不會給飲料行業帶來“根本性的變化”。
昆西表示:“總的來說,可口可樂公司在飲料行業的獨特之處在于,我們一直在積極地為那些想少攝入熱量的消費者服務,比如提供零卡飲料,積極創新,降低其他飲料中的卡路里,包括提供小包裝的飲料等等。“
目前,可口可樂在全球的在售產品中有28%是無糖或低糖產品,而且大有66%的氣泡飲料的熱量都在100千卡以下。
世界衛生組織下設的癌癥研究機構泄露的一份備忘錄顯示,無糖可樂常用的甜味劑阿斯巴甜有致癌可能。這則新聞一度給可口可樂的銷量造成了麻煩。
不過就在一個月后,世衛組織發布的第二份報告證實,以人們的“現實攝入劑量”來說,阿斯巴甜基本上不會給健康造成什么問題。
這項研究是來自15個國家的13名世衛組織人員和13名專家共同完成的。該研究指出,一個體重154磅(也就是大約140斤)的人除非每天喝9罐到14罐無糖飲料以上,而且連續這樣喝很多年,才有可能因阿斯巴甜攝入過量導致健康問題。
昆西表示:“在目前的環境下,大家都想少攝入能量,而且我們的產品組合絕對是適應人們的需求的。”
“如果你想少攝入熱量,你可以少吃飯,但你不能不喝水,甚至最好也不要少喝水,所以我們可以為這些人提供低卡的選擇。”
百事公司首席執行官拉蒙·拉瓜爾塔也認同這一看法。本月早些時候,拉瓜爾塔曾向投資者表示,這些熱門減肥藥對百事軟飲的銷量影響“可以忽略不計”。
減肥藥將徹底改變零食行業格局?
由于新型減肥藥的出現,其他一些食品飲料品牌則被迫做出了調整。據CNN報道,2023年,美國約有1.7%的人就醫后,被醫生開具了Ozempic和Wegovy等減肥藥物。
這個比例幾乎是兩年前的三倍了。而且考慮到既往患者的數量,服用這些減肥藥的人數還要更高。
這類藥物的暢銷,也導致Ozempic的生產商諾和諾德公司的股價一路飆升,今年以來已上漲近50%。它的市值已經超過了伯納德?阿爾諾的路威酩軒集團,成為了歐洲最有價值的公司。
因此,我們也就不難理解那些食品生產企業為什么要關注減肥藥的問題了。比如旗下擁有多款零食的雀巢公司,該公司CEO馬克·施耐德上周表示,該公司已經在針對減肥藥開發一系列“配套產品”了。
雀巢公司表示,至目前為止,它還沒有發現消費趨勢有何變化,但它已經做好了應對這種影響的準備。“當你節食時,你會對維生素、礦物質和膳食補充劑都會有一定的需求,這樣才能確保健康減肥,同時避免肌肉過度流失。”
當然,也并非所有食品飲料行業的老板都能如此樂觀。本月初,沃爾瑪美國業務總裁兼首席執行官約翰·弗納對彭博社表示,該公司發現,消費者已經“已經稍稍收緊了菜籃子”。
不過,弗納也表示,雖然有初步跡象表明,這些藥物對消費者的消費偏好確有影響,但要讓公司分析出一個明確結果的話,則仍為時過早。(財富中文網)
譯者:樸成奎
Coca-Cola CEO James Quincey isn’t worried about the emergence of weight-loss drugs like Ozempic and Wegovy.
SIMON DAWSON—BLOOMBERG/GETTY IMAGES
Many of the biggest food and beverage manufacturers in the world are nervously eyeing weight-loss drugs, wondering what the trend will mean for their bottom line.
But Coca-Cola, the third-largest soft beverage producer in the world, isn’t worried, according to its CEO.
That’s because for years the company has been investing in diet and zero-sugar alternatives to its most popular products, like the classic Coca-Cola drink as well as Sprite and Fanta.
Having increased its full-year outlook during its Q3 earnings call this week, and watched its share price jump following the news, Coca-Cola is entering the final quarter of the year on a high.
Chairman and CEO James Quincey said the company is currently seeing minimal impact from drugs like Ozempic and Wegovy.
“As we stand here today there’s very little data on what’s actually happening other than some anecdotal stuff,” Quincey told CNBC’s Squawk on the Street, adding that even projections don’t envision a “fundamental change” to the beverage industry.
“What’s important and distinctive about the Coca-Cola company from the beverage industry in general [is that] we in particular have been on a journey for those people who want to consume less calories, to provide zero-calorie drinks, to have innovation, to take down the calories in other drinks, and to have smaller package sizes,” Quincey continued.
Indeed, 28% of the company’s global portfolio is now in low- or no-sugar products, while approximately 66% of its sparkling portfolio now comes in packages containing 100 calories or less.
The company also navigated a potential issue after a leaked World Health Organization memo revealed aspartame, a sweetener used in common drinks and foods such as Diet Coke, would be labeled a possible carcinogen by the organization’s cancer research arm.
However, a second report released a month later from the WHO confirmed that the ingredient found in the drink is safe at “real-world exposure levels.”
According to the findings—which were conducted by 13 members and 13 experts from 15 countries—the average 154-pound person would need to consume more than nine to 14 cans of diet beverages every day over the course of their life to raise safety concerns.
“We think an environment where people are looking to consume less calories…absolutely, we have the portfolio that is fit for that,” Quincey continued.
“In the end, if you want to consume less calories you can eat less food, but from a hydration point of view, you’re going to have all the liquid, or largely have all the liquid, so we can provide the low-calorie options for those people.”
It’s an opinion echoed by PepsiCo CEO Ramon Laguarta, who told investors earlier this month that the impact of the drugs on sales of its soft drinks was currently “negligible.”
A junk food change forever?
Other brands have had to start changing their plans because of the emergence of weight-loss drugs, with approximately 1.7% of people in the U.S. who visited the doctor in 2023 being prescribed Ozempic, Wegovy, or similar options, according to CNN.
That is almost triple the percentage seen just two years ago, with the proportion of people on the drug likely higher given the number of existing patients.
The increasing popularity of such drugs led to the share price of Ozempic-maker Novo Nordisk ballooning—surging nearly 50% this year to leapfrog Bernard Arnault’s LVMH and making it Europe’s most valuable company.
So it’s perhaps no wonder that food producers are sitting up and taking note. KitKat and Smarties maker Nestlé, for example, has begun working on a range of “companion products” for weight-loss drugs, CEO Mark Schneider said last week.
The Swiss food giant said it had seen no changes to consumer trends thus far, but is bracing for that impact, explaining: “When you eat less, you have certain needs of vitamins, minerals, and supplements. You want to be sure that the weight loss gets supported. You want to be sure that you limit the loss of lean muscle mass.”
Not all bosses in the food and drink sector have been able to strike such an optimistic note. At the start of the month John Furner, president and CEO of Walmart’s U.S. operations, told Bloomberg the business is seeing “a slight pullback in overall basket.”
However, while Furner said Walmart was seeing tentative signs of the drugs feeding into consumer preferences, he stressed that it was too early to draw definitive results from the company’s analysis.