澳大利亞最大航空公司的一系列丑聞可能又逼退了一位領(lǐng)袖。
周三,澳洲航空董事長(zhǎng)理查德·戈伊德宣布,他將在2024年年度股東大會(huì)召開(kāi)之前退休。該航空公司的董事會(huì)表示承認(rèn)公司面臨“聲譽(yù)問(wèn)題”。戈伊德自2018年以來(lái)一直擔(dān)任澳洲航空的董事長(zhǎng)。
戈伊德將是從該航空公司離職的第二位知名領(lǐng)導(dǎo)者。今年9月,當(dāng)時(shí)的首席執(zhí)行官艾倫·喬伊斯(Alan Joyce)比原計(jì)劃提前兩個(gè)月退位,因?yàn)楣姾驼鐚?duì)其領(lǐng)導(dǎo)能力越發(fā)不滿,使其處境艱難。
投資者可能要把澳洲航空丑聞的這一頁(yè)翻過(guò)去了。戈伊德宣布計(jì)劃退休后,該航空公司的股價(jià)上漲了約2%。
證券交易平臺(tái)MooMoo的駐澳大利亞市場(chǎng)策略師杰茜卡?阿米爾(Jessica Amir)表示,戈伊德的聲明讓機(jī)構(gòu)投資者“稍微松了一口氣”。她說(shuō):“投資者想要一名負(fù)責(zé)任并且能夠重建信任的董事長(zhǎng)兼首席執(zhí)行官。”
她補(bǔ)充道:“外部人士很難了解澳洲航空內(nèi)部發(fā)生的鬧劇。”
澳洲航空及其飛行袋鼠的標(biāo)志一直是澳大利亞的傳奇,但經(jīng)過(guò)多樁丑聞事件后,該航空公司的地位已經(jīng)下降了。
今年年初,澳洲航空宣布實(shí)現(xiàn)了自2019年以來(lái)的首次年度盈利,稅前利潤(rùn)達(dá)創(chuàng)紀(jì)錄的15.9億美元,與去年的虧損11.9億美元相比大幅回升。然而,豐厚的利潤(rùn)卻引來(lái)公眾和政界對(duì)該航空公司的審查,尤其是在消費(fèi)者和勞工問(wèn)題上。
8月底,澳大利亞競(jìng)爭(zhēng)與消費(fèi)者委員會(huì)(ACCC)將澳洲航空告上了法庭,原因是澳航在去年5月至7月期間出售了8000多個(gè)已取消航班的座位。澳大利亞競(jìng)爭(zhēng)與消費(fèi)者委員會(huì)指控該航空公司在取消航班后的一個(gè)多月里仍繼續(xù)出售機(jī)票。
上月,澳大利亞最高法院裁定,澳洲航空在疫情初期用承包商替換1700名地勤人員的決定是違法的。
政界人士還擔(dān)心這家航空公司對(duì)澳大利亞政治存在巨大的影響力。本周早些時(shí)候,澳大利亞參議院下屬的一個(gè)委員會(huì)據(jù)稱為了保護(hù)澳洲航空,建議政府審查一項(xiàng)決定——該決定拒絕卡塔爾航空(Qatar Airways)增加飛往該國(guó)航班的申請(qǐng)。
澳洲航空的一系列丑聞已經(jīng)迫使一名高管下臺(tái)。該航空公司首席執(zhí)行官艾倫·喬伊斯于9月16日提前兩個(gè)月離職了。
喬伊斯的離開(kāi)反映了公眾對(duì)澳洲航空不斷加深的憤怒。在喬伊斯擔(dān)任首席執(zhí)行官的幾乎整個(gè)15年的任期里,他一直被視為一名備受爭(zhēng)議、冷酷無(wú)情、強(qiáng)硬的高管。
雖然有些人稱贊喬伊斯帶領(lǐng)澳洲航空度過(guò)了2008年金融危機(jī)和新冠疫情,但他也因眾多裁員和削減成本的舉措而引起工會(huì)的不滿。最近,由于該航空公司難以滿足疫情后突然反彈的需求,喬伊斯成為了公眾批評(píng)的對(duì)象。
戈伊德可能會(huì)步喬伊斯的后塵,比原計(jì)劃提前離任。澳大利亞運(yùn)輸工人工會(huì)(Transport Workers Union)周三在一份聲明中稱,戈伊德之所以計(jì)劃退休,是“企圖體面地退休”,并要求他像喬伊斯一樣提早離開(kāi)澳洲航空。
包括現(xiàn)任首席執(zhí)行官瓦妮莎?哈德森(Vanessa Hudson)在內(nèi)的五名董事將在澳洲航空11月3日召開(kāi)的年度股東大會(huì)上角逐董事長(zhǎng)一職。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-劉嘉歡
澳大利亞最大航空公司的一系列丑聞可能又逼退了一位領(lǐng)袖。
周三,澳洲航空董事長(zhǎng)理查德·戈伊德宣布,他將在2024年年度股東大會(huì)召開(kāi)之前退休。該航空公司的董事會(huì)表示承認(rèn)公司面臨“聲譽(yù)問(wèn)題”。戈伊德自2018年以來(lái)一直擔(dān)任澳洲航空的董事長(zhǎng)。
戈伊德將是從該航空公司離職的第二位知名領(lǐng)導(dǎo)者。今年9月,當(dāng)時(shí)的首席執(zhí)行官艾倫·喬伊斯(Alan Joyce)比原計(jì)劃提前兩個(gè)月退位,因?yàn)楣姾驼鐚?duì)其領(lǐng)導(dǎo)能力越發(fā)不滿,使其處境艱難。
投資者可能要把澳洲航空丑聞的這一頁(yè)翻過(guò)去了。戈伊德宣布計(jì)劃退休后,該航空公司的股價(jià)上漲了約2%。
證券交易平臺(tái)MooMoo的駐澳大利亞市場(chǎng)策略師杰茜卡?阿米爾(Jessica Amir)表示,戈伊德的聲明讓機(jī)構(gòu)投資者“稍微松了一口氣”。她說(shuō):“投資者想要一名負(fù)責(zé)任并且能夠重建信任的董事長(zhǎng)兼首席執(zhí)行官。”
她補(bǔ)充道:“外部人士很難了解澳洲航空內(nèi)部發(fā)生的鬧劇。”
澳洲航空及其飛行袋鼠的標(biāo)志一直是澳大利亞的傳奇,但經(jīng)過(guò)多樁丑聞事件后,該航空公司的地位已經(jīng)下降了。
今年年初,澳洲航空宣布實(shí)現(xiàn)了自2019年以來(lái)的首次年度盈利,稅前利潤(rùn)達(dá)創(chuàng)紀(jì)錄的15.9億美元,與去年的虧損11.9億美元相比大幅回升。然而,豐厚的利潤(rùn)卻引來(lái)公眾和政界對(duì)該航空公司的審查,尤其是在消費(fèi)者和勞工問(wèn)題上。
8月底,澳大利亞競(jìng)爭(zhēng)與消費(fèi)者委員會(huì)(ACCC)將澳洲航空告上了法庭,原因是澳航在去年5月至7月期間出售了8000多個(gè)已取消航班的座位。澳大利亞競(jìng)爭(zhēng)與消費(fèi)者委員會(huì)指控該航空公司在取消航班后的一個(gè)多月里仍繼續(xù)出售機(jī)票。
上月,澳大利亞最高法院裁定,澳洲航空在疫情初期用承包商替換1700名地勤人員的決定是違法的。
政界人士還擔(dān)心這家航空公司對(duì)澳大利亞政治存在巨大的影響力。本周早些時(shí)候,澳大利亞參議院下屬的一個(gè)委員會(huì)據(jù)稱為了保護(hù)澳洲航空,建議政府審查一項(xiàng)決定——該決定拒絕卡塔爾航空(Qatar Airways)增加飛往該國(guó)航班的申請(qǐng)。
澳洲航空的一系列丑聞已經(jīng)迫使一名高管下臺(tái)。該航空公司首席執(zhí)行官艾倫·喬伊斯于9月16日提前兩個(gè)月離職了。
喬伊斯的離開(kāi)反映了公眾對(duì)澳洲航空不斷加深的憤怒。在喬伊斯擔(dān)任首席執(zhí)行官的幾乎整個(gè)15年的任期里,他一直被視為一名備受爭(zhēng)議、冷酷無(wú)情、強(qiáng)硬的高管。
雖然有些人稱贊喬伊斯帶領(lǐng)澳洲航空度過(guò)了2008年金融危機(jī)和新冠疫情,但他也因眾多裁員和削減成本的舉措而引起工會(huì)的不滿。最近,由于該航空公司難以滿足疫情后突然反彈的需求,喬伊斯成為了公眾批評(píng)的對(duì)象。
戈伊德可能會(huì)步喬伊斯的后塵,比原計(jì)劃提前離任。澳大利亞運(yùn)輸工人工會(huì)(Transport Workers Union)周三在一份聲明中稱,戈伊德之所以計(jì)劃退休,是“企圖體面地退休”,并要求他像喬伊斯一樣提早離開(kāi)澳洲航空。
包括現(xiàn)任首席執(zhí)行官瓦妮莎?哈德森(Vanessa Hudson)在內(nèi)的五名董事將在澳洲航空11月3日召開(kāi)的年度股東大會(huì)上角逐董事長(zhǎng)一職。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-劉嘉歡
The string of scandals at Australia’s largest airline may have claimed another head.
On Wednesday, Qantas Airways chairman Richard Goyder announced that he would retire from his post in 2024, ahead of the annual general meeting that year. The airline’s board said it recognized “the reputational issues” facing the company. Goyder has been chairman since 2018.
Goyder is the second high-profile leader to exit the airline. In September, then-CEO Alan Joyce stepped down from his post two months ahead of schedule, as his position became untenable due to growing public and political frustration with his leadership.
Investors may be ready to turn the page on Qantas’s scandals. Shares were trading up by about 2% following the announcement of Goyder’s planned retirement.
Goyder’s announcement is “a bit of a sigh of relief” for institutional investors, Jessica Amir, an Australia-based markets strategist with the trading platform MooMoo, says. “Investors want a chairman and CEO that is accountable and can rebuilt trust,” she says.
“It’s been hard to keep up with the internal drama at Qantas,” she continues.
Qantas and its flying kangaroo logo has long been an Australian icon, but the airline’s standing has diminished in the wake of multiple scandals.
Earlier this year, the airline announced its first annual profit since 2019, reporting a record $1.59 billion in profits before tax—an impressive turnaround from a loss of $1.19 billion the year before. But the bumper profits opened up the airline to public and political scrutiny, particularly on consumer and labor issues.
The Australian Competition and Consumer Commission (ACCC) took Qantas to court at the end of August for selling seats on more than 8,000 canceled flights between May and July last year. The ACCC accused the airline of continuing to sell tickets for as much as over a month after cancelling the flight.
Then last month, Australia’s top court ruled that a Qantas decision to replace 1,700 ground crew with contractors early in the pandemic was illegal.
Politicians are also concerned about how much influence the carrier has in the country’s politics. Earlier this week, an Australian Senate committee recommended that the government review a decision to deny Qatar Airways from adding extra flights to the country, allegedly made to protect Qantas.
Qantas’s run of scandals has already ousted one executive. The airline’s CEO Alan Joyce prematurely left the company on Sept. 6, two months earlier than planned.
Joyce’s departure was a reflection of the public’s growing anger with the airline. For almost his entire 15-year tenure as CEO, Joyce was seen as a controversial, ruthless and hard-edged executive.
While some praised Joyce for steering the airline through the 2008 financial crisis and the COVID-19 pandemic, he made enemies with unions due to a series of job and cost cuts. More recently, he became a target for public criticism as the airline struggled to cope with a sudden post-COVID rebound in demand.
Goyder could follow in Joyce’s wake and also have an earlier-than-planned exit. Australia’s Transport Workers Union, in a statement on Wednesday, called Goyder’s planned retirement an “attempt to retire in dignity,” and demand he follow Joyce in leaving the company early.
Five directors, including the current CEO Vanessa Hudson, will compete in an election for the chairman role on Nov. 3 at Qantas’ annual general meeting.