網絡解決方案巨頭思科將以280億美元的價格,收購網絡安全軟件公司Splunk。此次收購是思科歷史上最大的交易,旨在通過人工智能賦能的新安全技術,提振其軟件業務。今年已經有多家人工智能和軟件安全領域的公司被思科收入囊中。
思科董事長兼首席執行官查克·羅賓斯在宣布該交易的一份聲明中表示:“我們非常高興能夠結合思科與Splunk的力量。二者的結合將推動新一代人工賦能安全和可觀測能力的發展。從威脅偵測和響應到威脅預測和保護,我們將幫助提升各大機構的安全性和韌性?!?/p>
157元/股的Splunk全現金收購價格較Splunk9月20日的收盤價溢價約30%。Wedbush的丹·艾維斯表示,該交易對Splunk的估值約為其2025財年營收的6倍。
他在9月21日的一則紀要中寫道:“在我們看來,上述估值倍數對于這項戰略資產來說是合理的。思科專注于新一代人工智能賦能安全和可觀測能力,而Splunk知名的獨特平臺也讓該收購舉措成為了一場符合天時地利的行動。”
在交易宣布之后,Splunk股價在早盤間上漲了約21%,達到了略低于145美元的水平,而思科的股價則下滑了4%,略高于53美元。成立于2003年的Splunk是一家網絡安全公司,致力于提供幫助各大企業管理、監測和分析機器生成數據的軟件,以預防黑客攻擊,并修復技術問題。成立于1984年的思科是一家科技巨頭,業務種類繁多,但專注于銷售電信和網絡設備,以及配套軟件。
艾維斯還表示,在他看來,不會有任何監管問題或其他問題阻礙該交易,并稱該交易經過了一番“精心謀劃”。根據收購合約條款,如一方因任何原因退出交易,則需賠償可觀的費用。美國證券交易委員會的報備文件顯示,如發生這種情況,思科需要賠償Splunk 14.8億美元,而Splunk則需賠償思科10億美元。
艾維斯表示,此次收購對于Zscaler、Palo Alto Networks和Crowdstrike等其他網絡安全公司來說是一次示警,因為它們將面臨更激勵的競爭。他還表示,隨著大型公司參與人工智能和網絡安全這場軍備競賽,此舉可能會在未來6-9月內在更廣泛的科技領域引發并購“狂潮”。
他說:“對于羅賓斯和思科來說,這里存在一個機遇窗口期,能夠讓微軟、谷歌、甲骨文、亞馬遜、Adobe、IBM和其他公司無法在新一輪的人工智能驅動軟件/網絡安全領域占據主導地位。此舉是一個精心謀劃的戰略攪局行動,而且出乎華爾街的預料?!彼€將Splunk稱之為“獨特的優質軟件資產,估值倍數合理?!?/p>
在收購完成之后,Splunk總裁兼首席執行官加里·斯蒂爾將加入思科的高管團隊,并向思科首席執行官查克·羅賓斯匯報。斯蒂爾在9月21日的一份聲明中稱,該交易掀開了Splunk增長歷程的“新階段”。
他還表示:“雙方將共同打造全球安全和可觀測能力領域的領軍企業,利用數據和人工智能的力量來交付卓越的客戶成果,并顛覆整個行業?!?/p>
在美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)9月21日的跟蹤采訪中,斯蒂爾解釋說,思科的收購將“為股東帶來巨大收益”,而且兩家公司的業務非常契合,能夠產生“協同效應”。
他還表示:“每個人對此都感到超級振奮,我們只是覺得我們可以為市場帶來大量的機遇?!保ㄘ敻恢形木W)
譯者:馮豐
審校:夏林
丹·艾維斯表示,思科首席執行官查克·羅賓斯可能剛剛完成了一次“攪局行動”。
網絡解決方案巨頭思科將以280億美元的價格,收購網絡安全軟件公司Splunk。此次收購是思科歷史上最大的交易,旨在通過人工智能賦能的新安全技術,提振其軟件業務。今年已經有多家人工智能和軟件安全領域的公司被思科收入囊中。
思科董事長兼首席執行官查克·羅賓斯在宣布該交易的一份聲明中表示:“我們非常高興能夠結合思科與Splunk的力量。二者的結合將推動新一代人工賦能安全和可觀測能力的發展。從威脅偵測和響應到威脅預測和保護,我們將幫助提升各大機構的安全性和韌性。”
157元/股的Splunk全現金收購價格較Splunk9月20日的收盤價溢價約30%。Wedbush的丹·艾維斯表示,該交易對Splunk的估值約為其2025財年營收的6倍。
他在9月21日的一則紀要中寫道:“在我們看來,上述估值倍數對于這項戰略資產來說是合理的。思科專注于新一代人工智能賦能安全和可觀測能力,而Splunk知名的獨特平臺也讓該收購舉措成為了一場符合天時地利的行動?!?/p>
在交易宣布之后,Splunk股價在早盤間上漲了約21%,達到了略低于145美元的水平,而思科的股價則下滑了4%,略高于53美元。成立于2003年的Splunk是一家網絡安全公司,致力于提供幫助各大企業管理、監測和分析機器生成數據的軟件,以預防黑客攻擊,并修復技術問題。成立于1984年的思科是一家科技巨頭,業務種類繁多,但專注于銷售電信和網絡設備,以及配套軟件。
艾維斯還表示,在他看來,不會有任何監管問題或其他問題阻礙該交易,并稱該交易經過了一番“精心謀劃”。根據收購合約條款,如一方因任何原因退出交易,則需賠償可觀的費用。美國證券交易委員會的報備文件顯示,如發生這種情況,思科需要賠償Splunk 14.8億美元,而Splunk則需賠償思科10億美元。
艾維斯表示,此次收購對于Zscaler、Palo Alto Networks和Crowdstrike等其他網絡安全公司來說是一次示警,因為它們將面臨更激勵的競爭。他還表示,隨著大型公司參與人工智能和網絡安全這場軍備競賽,此舉可能會在未來6-9月內在更廣泛的科技領域引發并購“狂潮”。
他說:“對于羅賓斯和思科來說,這里存在一個機遇窗口期,能夠讓微軟、谷歌、甲骨文、亞馬遜、Adobe、IBM和其他公司無法在新一輪的人工智能驅動軟件/網絡安全領域占據主導地位。此舉是一個精心謀劃的戰略攪局行動,而且出乎華爾街的預料?!彼€將Splunk稱之為“獨特的優質軟件資產,估值倍數合理?!?/p>
在收購完成之后,Splunk總裁兼首席執行官加里·斯蒂爾將加入思科的高管團隊,并向思科首席執行官查克·羅賓斯匯報。斯蒂爾在9月21日的一份聲明中稱,該交易掀開了Splunk增長歷程的“新階段”。
他還表示:“雙方將共同打造全球安全和可觀測能力領域的領軍企業,利用數據和人工智能的力量來交付卓越的客戶成果,并顛覆整個行業?!?/p>
在美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)9月21日的跟蹤采訪中,斯蒂爾解釋說,思科的收購將“為股東帶來巨大收益”,而且兩家公司的業務非常契合,能夠產生“協同效應”。
他還表示:“每個人對此都感到超級振奮,我們只是覺得我們可以為市場帶來大量的機遇?!保ㄘ敻恢形木W)
譯者:馮豐
審校:夏林
Cisco CEO Chuck Robbins just might have pulled off a "poker move," Dan Ives says.
The digital communications tech giant Cisco is acquiring the cybersecurity software firm Splunk in a $28 billion deal meant to boost its software business with new AI-enabled security technology. The largest deal in Cisco’s history, it adds to a slew of recent acquisitions that company has made in the AI and software security space this year.
“We’re excited to bring Cisco and Splunk together. Our combined capabilities will drive the next generation of AI-enabled security and observability,” Chuck Robbins, chair and CEO of Cisco, said in a statement announcing the deal. “From threat detection and response to threat prediction and prevention, we will help make organizations of all sizes more secure and resilient.”
The $157 per share all cash acquisition price for Splunk represents a roughly 30% premium to its Wednesday closing price. Wedbush’s Dan Ives said that the deal values Splunk at roughly six times its fiscal 2025 revenues.
“We view this as a fair multiple for this strategic asset,” he wrote in a Thursday note. “Cisco is focused on the next generation of AI-enabled security and observability and Splunk’s well regarded unique platform makes this the right move at the right time.”
Splunk shares rose roughly 21% in early morning trading to just under $145, while Cisco shares slipped around 4% to just above $53 after the deal was announced. Splunk, founded in 2003, is a cybersecurity company that offers software to help businesses manage, monitor, and analyze machine-generated data to prevent hacks and fix technical issues. Cisco, founded in 1984, is a tech conglomerate with a number of businesses, but it focuses on selling telecommunications and networking equipment, along with complementary software.
Ives added that he doesn’t foresee any regulatory issues or other problems blocking the deal, calling it “well-designed.” Due to the structure of the acquisition contract, if either company backs out of the deal for any reason, they’ll have to pay a sizable fee. Cisco would need to pay Splunk $1.48 billion, and Splunk would have to pay Cisco $1 billion, according to an SEC filing.
Ives said the acquisition was a “shot across the bow” of other cybersecurity firms, including Zscaler, Palo Alto Networks, and Crowdstrike, who will now have greater competition. And he argued it may spark a “massive wave” of mergers and acquisitions over the next six to nine months in the broader tech space as larger firms compete in the AI and cyber security arms races.
“For Robbins and Cisco there is a window of opportunity to make sure that Microsoft, Google, Oracle, Amazon, Adobe, IBM and others do not own the next wave of AI driven software/cyber security and this was a well-designed strategic poker move that caught the Street off guard,” he said, calling Splunk “a great unique software asset at a fair multiple.”
Gary Steele, president and CEO of Splunk, who will be joining Cisco’s executive leadership team and reporting to Cisco CEO Chuck Robbins after the acquisition is finalized, said the deal represents the “next phase” of Splunk’s growth journey in a Thursday statement.
“Together, we will form a global security and observability leader that harnesses the power of data and AI to deliver excellent customer outcomes and transform the industry,” he added.
In a follow-up interview with CNBC Thursday, Steele explained that the deal with Cisco represents a “great outcome for shareholders” and that the two companies’ operations fit well together, using the classic “synergies” line.
“Everybody’s super excited about this, we just think we can drive an incredible tremendous amount of opportunity in the market,” he added.