美國人花在工作上的時間比大流行前要少。這對他們中的許多人來說是好事,但對正在抗擊通脹的美聯儲來說未必是好事。
美國勞工統計局前局長凱瑟琳·亞伯拉罕(Katharine Abraham)和她在馬里蘭大學的同事利亞·倫德爾(Lea Rendell)的最新研究顯示,在過去三年里,美國人每周平均工作時間減少了半小時以上。這使得一些美國人能夠效仿歐洲人,花更多的時間在休閑和其他活動上。
但這也意味著勞動力短缺,根據該文件,這相當于造成了240萬的勞動力缺口。這一缺口增加了就業市場的壓力,美聯儲主席杰羅姆·鮑威爾(Jerome Powell)和他的同事一直在努力給就業市場降溫,以降低通脹率。目前的通脹率是美聯儲2%目標的兩倍多。
美聯儲研究與統計部門高級副主任斯蒂芬妮·阿隆森(Stephanie Aaronson)在上周討論該研究的一次會議上說,每周工作時間的減少是“勞動力供給減少的一個非常重要的原因”。
華盛頓大學圣路易斯分校教授申永錫(Yongseok Shin)在布魯金斯學會會議上的評論中強調了三大減少工作時間的群體:受過良好教育的年輕人、高收入者(他們將每周的工作時間減少了1.5小時)和工作狂(他們將工作時間從2019年的55小時減少到“僅”52小時)。
進行遠程工作或混合工作的人也更傾向于縮短工作時間。申解釋說:“如果你在周五提前一點下班,沒有人會注意到的。
就業報告
美聯儲官員將在周五發布的月度就業報告中對就業市場的狀況做出全新解讀。根據彭博社調查的經濟學家的預測中值,預計上個月的新增就業人數將從2月份的31.1萬放緩至24萬,失業率穩定在3.6%。
ADP Research Institute周三發布的薪資數據顯示,美國3月份新增工作崗位低于預期。但整體數據掩蓋了行業之間的差異:休閑、貿易和建筑行業新增了工作崗位,而金融服務業則在裁員。
當通貨膨脹在2021年開始飆升時,鮑威爾指望美國人重返工作崗位的人數激增,以控制工資增長,防止就業市場過熱。當這種情況沒有發生時,就催生了學術界的“小作坊”,他們尋求解釋這背后的原因。
亞伯拉罕、倫德爾和一些美聯儲工作人員最近的研究表明,勞動力短缺不足為怪。勞動參與率從疫情造成的經濟衰退前的63.3%下降到現在的62.5%,這在很大程度上可以用疫情爆發之前勞動參與率已經在下降的趨勢來解釋,包括人口老齡化。
參與人數下降的一小部分原因是冠狀病毒本身——人們要么是害怕感染新冠病毒,要么是害怕罹患“長新冠”(對感染新冠的人造成長期影響,導致其身體虛弱)。
但亞伯拉罕和倫德爾認為,就勞動力供給而言,更令人困惑、更重要的是工作時間的減少。
他們發現,只有不到10%的工作時間減少可以歸因于“長新冠”。還有什么在起作用尚不清楚,不過他們推測,部分原因可能在于許多美國人重新審視了工作與生活的平衡。
但有一個限制條件:該論文的研究結果是基于每月家庭就業調查的數據,而不是就業報告。后者表明,目前每周平均工作時間高于大流行前的水平。這在一定程度上是因為就業報告衡量的是每份工作的工作時間,而不是每個人的工作時間,因此沒有反映出擁有一份以上工作的工人人數的變化。
斯坦福大學卡羅琳?霍克斯比(Caroline Hoxby)教授指出,傳統上,美國人的工作時間比其他一些工業國家的人要長。她想知道,新冠肺炎疫情是否讓美國工人感到震驚,從而更多地采用了歐洲人的工作方式。
這種轉變可能會持續下去。亞伯拉罕說:“如果這種情況持續相對較長時間,我不會感到驚訝。”(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
美國人花在工作上的時間比大流行前要少。這對他們中的許多人來說是好事,但對正在抗擊通脹的美聯儲來說未必是好事。
美國勞工統計局前局長凱瑟琳·亞伯拉罕(Katharine Abraham)和她在馬里蘭大學的同事利亞·倫德爾(Lea Rendell)的最新研究顯示,在過去三年里,美國人每周平均工作時間減少了半小時以上。這使得一些美國人能夠效仿歐洲人,花更多的時間在休閑和其他活動上。
但這也意味著勞動力短缺,根據該文件,這相當于造成了240萬的勞動力缺口。這一缺口增加了就業市場的壓力,美聯儲主席杰羅姆·鮑威爾(Jerome Powell)和他的同事一直在努力給就業市場降溫,以降低通脹率。目前的通脹率是美聯儲2%目標的兩倍多。
美聯儲研究與統計部門高級副主任斯蒂芬妮·阿隆森(Stephanie Aaronson)在上周討論該研究的一次會議上說,每周工作時間的減少是“勞動力供給減少的一個非常重要的原因”。
華盛頓大學圣路易斯分校教授申永錫(Yongseok Shin)在布魯金斯學會會議上的評論中強調了三大減少工作時間的群體:受過良好教育的年輕人、高收入者(他們將每周的工作時間減少了1.5小時)和工作狂(他們將工作時間從2019年的55小時減少到“僅”52小時)。
進行遠程工作或混合工作的人也更傾向于縮短工作時間。申解釋說:“如果你在周五提前一點下班,沒有人會注意到的。
就業報告
美聯儲官員將在周五發布的月度就業報告中對就業市場的狀況做出全新解讀。根據彭博社調查的經濟學家的預測中值,預計上個月的新增就業人數將從2月份的31.1萬放緩至24萬,失業率穩定在3.6%。
ADP Research Institute周三發布的薪資數據顯示,美國3月份新增工作崗位低于預期。但整體數據掩蓋了行業之間的差異:休閑、貿易和建筑行業新增了工作崗位,而金融服務業則在裁員。
當通貨膨脹在2021年開始飆升時,鮑威爾指望美國人重返工作崗位的人數激增,以控制工資增長,防止就業市場過熱。當這種情況沒有發生時,就催生了學術界的“小作坊”,他們尋求解釋這背后的原因。
亞伯拉罕、倫德爾和一些美聯儲工作人員最近的研究表明,勞動力短缺不足為怪。勞動參與率從疫情造成的經濟衰退前的63.3%下降到現在的62.5%,這在很大程度上可以用疫情爆發之前勞動參與率已經在下降的趨勢來解釋,包括人口老齡化。
參與人數下降的一小部分原因是冠狀病毒本身——人們要么是害怕感染新冠病毒,要么是害怕罹患“長新冠”(對感染新冠的人造成長期影響,導致其身體虛弱)。
但亞伯拉罕和倫德爾認為,就勞動力供給而言,更令人困惑、更重要的是工作時間的減少。
他們發現,只有不到10%的工作時間減少可以歸因于“長新冠”。還有什么在起作用尚不清楚,不過他們推測,部分原因可能在于許多美國人重新審視了工作與生活的平衡。
但有一個限制條件:該論文的研究結果是基于每月家庭就業調查的數據,而不是就業報告。后者表明,目前每周平均工作時間高于大流行前的水平。這在一定程度上是因為就業報告衡量的是每份工作的工作時間,而不是每個人的工作時間,因此沒有反映出擁有一份以上工作的工人人數的變化。
斯坦福大學卡羅琳?霍克斯比(Caroline Hoxby)教授指出,傳統上,美國人的工作時間比其他一些工業國家的人要長。她想知道,新冠肺炎疫情是否讓美國工人感到震驚,從而更多地采用了歐洲人的工作方式。
這種轉變可能會持續下去。亞伯拉罕說:“如果這種情況持續相對較長時間,我不會感到驚訝。”(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
Americans are spending less time working than they did before the pandemic. That’s good for many of them, but it’s not necessarily great for the inflation-fighting Federal Reserve.
The average US workweek has dropped by more than a half hour over the last three years, according to new research by former Bureau of Labor Statistics Commissioner Katharine Abraham and her University of Maryland colleague Lea Rendell. That’s enabled some Americans to emulate their European counterparts and spend more time on leisure and other activities.
But it’s also meant a shortfall of labor – equivalent to 2.4 million employees, according to the paper. That shortfall adds to pressures in a hot jobs market that Fed Chair Jerome Powell and his colleagues have been trying to cool, in an effort to bring down an inflation rate that’s more than double their 2% goal.
What’s going on with weekly hours is “a very significant part of the story why labor supply is so low,” Stephanie Aaronson, senior associate director of the division of research and statistics at the Fed, said at a conference last week where the research was discussed.
In his commentary at the Brookings Institution conference, Washington University in St. Louis professor Yongseok Shin highlighted three groups that have reduced their hours: educated young men, high-earners – who cut their workweek by 1.5 hours – and workaholics – who reduced time on the job to “only” 52 hours from 55 in 2019.
People who have access to remote work or hybrid work are also more prone to shortening hours. “Nobody will notice if you call it a day a little bit earlier on a Friday,” Shin explained.
Jobs Report
Fed officials will get a fresh reading on the state of the jobs market on Friday, with the release of the monthly employment report. Payroll growth is projected to have slowed to 240,000 last month from 311,000 in February, with joblessness holding steady at 3.6%, according to the median forecasts of economists surveyed by Bloomberg.
US companies added fewer jobs than forecast in March, according to payroll data released Wednesday by ADP Research Institute. But the overall figure masked differences among industries: The leisure, trade and construction sectors increased payrolls, while financial services cut jobs.
When inflation began taking off in 2021, Powell was counting on a surge in the number of Americans returning to work to help keep wage increases in check and prevent the jobs market from overheating. When that didn’t happen, it spawned a cottage industry of academics seeking to explain why.
Recent research – by Abraham and Rendell and by some Fed staffers – suggests the shortfall shouldn’t have come as such a big surprise. A lot of the decline in the labor force participation rate – to 62.5% now from 63.3% just before the pandemic recession – can be explained by trends that were in place before Covid-19 struck, including the aging of the population.
A smaller part of the drop in participation is due to the coronavirus itself – either the fear of catching it or long Covid, the debilitating long-term effect on some who’ve been infected.
But what’s more puzzling, and significant for labor supply, is the decline in hours worked, according to Abraham and Rendell.
They find that no more than about 10% of the drop in hours can be attributed to long Covid. What else is at play is unclear, though they speculate that part of the explanation may lie in a re-examination of the work/life balance by many Americans.
One proviso: The paper’s findings are based on data from the monthly household survey of employment, not the payroll report. The latter shows that average weekly hours are currently above pre-pandemic levels. That’s partly because the payrolls report is a measure of hours per job, not per person, and so doesn’t reflect changes in the number of workers with more than one job.
Noting that Americans have traditionally toiled longer hours than their counterparts in some other industrial countries, Stanford University professor Caroline Hoxby wondered whether the pandemic had shocked US workers into adopting more of a European approach to work.
And it may be a shift that’s here to stay. “I wouldn’t be surprised if this was relatively long lasting,” Abraham said.