美國走到了岔路口,美聯儲將不得不做出一項重大決定。
至少這是杰弗里·岡拉克的觀點。DoubleLine Capital管理著逾920億美元資產,其創始人、首席執行官兼首席投資官是華爾街最受關注的金融大鱷之一。
岡拉克表示,美聯儲主席鮑威爾要么繼續加息,在通脹扎根之前解決令人痛苦的高通脹問題,要么降息,以穩定陷入困境的銀行,防止銀行業爆發潛在的系統危機。在他看來,沒有中間道路。
“你不可能做到兩全其美。”他周一對美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)表示。“魚與熊掌不可兼得。”
盡管人們對美國銀行業的健康狀況的擔憂日益加劇,上周,美聯儲將聯邦基金利率(核心目標利率)上調了25個基點。美聯儲當時堅稱,美國銀行體系“穩健且有韌性”。
由于兩年期美國國債的收益率為4%——比聯邦基金利率低近一個百分點,這表明債券投資者已經開始為降息定價。DoubleLine的首席執行官周一表示,美聯儲結束緊縮的概率更大。
他表示,市場狀況和當前的信心危機似乎有助于美聯儲為通脹降溫。地區性銀行竭力阻止存款流向摩根大通(JPMorgan)和花旗集團(Citigroup)等大型銀行,現在它們開始切斷流向當地企業的信貸。
因此,岡拉克認為,經濟開始收縮只是時間問題。
“我認為經濟衰退將在幾個月后到來。”他預測道。
岡拉克認為,美聯儲必須選擇優先解決哪一場危機。此前,歐洲央行行長克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)表示,歐洲央行認為解決這兩場危機并不相互排斥。
她在3月20日舉行的歐洲議會委員會會議上對議員們表示:“在我和歐洲央行管理委員會看來,價格穩定和金融穩定同等重要。”
與美國銀行相比,歐洲銀行仍然很脆弱
本月早些時候,拉加德聲稱,她隨時準備用歐洲央行在疫情期間廣泛使用的工具包來幫助各大銀行,以確保在市場狀況收緊的情況下,那些有償債能力的銀行在尋求貸款時能夠不受限制地從歐洲央行獲得流動性。
這包括采取一系列措施,比如擴大合格抵押品適用范圍,將從外幣貸款到其他通常不被接受的非常規信貸索賠的所有內容都包括在內,以及減少質押財產(擔保債務)折價。
她在3月16日對記者表示:“我們確實擁有更多的工具,順便說一句,我們比美聯儲抵押品池規模更大,如果有必要,我們可以采取更多措施。”
她表示,她認為對抗通脹所需的政策,以及那些能夠防止信貸緊縮政策下金融穩定風險加劇的政策,是完全不同的工具。
當被美國消費者新聞與商業頻道問及是否認為拉加德的說法有說服力時,岡拉克毫不猶豫地表達了自己的看法。
“我堅決反對。”他回答說。
這位DoubleLine首席執行官在表現優于其他債券基金經理后被稱為“債券大王”。他表示,德意志銀行(Deutsche Bank)和法國興業銀行(Société Générale)等歐洲銀行的股價從未從美國次貸危機中恢復過來,而摩根大通、富國銀行(Wells Fargo)和美國銀行(Bank of America)等美國銀行的股價早就反彈到了次貸危機前的水平,這是有原因的。
他認為:“歐洲似乎存在非常明顯的金融脆弱性。”(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
美國走到了岔路口,美聯儲將不得不做出一項重大決定。
至少這是杰弗里·岡拉克的觀點。DoubleLine Capital管理著逾920億美元資產,其創始人、首席執行官兼首席投資官是華爾街最受關注的金融大鱷之一。
岡拉克表示,美聯儲主席鮑威爾要么繼續加息,在通脹扎根之前解決令人痛苦的高通脹問題,要么降息,以穩定陷入困境的銀行,防止銀行業爆發潛在的系統危機。在他看來,沒有中間道路。
“你不可能做到兩全其美。”他周一對美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)表示。“魚與熊掌不可兼得。”
盡管人們對美國銀行業的健康狀況的擔憂日益加劇,上周,美聯儲將聯邦基金利率(核心目標利率)上調了25個基點。美聯儲當時堅稱,美國銀行體系“穩健且有韌性”。
由于兩年期美國國債的收益率為4%——比聯邦基金利率低近一個百分點,這表明債券投資者已經開始為降息定價。DoubleLine的首席執行官周一表示,美聯儲結束緊縮的概率更大。
他表示,市場狀況和當前的信心危機似乎有助于美聯儲為通脹降溫。地區性銀行竭力阻止存款流向摩根大通(JPMorgan)和花旗集團(Citigroup)等大型銀行,現在它們開始切斷流向當地企業的信貸。
因此,岡拉克認為,經濟開始收縮只是時間問題。
“我認為經濟衰退將在幾個月后到來。”他預測道。
岡拉克認為,美聯儲必須選擇優先解決哪一場危機。此前,歐洲央行行長克里斯蒂娜·拉加德(Christine Lagarde)表示,歐洲央行認為解決這兩場危機并不相互排斥。
她在3月20日舉行的歐洲議會委員會會議上對議員們表示:“在我和歐洲央行管理委員會看來,價格穩定和金融穩定同等重要。”
與美國銀行相比,歐洲銀行仍然很脆弱
本月早些時候,拉加德聲稱,她隨時準備用歐洲央行在疫情期間廣泛使用的工具包來幫助各大銀行,以確保在市場狀況收緊的情況下,那些有償債能力的銀行在尋求貸款時能夠不受限制地從歐洲央行獲得流動性。
這包括采取一系列措施,比如擴大合格抵押品適用范圍,將從外幣貸款到其他通常不被接受的非常規信貸索賠的所有內容都包括在內,以及減少質押財產(擔保債務)折價。
她在3月16日對記者表示:“我們確實擁有更多的工具,順便說一句,我們比美聯儲抵押品池規模更大,如果有必要,我們可以采取更多措施。”
她表示,她認為對抗通脹所需的政策,以及那些能夠防止信貸緊縮政策下金融穩定風險加劇的政策,是完全不同的工具。
當被美國消費者新聞與商業頻道問及是否認為拉加德的說法有說服力時,岡拉克毫不猶豫地表達了自己的看法。
“我堅決反對。”他回答說。
這位DoubleLine首席執行官在表現優于其他債券基金經理后被稱為“債券大王”。他表示,德意志銀行(Deutsche Bank)和法國興業銀行(Société Générale)等歐洲銀行的股價從未從美國次貸危機中恢復過來,而摩根大通、富國銀行(Wells Fargo)和美國銀行(Bank of America)等美國銀行的股價早就反彈到了次貸危機前的水平,這是有原因的。
他認為:“歐洲似乎存在非常明顯的金融脆弱性。”(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
The U.S. is reaching a fork in the road, and the Federal Reserve is going to have to make a fateful decision.
That is at least the opinion of Jeffrey Gundlach. The founder, CEO, and chief investment officer of DoubleLine Capital, which manages over $92 billion in assets, is one of the most closely followed whales on Wall Street.
Either Fed Chair Jay Powell can continue raising rates to tackle painfully high inflation before it takes root, or he can cut them to stabilize ailing lenders and prevent a potential system-wide crisis from unfolding in the banking industry, according to Gundlach. In his view, there is no middle road.
“You can’t have it both ways,” he told CNBC on Monday. “You can’t have your cake and eat it too.”
Last week, the Fed hiked the Federal funds rate—its core target interest rate—by a quarter of a point, despite mounting concerns about the health of the U.S. banking sector. The central bank insisted at the time that the American banking system was “sound and resilient.”
With the two-year Treasury note trading at 4%—nearly a full point below the Fed funds rate, in a signal bond investors are already beginning to price in rate cuts—the DoubleLine boss said on Monday the odds were better that even the Fed is through tightening.
Market conditions and the current crisis in confidence already appear to be helping the Fed cool off inflation, he suggested. Regional lenders struggling to prevent deposit outflows to larger rivals like JPMorgan and Citigroup are now beginning to turn off the flow of credit to local businesses.
It is therefore only a matter of time before the economy starts to contract, according to Gundlach.
“I think the recession is here in a few months,” he predicted.
Gundlach’s belief that the Fed must choose which crisis it prioritizes comes after European Central Bank President Christine Lagarde said her institution believed tackling both was not mutually exclusive.
“In my mind, and in the mind of the governing council, there is no tradeoff between price stability on the one hand and financial stability on the other hand,” she told legislators during a European Parliament committee meeting on March 20.
Europe’s lenders still fragile compared with U.S. peers
Earlier this month, Lagarde asserted she stood ready to assist lenders with a toolkit her institution already made extensive use of during the pandemic to ensure solvent banks looking to borrow cash had unrestricted access to ECB liquidity in the case of tightening market conditions.
This featured a range of measures such as an expansion of eligible collateral to include everything from foreign currency loans to other unconventional credit claims not typically accepted, as well as a reduction in the haircuts applied to debts pledged as security.
“We do have extensive facilities, more so by the way than the Fed in terms of size of the collateral pools and facilities, and we can do more if necessary,” she told reporters on March 16.
She said she believes the policies needed to combat inflation and those that can prevent a destabilizing credit crunch are totally different sets of tools.
Asked by CNBC whether he found Lagarde’s argument at all convincing, Gundlach didn’t hesitate in his conviction.
“I strongly disagree with that,” he replied.
The DoubleLine CEO, who became known as the “Bond King” after outperforming his rival bond-fund managers, said there was a reason the stock prices of European lenders like Deutsche Bank and Société Générale never recovered from the U.S. subprime mortgage meltdown, while those of their transatlantic peers like JPMorgan, Wells Fargo, and Bank of America had long since bounced back to pre–subprime-crisis levels.
“It seems to be that there’s obvious financial fragility in Europe,” he argued.