如今,大型科技公司正在放棄大規(guī)模的“登月計(jì)劃”以削減成本。
《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)的一篇題為《在首席執(zhí)行官鐘愛項(xiàng)目中工作的風(fēng)險(xiǎn)》(The Perils of Working on a CEO’s Pet Project)的文章強(qiáng)調(diào)了大型科技公司目前的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。通常情況下,當(dāng)一位首席執(zhí)行官押注的重大項(xiàng)目失敗時(shí),員工就會(huì)轉(zhuǎn)到公司的另一個(gè)崗位,而公司也會(huì)承擔(dān)錯(cuò)誤戰(zhàn)略帶來的嚴(yán)重后果。但隨著公司目前尋求削減預(yù)算,參與可能需要數(shù)年才能盈利的項(xiàng)目的員工發(fā)現(xiàn)自己也在大規(guī)模裁員之列。
例如,據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,“在亞馬遜(Amazon),Alexa語音系統(tǒng)、無人機(jī)和自動(dòng)化商店的團(tuán)隊(duì)遭到了裁員,這些項(xiàng)目都是由亞馬遜的創(chuàng)始人杰夫·貝佐斯支持的,但他已經(jīng)不再管理該公司。在谷歌(Google),自動(dòng)駕駛卡車和其他曾經(jīng)由拉里·佩奇和謝爾蓋·布林支持的所謂登月計(jì)劃受到?jīng)_擊,他們也不再管理該公司。”
我詢問了韋德布什證券(Wedbush Securities)的科技分析師丹·艾夫斯的看法。艾夫斯告訴我:“現(xiàn)在的情況是,午夜鐘聲敲響了,大型科技公司高速增長的階段可能已經(jīng)成為過去時(shí)。”
在此之前,“他們像20世紀(jì)80年代的搖滾明星一樣大手大腳花錢。”艾夫斯還表示,在過去十年的“高速增長階段”,招聘人數(shù)有所增加。他說:“這導(dǎo)致許多公司不得不快刀斬亂麻,許多登月計(jì)劃或下一代技術(shù)項(xiàng)目很容易被砍掉。現(xiàn)在,這些首席執(zhí)行官不得不做出自2009年金融危機(jī)以來從未做出過的艱難決定。”
但是,從長遠(yuǎn)來看,裁掉高技能人才團(tuán)隊(duì)對(duì)公司而言是明智之舉嗎?美世公司(Mercer)最近的一份報(bào)告建議,如果你真的要裁員,重要的是“將技能人才與工作崗位脫鉤”。這意味著,即使無關(guān)緊要的工作崗位被淘汰,掌握關(guān)鍵技能的員工也會(huì)被保留下來,然后轉(zhuǎn)到不同的部門。
我問艾夫斯對(duì)這種做法有什么看法。艾夫斯表示:“大型科技公司正在全面裁員,裁員的領(lǐng)域更多是傳統(tǒng)領(lǐng)域,而不是戰(zhàn)略領(lǐng)域。這些員工可能會(huì)從一個(gè)部門調(diào)到另一個(gè)部門。但我認(rèn)為,你在這些大規(guī)模裁員中看到的是,整個(gè)科技領(lǐng)域都在進(jìn)行資源優(yōu)化。”
艾夫斯稱,大型科技公司的資產(chǎn)負(fù)債表上加起來有近1萬億美元。他說:“因此,要對(duì)大量資源進(jìn)行重新分配來推動(dòng)下一個(gè)周期的發(fā)展。”比如,他解釋道:“蘋果(Apple)和亞馬遜現(xiàn)在非常關(guān)注它們的支出。但從蘋果的AR(增強(qiáng)現(xiàn)實(shí))和VR(虛擬現(xiàn)實(shí)),到亞馬遜的云計(jì)算,以及人工智能功能的研發(fā),這些項(xiàng)目都不會(huì)停止。”
艾夫斯說:“我認(rèn)為第四次工業(yè)革命正在圍繞人工智能、ChatGPT、電動(dòng)汽車和云技術(shù)展開。在這場科技公司之間的《權(quán)力的游戲》(Game of Thrones)之戰(zhàn)中,在下一代技術(shù)方面的支出實(shí)際上會(huì)加速。”
在這場《權(quán)力的游戲》中,科技人才在決定是否跳槽到首席執(zhí)行官鐘愛的項(xiàng)目時(shí)可能會(huì)更加謹(jǐn)慎。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
如今,大型科技公司正在放棄大規(guī)模的“登月計(jì)劃”以削減成本。
《紐約時(shí)報(bào)》(New York Times)的一篇題為《在首席執(zhí)行官鐘愛項(xiàng)目中工作的風(fēng)險(xiǎn)》(The Perils of Working on a CEO’s Pet Project)的文章強(qiáng)調(diào)了大型科技公司目前的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。通常情況下,當(dāng)一位首席執(zhí)行官押注的重大項(xiàng)目失敗時(shí),員工就會(huì)轉(zhuǎn)到公司的另一個(gè)崗位,而公司也會(huì)承擔(dān)錯(cuò)誤戰(zhàn)略帶來的嚴(yán)重后果。但隨著公司目前尋求削減預(yù)算,參與可能需要數(shù)年才能盈利的項(xiàng)目的員工發(fā)現(xiàn)自己也在大規(guī)模裁員之列。
例如,據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,“在亞馬遜(Amazon),Alexa語音系統(tǒng)、無人機(jī)和自動(dòng)化商店的團(tuán)隊(duì)遭到了裁員,這些項(xiàng)目都是由亞馬遜的創(chuàng)始人杰夫·貝佐斯支持的,但他已經(jīng)不再管理該公司。在谷歌(Google),自動(dòng)駕駛卡車和其他曾經(jīng)由拉里·佩奇和謝爾蓋·布林支持的所謂登月計(jì)劃受到?jīng)_擊,他們也不再管理該公司。”
我詢問了韋德布什證券(Wedbush Securities)的科技分析師丹·艾夫斯的看法。艾夫斯告訴我:“現(xiàn)在的情況是,午夜鐘聲敲響了,大型科技公司高速增長的階段可能已經(jīng)成為過去時(shí)。”
在此之前,“他們像20世紀(jì)80年代的搖滾明星一樣大手大腳花錢。”艾夫斯還表示,在過去十年的“高速增長階段”,招聘人數(shù)有所增加。他說:“這導(dǎo)致許多公司不得不快刀斬亂麻,許多登月計(jì)劃或下一代技術(shù)項(xiàng)目很容易被砍掉。現(xiàn)在,這些首席執(zhí)行官不得不做出自2009年金融危機(jī)以來從未做出過的艱難決定。”
但是,從長遠(yuǎn)來看,裁掉高技能人才團(tuán)隊(duì)對(duì)公司而言是明智之舉嗎?美世公司(Mercer)最近的一份報(bào)告建議,如果你真的要裁員,重要的是“將技能人才與工作崗位脫鉤”。這意味著,即使無關(guān)緊要的工作崗位被淘汰,掌握關(guān)鍵技能的員工也會(huì)被保留下來,然后轉(zhuǎn)到不同的部門。
我問艾夫斯對(duì)這種做法有什么看法。艾夫斯表示:“大型科技公司正在全面裁員,裁員的領(lǐng)域更多是傳統(tǒng)領(lǐng)域,而不是戰(zhàn)略領(lǐng)域。這些員工可能會(huì)從一個(gè)部門調(diào)到另一個(gè)部門。但我認(rèn)為,你在這些大規(guī)模裁員中看到的是,整個(gè)科技領(lǐng)域都在進(jìn)行資源優(yōu)化。”
艾夫斯稱,大型科技公司的資產(chǎn)負(fù)債表上加起來有近1萬億美元。他說:“因此,要對(duì)大量資源進(jìn)行重新分配來推動(dòng)下一個(gè)周期的發(fā)展。”比如,他解釋道:“蘋果(Apple)和亞馬遜現(xiàn)在非常關(guān)注它們的支出。但從蘋果的AR(增強(qiáng)現(xiàn)實(shí))和VR(虛擬現(xiàn)實(shí)),到亞馬遜的云計(jì)算,以及人工智能功能的研發(fā),這些項(xiàng)目都不會(huì)停止。”
艾夫斯說:“我認(rèn)為第四次工業(yè)革命正在圍繞人工智能、ChatGPT、電動(dòng)汽車和云技術(shù)展開。在這場科技公司之間的《權(quán)力的游戲》(Game of Thrones)之戰(zhàn)中,在下一代技術(shù)方面的支出實(shí)際上會(huì)加速。”
在這場《權(quán)力的游戲》中,科技人才在決定是否跳槽到首席執(zhí)行官鐘愛的項(xiàng)目時(shí)可能會(huì)更加謹(jǐn)慎。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Leaders at Big Tech companies are dropping massive “moonshot” projects to cut costs.
An article in the New York Times, “The Perils of Working on a CEO’s Pet Project,” highlights a current pivot in Big Tech. Typically, when a CEO’s big bet project fizzles, workers just go to another role at the company, and the business absorbs the bad idea. But as companies currently look for budget cuts, employees involved in projects that could take years to make a profit have found themselves among the mass layoffs.
For example, “At Amazon, the ax fell on teams working on the Alexa voice system, drones and automated stores, all projects championed by Amazon’s founder, Jeff Bezos, who no longer runs the company,” according to the Times. “At Google, it hit ventures like autonomous trucks and other so-called moonshots once championed by Larry Page and Sergey Brin, who also no longer run their company.”
I asked Wedbush Securities analyst Dan Ives, who covers tech, for his assessment. “What’s happening right now is—the clock struck midnight for hypergrowth in Big Tech,” Ives tells me.
Prior to this, “they’ve spent money like 1980s rock stars,” he says. Hiring increased during a “hypergrowth phase” over the past decade, Ives says. “It’s led to a rip the Band-Aid off moment, where a lot of the moonshot or next-gen projects could easily get cut,” he says. “And now these CEOs are having to make tough decisions that they haven’t had to make since the financial crisis in 2009.”
But is eliminating teams of highly skilled professionals a good move for a company in the long run? A recent Mercer report advises that if you do reduce headcount, it’s important to “decouple skills from jobs.” This means that even if unneeded roles are eliminated, employees with critical skills are retained and redeployed to different areas.
I asked Ives his thoughts on that approach. “The headcount cuts that are happening across the board in Big Tech are on more legacy areas or less strategic areas,” Ives says. “Those employees could get moved around from one division to another. But I think what you’re seeing in these massive layoffs is a prioritization of resources that’s happening across the tech space.”
Big Tech companies combined have almost a trillion dollars on the balance sheet, Ives says. “So, there are significant resources that are going to be allocated to drive the next cycle,” he says. For example, “Apple and Amazon are now laser-focused on where they’re spending,” he explains. “But from Apple’s AR [augmented reality] and VR [virtual reality] to Amazon’s build out of cloud, as well as artificial intelligence capabilities, that’s not going to stop.”
“I think there’s the fourth industrial revolution that’s playing out among tech around A.I., ChatGPT, electric vehicles, and cloud,” Ives says. “Spending in next-gen areas is going to actually accelerate in this Game of Thrones battle that’s going on between tech.”
And in this Game of Thrones, tech talent may take more caution in deciding whether to jump to their CEO’s pet project.