瓊?萬(wàn)生病請(qǐng)假時(shí),她就拿不到工資。
這位在東圣路易斯工作的餐廳服務(wù)員和三個(gè)孩子的單親媽媽表示,如果她或她的某個(gè)孩子生病了,她會(huì)打兩份工來(lái)賺回請(qǐng)假失去的工資。
她說(shuō):“我不能讓孩子看到我因?yàn)槠v而崩潰,我必須奮力前行。我必須這么做,不然我能依靠誰(shuí)呢?”
可能過(guò)不了太久,她就不用這樣了。伊利諾伊州民主黨州長(zhǎng)J.B.普利茲克表示他將簽署所有勞工帶薪休假法案。該法案要求伊利諾伊州雇主根據(jù)工作時(shí)間為雇員提供帶薪休假,雇員可以基于任何理由使用。
美國(guó)罕見
盡管在其他工業(yè)化國(guó)家規(guī)定帶薪休假的法律很常見,但在美國(guó)卻很少,只有緬因州和內(nèi)華達(dá)州有類似法律。
14個(gè)州和華盛頓特區(qū)通過(guò)類似法律要求雇主提供帶薪病假,但雇員只能出于健康相關(guān)原因使用。伊利諾伊州新法案的不同之處在于,只要雇員按照合理的雇主規(guī)范發(fā)出通知,他們就不必解釋請(qǐng)假原因。
緬因州和內(nèi)華達(dá)州也允許雇員自己決定如何使用他們的帶薪假期,但有很多企業(yè)不在帶薪休假法律適用范圍內(nèi)。緬因州的帶薪休假法只適用于員工超過(guò)10人的雇主,內(nèi)華達(dá)州的帶薪休假法只適用于員工不少于50人的企業(yè)。而伊利諾伊州的法案將覆蓋幾乎所有雇員,并且沒(méi)有企業(yè)規(guī)模方面的限制。
救生員等季節(jié)性員工、聯(lián)邦雇員或在大學(xué)從事非全職臨時(shí)工作的大學(xué)生不在法案適用范圍內(nèi)。
‘生活就是這樣’
該法案將于2024年1月1日生效。雇員每工作滿40個(gè)小時(shí)便可獲得一小時(shí)的帶薪假期,每年最多可累計(jì)40小時(shí),但雇主可以提供比法定40小時(shí)更長(zhǎng)的帶薪休假時(shí)間。雇員只要工作滿90天就可以開始使用這些假期。
1月11日,該法案在州參眾兩院通過(guò)時(shí),普利茲克表示:“工薪家庭需要面對(duì)的挑戰(zhàn)已經(jīng)夠多了,現(xiàn)在他們不用再擔(dān)心生活出現(xiàn)問(wèn)題時(shí)會(huì)失去一天的工資。”
庫(kù)克縣和芝加哥的法令已經(jīng)要求雇主提供帶薪病假,新法案在這兩個(gè)地區(qū)不適用,這里的雇員將繼續(xù)受現(xiàn)行法律的保護(hù)。
芝加哥一家小型媒體公司的行政人員約翰娜?斯特朗表示,帶薪病假使她能夠照顧兩個(gè)孩子,一個(gè)10歲,另一個(gè)6歲。但是,不用解釋任何原因就可以使用帶薪假期還是有好處的。
她說(shuō):“生活就是這樣,”并補(bǔ)充道,她希望芝加哥能更新法律,像州法案一樣更加靈活。
非營(yíng)利組織Women Employed的宣傳和政策主管薩拉?拉巴迪表示,芝加哥和庫(kù)克縣的法令是全州法案的試點(diǎn)項(xiàng)目,并寬慰了那些預(yù)測(cè)大量企業(yè)會(huì)倒閉的批評(píng)人士。實(shí)際上大量企業(yè)倒閉的情況并未出現(xiàn)。Women Employed自2008年以來(lái)一直在爭(zhēng)取帶薪休假,并推動(dòng)了法案的通過(guò)。
“很顯然,疫情期間發(fā)生了一些奇怪的事情,但疫情之前并非如此。芝加哥是一個(gè)蓬勃發(fā)展的經(jīng)濟(jì)引擎,” 薩拉說(shuō)道。
這項(xiàng)法案由來(lái)自皮奧里亞的民主黨眾議員吉安?戈登-布斯提出,她說(shuō)該法案將“有助于鼓舞工薪家庭”,并“使人們直接受益”。
新任眾議院共和黨領(lǐng)袖托尼?麥科比表示,“在已經(jīng)不友好的營(yíng)商環(huán)境下”,強(qiáng)制性福利可能對(duì)小企業(yè)和非營(yíng)利組織產(chǎn)生“不良影響”。
她在一份電子郵件聲明中表示:“我們都期待一個(gè)良好的工作環(huán)境,能合理平衡工作和生活。然而,參議院208號(hào)法案未能解決提供這種工作環(huán)境的主體的擔(dān)憂。”
小企業(yè)‘有些擔(dān)心’
萊斯利?艾莉森-塞伊和丈夫在杜佩奇郡經(jīng)營(yíng)著一家推廣和抽獎(jiǎng)活動(dòng)管理公司。對(duì)她來(lái)說(shuō),照顧好三名全職員工是頭等大事,但卻“很難”滿足企業(yè)帶薪休假政策的規(guī)定。
艾莉森-塞伊表示,“這項(xiàng)法案獲得通過(guò)并將簽署,我們都很興奮。但我們也有些擔(dān)心,因?yàn)槟阒溃恢艿膸郊倨冢也恢肋@會(huì)對(duì)我們的生意造成什么影響。我認(rèn)為,許多企業(yè)當(dāng)前只是在盡最大努力生存下去。”
小企業(yè)倡導(dǎo)組織全國(guó)獨(dú)立企業(yè)聯(lián)合會(huì)(National Federation of Independent Business)對(duì)這項(xiàng)法案持反對(duì)態(tài)度,稱它“強(qiáng)行對(duì)所有雇主實(shí)行一刀切”。
法案通過(guò)后,全國(guó)獨(dú)立企業(yè)聯(lián)合會(huì)州主管克里斯?戴維斯在一份聲明中表示,小企業(yè)主面臨通脹高企、燃料和能源成本上升以及合格員工短缺等問(wèn)題,這一要求將成為“額外的負(fù)擔(dān)”。“伊利諾伊州議員們傳達(dá)的信息響亮而清晰——‘小企業(yè)并非必不可少’”。
然而,小企業(yè)的潛在負(fù)擔(dān)與其員工的需求存在沖突,特別是有孩子的員工。
萬(wàn)是社區(qū)組織和家庭問(wèn)題機(jī)構(gòu)(Community Organizing and Family Issues)的一名家長(zhǎng)領(lǐng)袖,她表示她在工作一年之后才享有帶薪休假。如果她或她的某個(gè)孩子生病,她清楚將失去一天的工資,這對(duì)這位伊利諾伊州貝爾維爾的媽媽來(lái)說(shuō)是一個(gè)持續(xù)的壓力,但有保障的帶薪休假“非常好”,能讓她安下心來(lái),并減輕一些經(jīng)濟(jì)上的負(fù)擔(dān)。
帶薪休假政策專家、美國(guó)進(jìn)步中心(Center for American Progress)智庫(kù)的高級(jí)研究員莫莉?韋斯頓?威廉姆森稱伊利諾伊州的法案“朝著正確方向邁出了一大步”。
威廉姆森表示,除了確立員工享有帶薪休假的權(quán)利外,該法案還禁止雇主對(duì)使用帶薪休假的員工進(jìn)行報(bào)復(fù)。這是確保“低收入員工或其他更弱勢(shì)的群體真正、切實(shí)享受帶薪休假”的關(guān)鍵。
威廉姆森表示,帶薪休假既是一個(gè)勞動(dòng)權(quán)利問(wèn)題,也涉及到公共健康。像萬(wàn)這樣沒(méi)有帶薪假期的餐飲行業(yè)服務(wù)人員更有可能帶病上班,并把孩子帶病送到日托所,“這樣他們也會(huì)導(dǎo)致其他人生病。”
威廉姆森還表示:“特別是既然我們已經(jīng)經(jīng)歷了三年多的全球新冠疫情,我認(rèn)為大家都對(duì)‘所有人的健康都是聯(lián)結(jié)在一起的’有了更深刻的理解。”(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:郝秀
審校:汪皓
瓊?萬(wàn)生病請(qǐng)假時(shí),她就拿不到工資。
這位在東圣路易斯工作的餐廳服務(wù)員和三個(gè)孩子的單親媽媽表示,如果她或她的某個(gè)孩子生病了,她會(huì)打兩份工來(lái)賺回請(qǐng)假失去的工資。
她說(shuō):“我不能讓孩子看到我因?yàn)槠v而崩潰,我必須奮力前行。我必須這么做,不然我能依靠誰(shuí)呢?”
可能過(guò)不了太久,她就不用這樣了。伊利諾伊州民主黨州長(zhǎng)J.B.普利茲克表示他將簽署所有勞工帶薪休假法案。該法案要求伊利諾伊州雇主根據(jù)工作時(shí)間為雇員提供帶薪休假,雇員可以基于任何理由使用。
美國(guó)罕見
盡管在其他工業(yè)化國(guó)家規(guī)定帶薪休假的法律很常見,但在美國(guó)卻很少,只有緬因州和內(nèi)華達(dá)州有類似法律。
14個(gè)州和華盛頓特區(qū)通過(guò)類似法律要求雇主提供帶薪病假,但雇員只能出于健康相關(guān)原因使用。伊利諾伊州新法案的不同之處在于,只要雇員按照合理的雇主規(guī)范發(fā)出通知,他們就不必解釋請(qǐng)假原因。
緬因州和內(nèi)華達(dá)州也允許雇員自己決定如何使用他們的帶薪假期,但有很多企業(yè)不在帶薪休假法律適用范圍內(nèi)。緬因州的帶薪休假法只適用于員工超過(guò)10人的雇主,內(nèi)華達(dá)州的帶薪休假法只適用于員工不少于50人的企業(yè)。而伊利諾伊州的法案將覆蓋幾乎所有雇員,并且沒(méi)有企業(yè)規(guī)模方面的限制。
救生員等季節(jié)性員工、聯(lián)邦雇員或在大學(xué)從事非全職臨時(shí)工作的大學(xué)生不在法案適用范圍內(nèi)。
‘生活就是這樣’
該法案將于2024年1月1日生效。雇員每工作滿40個(gè)小時(shí)便可獲得一小時(shí)的帶薪假期,每年最多可累計(jì)40小時(shí),但雇主可以提供比法定40小時(shí)更長(zhǎng)的帶薪休假時(shí)間。雇員只要工作滿90天就可以開始使用這些假期。
1月11日,該法案在州參眾兩院通過(guò)時(shí),普利茲克表示:“工薪家庭需要面對(duì)的挑戰(zhàn)已經(jīng)夠多了,現(xiàn)在他們不用再擔(dān)心生活出現(xiàn)問(wèn)題時(shí)會(huì)失去一天的工資。”
庫(kù)克縣和芝加哥的法令已經(jīng)要求雇主提供帶薪病假,新法案在這兩個(gè)地區(qū)不適用,這里的雇員將繼續(xù)受現(xiàn)行法律的保護(hù)。
芝加哥一家小型媒體公司的行政人員約翰娜?斯特朗表示,帶薪病假使她能夠照顧兩個(gè)孩子,一個(gè)10歲,另一個(gè)6歲。但是,不用解釋任何原因就可以使用帶薪假期還是有好處的。
她說(shuō):“生活就是這樣,”并補(bǔ)充道,她希望芝加哥能更新法律,像州法案一樣更加靈活。
非營(yíng)利組織Women Employed的宣傳和政策主管薩拉?拉巴迪表示,芝加哥和庫(kù)克縣的法令是全州法案的試點(diǎn)項(xiàng)目,并寬慰了那些預(yù)測(cè)大量企業(yè)會(huì)倒閉的批評(píng)人士。實(shí)際上大量企業(yè)倒閉的情況并未出現(xiàn)。Women Employed自2008年以來(lái)一直在爭(zhēng)取帶薪休假,并推動(dòng)了法案的通過(guò)。
“很顯然,疫情期間發(fā)生了一些奇怪的事情,但疫情之前并非如此。芝加哥是一個(gè)蓬勃發(fā)展的經(jīng)濟(jì)引擎,” 薩拉說(shuō)道。
這項(xiàng)法案由來(lái)自皮奧里亞的民主黨眾議員吉安?戈登-布斯提出,她說(shuō)該法案將“有助于鼓舞工薪家庭”,并“使人們直接受益”。
新任眾議院共和黨領(lǐng)袖托尼?麥科比表示,“在已經(jīng)不友好的營(yíng)商環(huán)境下”,強(qiáng)制性福利可能對(duì)小企業(yè)和非營(yíng)利組織產(chǎn)生“不良影響”。
她在一份電子郵件聲明中表示:“我們都期待一個(gè)良好的工作環(huán)境,能合理平衡工作和生活。然而,參議院208號(hào)法案未能解決提供這種工作環(huán)境的主體的擔(dān)憂。”
小企業(yè)‘有些擔(dān)心’
萊斯利?艾莉森-塞伊和丈夫在杜佩奇郡經(jīng)營(yíng)著一家推廣和抽獎(jiǎng)活動(dòng)管理公司。對(duì)她來(lái)說(shuō),照顧好三名全職員工是頭等大事,但卻“很難”滿足企業(yè)帶薪休假政策的規(guī)定。
艾莉森-塞伊表示,“這項(xiàng)法案獲得通過(guò)并將簽署,我們都很興奮。但我們也有些擔(dān)心,因?yàn)槟阒溃恢艿膸郊倨冢也恢肋@會(huì)對(duì)我們的生意造成什么影響。我認(rèn)為,許多企業(yè)當(dāng)前只是在盡最大努力生存下去。”
小企業(yè)倡導(dǎo)組織全國(guó)獨(dú)立企業(yè)聯(lián)合會(huì)(National Federation of Independent Business)對(duì)這項(xiàng)法案持反對(duì)態(tài)度,稱它“強(qiáng)行對(duì)所有雇主實(shí)行一刀切”。
法案通過(guò)后,全國(guó)獨(dú)立企業(yè)聯(lián)合會(huì)州主管克里斯?戴維斯在一份聲明中表示,小企業(yè)主面臨通脹高企、燃料和能源成本上升以及合格員工短缺等問(wèn)題,這一要求將成為“額外的負(fù)擔(dān)”。“伊利諾伊州議員們傳達(dá)的信息響亮而清晰——‘小企業(yè)并非必不可少’”。
然而,小企業(yè)的潛在負(fù)擔(dān)與其員工的需求存在沖突,特別是有孩子的員工。
萬(wàn)是社區(qū)組織和家庭問(wèn)題機(jī)構(gòu)(Community Organizing and Family Issues)的一名家長(zhǎng)領(lǐng)袖,她表示她在工作一年之后才享有帶薪休假。如果她或她的某個(gè)孩子生病,她清楚將失去一天的工資,這對(duì)這位伊利諾伊州貝爾維爾的媽媽來(lái)說(shuō)是一個(gè)持續(xù)的壓力,但有保障的帶薪休假“非常好”,能讓她安下心來(lái),并減輕一些經(jīng)濟(jì)上的負(fù)擔(dān)。
帶薪休假政策專家、美國(guó)進(jìn)步中心(Center for American Progress)智庫(kù)的高級(jí)研究員莫莉?韋斯頓?威廉姆森稱伊利諾伊州的法案“朝著正確方向邁出了一大步”。
威廉姆森表示,除了確立員工享有帶薪休假的權(quán)利外,該法案還禁止雇主對(duì)使用帶薪休假的員工進(jìn)行報(bào)復(fù)。這是確保“低收入員工或其他更弱勢(shì)的群體真正、切實(shí)享受帶薪休假”的關(guān)鍵。
威廉姆森表示,帶薪休假既是一個(gè)勞動(dòng)權(quán)利問(wèn)題,也涉及到公共健康。像萬(wàn)這樣沒(méi)有帶薪假期的餐飲行業(yè)服務(wù)人員更有可能帶病上班,并把孩子帶病送到日托所,“這樣他們也會(huì)導(dǎo)致其他人生病。”
威廉姆森還表示:“特別是既然我們已經(jīng)經(jīng)歷了三年多的全球新冠疫情,我認(rèn)為大家都對(duì)‘所有人的健康都是聯(lián)結(jié)在一起的’有了更深刻的理解。”(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:郝秀
審校:汪皓
When Joan Van is sick, she doesn’t get paid.
The East St. Louis-area restaurant server and single mother of three said she works doubles to make up the money when she or one of her children gets sick.
“You can’t let your kids see you break down because you’re tired and exhausted, ’cause you gotta keep pushing. You got to. And if you don’t, then who’s gonna do it?” she said.
She may not have to for much longer. Expansive paid leave legislation requiring Illinois employers to give workers time off based on hours worked, to be used for any reason, is ready for action by Democratic Gov. J.B. Pritzker, who said he will sign it.
Rare in the U.S.
Requiring paid vacation is rare in the U.S. — just Maine and Nevada have similar laws — although common in other industrialized nations.
Fourteen states and Washington, D.C., require employers offer paid sick leave via similar laws, although employees may only use it for health-related issues. What sets Illinois’ new legislation apart is workers won’t have to explain the reason for their absence as long as they provide notice in accordance with reasonable employer standards.
Maine and Nevada also allow workers to decide how to use their time, but substantial exemptions apply. Maine’s Earned Paid Leave law only applies to employers with more than 10 employees, and Nevada’s exempts businesses with less than 50. Illinois’ will reach nearly all employees and has no limit based on the business size.
Seasonal workers such as lifeguards will be exempt, as will federal employees or college students who work non-full-time, temporary jobs for their university.
‘Life happens’
The legislation would take effect on Jan. 1, 2024. Employees will accrue one hour of paid leave for every 40 hours worked up to 40 hours total, although the employer may offer more. Employees can start using the time once they have worked for 90 days.
“Working families face enough challenges without the concern of losing a day’s pay when life gets in the way,” Pritzker said on Jan. 11, when the bill passed both chambers.
Ordinances in Cook County and Chicago already require employers to offer paid sick leave, and workers in those locations will continue to be covered by the existing laws rather than the new bill.
Johnae Strong, an administrative worker at a small media company in Chicago, said paid sick time helps her take care of her two children, a 10-year-old and a 6-year-old. But expanding the time to be used for any reason would be helpful.
“Life happens,” she said, adding that she hopes Chicago will update its law to be more flexible, like the state bill.
The Chicago and Cook County ordinances served as pilot programs for the statewide legislation, and assuaged critics who predicted mass business closures that didn’t come to fruition, said Sarah Labadie, director of advocacy and policy at Women Employed, a nonprofit that has fought for paid leave since 2008 and helped push through the legislation.
“Obviously we had some strange things happen during the pandemic, but pre-pandemic that was not the case. Chicago was a thriving economic engine,” she said.
Peoria Democratic Rep. Jehan Gordon-Booth sponsored the bill, which she said will “help to uplift working families” and “immediately help people.”
Newly-elected House Republican Leader Tony McCombie said the mandated benefits could have a “detrimental effect” on small businesses and nonprofits “in an already unfriendly business climate.”
“We all want a great working environment with an equitable work/life balance,” she said in an emailed statement. “However, Senate Bill 208 failed to address the concerns of those providing that work environment.”
‘A little bit frightening’ for small businesses
For Leslie Allison-Seei, who runs a promotion and sweepstakes management company with her husband in DuPage county, taking care of their three full-time employees is a priority, but it is “difficult” to compete with corporate paid time off policies.
“We’re thrilled that this is getting passed and that it’s going to be signed. But it’s also a little bit frightening because, you know, a week’s worth of time — I don’t know what that would do to our business,” Allison-Seei said. “I think a lot of businesses are just doing the very best that they can to stay afloat.”
Small business advocacy organization National Federation of Independent Business opposes the bill, saying that it “imposes a one-size fits all mandate on all employers.”
Small business owners face steep inflation, increased fuel and energy costs and an absence of qualified workers, and the requirement will be an “additional burden,” NFIB state director Chris Davis said in a statement following the bill’s passage. “The message from Illinois lawmakers is loud and clear, ‘Your small business isn’t essential.’”
However, the potential burden on small businesses clashes with the needs of their workers, particularly those with children.
Van, a parent leader with Community Organizing and Family Issues said she has no paid leave until she has worked for one year. Knowing she will miss a day of pay when she or one of her kids gets sick is a constant stress for the Belleville mom, but guaranteed PTO “would be awesome,” offering her peace of mind and alleviating some financial worries.
Molly Weston Williamson, paid leave policy expert and senior fellow at think tank Center for American Progress, called the Illinois legislation “a huge step in the right direction.”
In addition to establishing workers’ right to paid time off, the bill forbids employers from retaliating against employees for using it. This is key to making sure “l(fā)ow-income workers or other folks who are more vulnerable are really, practically able to take the time,” Williamson said.
Paid leave is both a labor rights issue and a public health issue, Williamson said. Service workers like Van who handle food and beverage without paid time off are more likely to go to work sick and to send their children to day care sick, “at which point they get everyone else sick,” she said.
“Especially now that we are three-plus years into a global pandemic, I think all of us have a much more visceral understanding of the ways that all of our health is tied together,” Williamson said.