精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

新冠疫情加劇,疊加數十年來最嚴重流感季,令美國節日季蒙上陰影

ERIN PRATER
2022-12-22

隨著新冠病例增多和其他病毒的流行,許多人取消了假期計劃。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

圖片來源:GETTY IMAGES

對于許多人而言,今年的節日季可能是痛苦的,而不是快樂的,因為“三重疫情”持續席卷美國,可能讓節日成為泡影。

據約翰斯霍普金斯新冠病毒資源中心(Johns Hopkins Coronavirus Resource Center)預測,到圣誕節,美國ICU病房的使用率將超過四分之三。這個數字大約與兩年前疫情最高峰時期相同。當時,醫院病房因為新冠患者增多而人滿為患。

白宮疫情響應協調員阿希士·杰哈博士周四在新聞發布會上對記者表示:“我們看到新冠病例增多,住院患者增多,死亡人數開始上升。”

新冠死亡人數約為每周2,700人,而每天新入院患者人數接近5,000人。

作為病毒傳播的信號,廢水中的新冠病毒水平再次升高。全美廢水中的病毒水平目前處在自疫情爆發以來第三高的水平,甚至超過了2020年春第一波感染期間的水平。但據Biobot Analytics表示,目前廢水中的病毒水平依舊低于今年1月和7月奧密克戎疫情高峰時期。該公司負責為美國疾病預防控制中心開展廢水監測。

但冬季新冠病例增多只是問題之一。杰哈表示,冬季流感目前面臨“十年來最嚴重的情況”。在美國絕大多數地區,流感活動水平依舊“較高”或“非常高”。據美國疾控中心統計,今年冬季到目前為止,至少有1,500萬人感染流感,其中有15萬人住院和9,300人死亡。

杰哈警告,雖然有數據顯示在某些地區,流感可能正在達到最高峰,但“這是很早以前的數據”。

疾控中心表示,呼吸道合胞病毒感染水平依舊維持在創紀錄的水平或接近歷史最高水平,似乎有下降的趨勢。呼吸道合胞病毒是一種常見的呼吸道疾病,通常會引發與感冒類似的癥狀,但可能致命。除了三重疫情之外,據疾控中心統計,截至12月10日,除四個州以外,其他各州的疾病水平均呈現出“高”或“非常高”的態勢。疾控中心還對美國兒童可能因病毒感染導致的侵襲性A族鏈球菌病例“可能增加”的情況進行了調查。

關于為什么美國和其他國家今年秋季有多種病毒達到流行病的程度,目前有多種理論。專家們認為,可能有多個因素產生了影響。

流感和新冠疫苗接種率較低,部分原因可能是民眾對接種新冠疫苗的意愿較低。與疫情相關的配戴口罩和社交隔離導致人們暴露于常見病毒的水平下降,這意味著對于呼吸道合胞病毒等沒有疫苗的病毒,許多人并沒有通過感染,獲得一年一度的“加強針”。

丹佛美國猶太醫學研究中心(National Jewish Health)的首席醫學官卡麗·霍恩博士告訴《財富》雜志,還有人認為,新冠疫情導致免疫系統忘掉了其之前遭遇的其他感染。

再加上“在后疫情時期人們日益渴望面對面交流,北半球許多地區更寒冷的天氣讓人們只能留在室內,人們接觸病毒的機會增多,但免疫反應卻有所下降。”(財富中文網)

譯者:劉進龍

審校:汪皓

對于許多人而言,今年的節日季可能是痛苦的,而不是快樂的,因為“三重疫情”持續席卷美國,可能讓節日成為泡影。

據約翰斯霍普金斯新冠病毒資源中心(Johns Hopkins Coronavirus Resource Center)預測,到圣誕節,美國ICU病房的使用率將超過四分之三。這個數字大約與兩年前疫情最高峰時期相同。當時,醫院病房因為新冠患者增多而人滿為患。

白宮疫情響應協調員阿希士·杰哈博士周四在新聞發布會上對記者表示:“我們看到新冠病例增多,住院患者增多,死亡人數開始上升。”

新冠死亡人數約為每周2,700人,而每天新入院患者人數接近5,000人。

作為病毒傳播的信號,廢水中的新冠病毒水平再次升高。全美廢水中的病毒水平目前處在自疫情爆發以來第三高的水平,甚至超過了2020年春第一波感染期間的水平。但據Biobot Analytics表示,目前廢水中的病毒水平依舊低于今年1月和7月奧密克戎疫情高峰時期。該公司負責為美國疾病預防控制中心開展廢水監測。

但冬季新冠病例增多只是問題之一。杰哈表示,冬季流感目前面臨“十年來最嚴重的情況”。在美國絕大多數地區,流感活動水平依舊“較高”或“非常高”。據美國疾控中心統計,今年冬季到目前為止,至少有1,500萬人感染流感,其中有15萬人住院和9,300人死亡。

杰哈警告,雖然有數據顯示在某些地區,流感可能正在達到最高峰,但“這是很早以前的數據”。

疾控中心表示,呼吸道合胞病毒感染水平依舊維持在創紀錄的水平或接近歷史最高水平,似乎有下降的趨勢。呼吸道合胞病毒是一種常見的呼吸道疾病,通常會引發與感冒類似的癥狀,但可能致命。除了三重疫情之外,據疾控中心統計,截至12月10日,除四個州以外,其他各州的疾病水平均呈現出“高”或“非常高”的態勢。疾控中心還對美國兒童可能因病毒感染導致的侵襲性A族鏈球菌病例“可能增加”的情況進行了調查。

關于為什么美國和其他國家今年秋季有多種病毒達到流行病的程度,目前有多種理論。專家們認為,可能有多個因素產生了影響。

流感和新冠疫苗接種率較低,部分原因可能是民眾對接種新冠疫苗的意愿較低。與疫情相關的配戴口罩和社交隔離導致人們暴露于常見病毒的水平下降,這意味著對于呼吸道合胞病毒等沒有疫苗的病毒,許多人并沒有通過感染,獲得一年一度的“加強針”。

丹佛美國猶太醫學研究中心(National Jewish Health)的首席醫學官卡麗·霍恩博士告訴《財富》雜志,還有人認為,新冠疫情導致免疫系統忘掉了其之前遭遇的其他感染。

再加上“在后疫情時期人們日益渴望面對面交流,北半球許多地區更寒冷的天氣讓人們只能留在室內,人們接觸病毒的機會增多,但免疫反應卻有所下降。”(財富中文網)

譯者:劉進龍

審校:汪皓

The holiday season might be more miserable than merry for many Americans, as a “tripledemic” of viruses continues to sweep the nation and push hospitals to the brink.

More than three-quarters of ICU beds in the U.S. will be occupied through Christmas, according to projections by the Johns Hopkins Coronavirus Resource Center. The figure is roughly the same as it was two years ago, during the height of the pandemic, when COVID patients filled hospital beds.

“We have seen COVID cases go up. We’ve seen hospitalizations go up. Deaths are just starting to rise,” Dr. Ashish Jha, the White House’s pandemic response coordinator, told reporters at a Thursday press conference.

COVID deaths sit at around 2,700 weekly, and new hospital admissions just under 5,000 daily.

In a signal of widespread disease, wastewater levels of COVID are again on the rise. Nationally, they’re at their third-highest peak since the pandemic started. They’re greater than they were during the first wave of infections in the spring of 2020. But they’re lower than they were during the Omicron surges of January and July, according to Biobot Analytics, a company that performs wastewater surveillance for the U.S. Centers for Disease Control and Prevention.

But the winter COVID surge is only part of the problem. This season’s flu outbreak is “the worst in a decade,” Jha said. Flu activity remains “high” or “very high” in the vast majority of the U.S. There have been at least 15 million flu illnesses so far this season, with 150,000 hospitalizations and 9,300 deaths, according to the CDC.

While some data indicates that flu may be peaking in some areas, “it’s very early data,” Jha cautioned.

Levels of RSV—a common respiratory illness that usually causes cold-like symptoms, but can be deadly—remain at record or near-record highs, according to the CDC, though they appear to be on the decline. Beyond the tripledemic, levels of the illness were “high” or “very high” in all but four states as of Dec. 10, according to the CDC. The agency is also investigating a “possible increase” in invasive cases of strep A among U.S. children—likely as a result of the viral onslaught.

There are several theories as to why the U.S. and other countries are struggling with multiple viruses at epidemic levels this autumn. A few factors are likely at play, experts say.

Vaccination rates for both flu and COVID are low, likely thanks partly to COVID vaccine hesitancy. Also, pandemic-related masking and isolation resulted in lower levels of exposure to common viruses, meaning many people didn’t get an annual “booster dose” of viruses for which there’s no vaccine, like RSV, via infection.

Then there’s the thought that COVID is causing immune systems to forget other infections they’ve previously encountered, Dr. Carrie Horn, chief medical officer of National Jewish Health in Denver, told Fortune.

Combine that with “post-pandemic eagerness to be more in person—and the colder weather driving people indoors in many Northern Hemisphere locations—and you get increased exposure with decreased immune responsiveness.”

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 镇安县| 博湖县| 淮阳县| 吉安市| 永兴县| 慈溪市| 张家川| 成武县| 万荣县| 扶风县| 当阳市| 宁夏| 德保县| 临泉县| 兴安县| 札达县| 云安县| 罗定市| 吴江市| 海城市| 宝兴县| 阳山县| 台东市| 彭山县| 清流县| 江津市| 三江| 余江县| 黄大仙区| 华坪县| 彭水| 剑河县| 黄龙县| 祥云县| 嘉义市| 鄢陵县| 靖边县| 周宁县| 桦甸市| 华亭县| 乌审旗|