精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

孕期忌喝咖啡,否則影響孩子身高

Erin Prater
2022-11-07

一項(xiàng)新研究發(fā)現(xiàn),孕期喝咖啡、蘇打水或茶,會降低兒童身高,并可能增加兒童未來患肥胖和其他疾病的風(fēng)險(xiǎn)。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

圖片來源:GETTY IMAGES

今年10月31日發(fā)布的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),孕婦早上喝咖啡、蘇打水或茶,會降低兒童身高,并且可能增加兒童未來患肥胖和其他疾病的風(fēng)險(xiǎn)。

位于美國馬里蘭州貝塞斯達(dá)的尤妮斯·肯尼迪·施萊佛國家兒童健康與人類發(fā)育研究所(Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development)以及約翰斯·霍普金斯大學(xué)布隆伯格公共衛(wèi)生學(xué)院(Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health)的研究人員發(fā)現(xiàn),攝入大量咖啡因的孕婦生育的子女,與少量攝入或不攝入咖啡因的孕婦生育的子女相比,身高更矮。這項(xiàng)研究發(fā)表于《美國醫(yī)學(xué)會雜志》(Journal of the American Medical Association)。

本項(xiàng)研究跟蹤分析了數(shù)千名4歲至8歲的兒童,根據(jù)母親在孕期的咖啡因攝入量對這些兒童進(jìn)行分組。在其中一組研究對象里,孕期咖啡因攝入水平最高(相當(dāng)于每天約6杯咖啡或更多)的女性的子女,7歲時(shí)的平均身高比咖啡因攝入水平最低(相當(dāng)于每天不超過四分之一杯咖啡)的女性的同齡子女矮1.5厘米。

在另外一組研究對象中,孕期咖啡因攝入水平最高的女性的子女,平均身高比咖啡因攝入水平最低的女性的子女矮0.68厘米至2.2厘米。研究人員稱,身高差距在4歲至8歲會不斷擴(kuò)大。

作者指出,研究表明“母親攝入咖啡因與兒童身高長期下降有關(guān)”,但他們并不確定背后的原因。

除了外貌以外,身高為什么重要?研究稱,身材矮小與成年后患心臟病、糖尿病和肥胖癥的風(fēng)險(xiǎn)增加有關(guān),可能增加高咖啡因消費(fèi)者的孩子成年后出現(xiàn)健康問題的風(fēng)險(xiǎn)。

除此之外,2018年曾經(jīng)有一項(xiàng)研究,分析了近51,000名挪威孕婦的咖啡因攝入情況,研究發(fā)現(xiàn)高咖啡因攝入量與兒童體重指數(shù)(BMI)提高有關(guān)。但新研究并未得出類似的結(jié)論。作者寫道,該領(lǐng)域仍然需要進(jìn)行更多的研究。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

今年10月31日發(fā)布的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),孕婦早上喝咖啡、蘇打水或茶,會降低兒童身高,并且可能增加兒童未來患肥胖和其他疾病的風(fēng)險(xiǎn)。

位于美國馬里蘭州貝塞斯達(dá)的尤妮斯·肯尼迪·施萊佛國家兒童健康與人類發(fā)育研究所(Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development)以及約翰斯·霍普金斯大學(xué)布隆伯格公共衛(wèi)生學(xué)院(Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health)的研究人員發(fā)現(xiàn),攝入大量咖啡因的孕婦生育的子女,與少量攝入或不攝入咖啡因的孕婦生育的子女相比,身高更矮。這項(xiàng)研究發(fā)表于《美國醫(yī)學(xué)會雜志》(Journal of the American Medical Association)。

本項(xiàng)研究跟蹤分析了數(shù)千名4歲至8歲的兒童,根據(jù)母親在孕期的咖啡因攝入量對這些兒童進(jìn)行分組。在其中一組研究對象里,孕期咖啡因攝入水平最高(相當(dāng)于每天約6杯咖啡或更多)的女性的子女,7歲時(shí)的平均身高比咖啡因攝入水平最低(相當(dāng)于每天不超過四分之一杯咖啡)的女性的同齡子女矮1.5厘米。

在另外一組研究對象中,孕期咖啡因攝入水平最高的女性的子女,平均身高比咖啡因攝入水平最低的女性的子女矮0.68厘米至2.2厘米。研究人員稱,身高差距在4歲至8歲會不斷擴(kuò)大。

作者指出,研究表明“母親攝入咖啡因與兒童身高長期下降有關(guān)”,但他們并不確定背后的原因。

除了外貌以外,身高為什么重要?研究稱,身材矮小與成年后患心臟病、糖尿病和肥胖癥的風(fēng)險(xiǎn)增加有關(guān),可能增加高咖啡因消費(fèi)者的孩子成年后出現(xiàn)健康問題的風(fēng)險(xiǎn)。

除此之外,2018年曾經(jīng)有一項(xiàng)研究,分析了近51,000名挪威孕婦的咖啡因攝入情況,研究發(fā)現(xiàn)高咖啡因攝入量與兒童體重指數(shù)(BMI)提高有關(guān)。但新研究并未得出類似的結(jié)論。作者寫道,該領(lǐng)域仍然需要進(jìn)行更多的研究。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:劉進(jìn)龍

審校:汪皓

A woman’s morning coffee while pregnant—or soda or tea—could result in shorter stature in her children, potentially putting them at risk for obesity and disease later in life, according to a study released on October 31.

Pregnant women who consume large quantities of caffeine tend to have children who are shorter, when compared to the children of women who consume low quantities of caffeine or none at all, according to a study from researchers at the Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development in Bethesda, Md., in addition to Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health. The study was published Monday by the Journal of the American Medical Association.

The study followed thousands of children, ages 4 to 8, of a diverse group of women with varying levels of caffeine consumption during pregnancy. In one group studied, children of women with the highest level of caffeine consumption while pregnant—equivalent to around six cups of coffee or more a day—were, on average, 1.5 centimeters shorter at age 7 than children of women with the lowest level of caffeine consumption while pregnant—equivalent to a quarter cup of coffee a day or less.

In another group studied, children of women with the highest level of caffeine consumption while pregnant were between .68 and 2.2 centimeters shorter than children of women with the lowest level of caffeine consumption. The gap in height widened between ages 4 and 8, researchers stated.

The findings indicate that “maternal caffeine consumption is associated with long-term decreases in child height,” the authors wrote, though they’re unsure as to why that might be.

Appearance aside, why might height matter? Shorter stature has been associated with an increased risk of heart disease, diabetes, and obesity as an adult, potentially putting the children of high-caffeine consumers at greater risk for health problems later in life, according to the study.

Other studies like one published in 2018 that looked at the caffeine intake of nearly 51,000 pregnant Norwegian women found an association between high maternal caffeine intake and an increase in a child’s BMI, or body mass index. But the new study did not come to a similar conclusion. Further study is warranted, the authors wrote.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財(cái)富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 丰都县| 隆回县| 临沧市| 陆丰市| 南投市| 建瓯市| 桦甸市| 黔东| 承德市| 革吉县| 齐齐哈尔市| 屯留县| 申扎县| 浠水县| 平江县| 红原县| 恩平市| 措勤县| 新源县| 金溪县| 嘉荫县| 宜春市| 青田县| 普陀区| 工布江达县| 彭泽县| 洪雅县| 漾濞| 康乐县| 遵义市| 桂东县| 大英县| 登封市| 双桥区| 文化| 抚远县| 舒城县| 东乡县| 甘德县| 贞丰县| 河津市|