疲勞、腦霧、味覺和嗅覺失靈。
大量證據顯示,新冠之后諸多小病會長期纏身,而且這類疾病的種類似乎是越來越多。
如今,科學家又將血栓納入了清單,而且一些血栓異常嚴重,會導致死亡。一份10月24日發布的最新報告顯示,即便是新冠輕癥患者也會在感染數周后出現風險。
在英國醫療周刊《Heart》上發布的一則基于倫敦的調查核查了近2萬名英國新冠感染居民的病例,并與那些未感染者的病例進行了比較。
研究人員發現,與未患有新冠肺炎的個人相比,那些被診斷患有新冠肺炎但并未住院的個人患靜脈血栓栓塞(靜脈栓塞包括深靜脈栓塞和肺栓塞)的風險會高出3倍。
研究人員發現,這類人員死亡的概率要高出10倍。作者寫道:“有鑒于較大的新冠感染人群基數,這項報告可能預示著迫在眉睫的重大公共健康問題。”
研究發現,因新冠感染而住院的患者面臨著更大范圍的不良反應,以及血栓概率的增加。與未感染新冠病毒的人士相比,這些人患靜脈血栓栓塞的風險高出近28倍,患心力衰竭的風險高出近22倍,患中風的風險高出近18倍。
作者稱,研究中提到的大多數不良反應都是在感染后30天內發生,但“在患病很長一段時間后,風險依然有所增加。”
研究人員核查了英國前兩輪新冠肺炎患者的病例。作者寫道,我們需要開展進一步的研究來確定血栓和其他不良心血管反應的高風險會持續多長時間,并確定可以通過哪些方式來幫助存在這種不良反應的高風險病患。
人們認為,只要得到確診,新冠就會推高血栓和相關問題的風險,這些問題包括心臟病和中風,然而,至于升級后的風險會持續多久依然沒有定論。
9月在美國心臟協會(American Heart Association)的《循環雜志》發表的一項研究發現,與未感染新冠的人群相比,新冠肺炎患者出現深靜脈血栓的風險幾乎會翻倍。該研究還發現,升高后的深靜脈血栓和動脈血栓風險在感染近一年之后依然存在。該研究核查了以匿名形式搜集的幾乎所有英格蘭和威爾士成年人的數據。(財富中文網)
譯者:馮豐
審校:夏林
疲勞、腦霧、味覺和嗅覺失靈。
大量證據顯示,新冠之后諸多小病會長期纏身,而且這類疾病的種類似乎是越來越多。
如今,科學家又將血栓納入了清單,而且一些血栓異常嚴重,會導致死亡。一份10月24日發布的最新報告顯示,即便是新冠輕癥患者也會在感染數周后出現風險。
在英國醫療周刊《Heart》上發布的一則基于倫敦的調查核查了近2萬名英國新冠感染居民的病例,并與那些未感染者的病例進行了比較。
研究人員發現,與未患有新冠肺炎的個人相比,那些被診斷患有新冠肺炎但并未住院的個人患靜脈血栓栓塞(靜脈栓塞包括深靜脈栓塞和肺栓塞)的風險會高出3倍。
研究人員發現,這類人員死亡的概率要高出10倍。作者寫道:“有鑒于較大的新冠感染人群基數,這項報告可能預示著迫在眉睫的重大公共健康問題。”
研究發現,因新冠感染而住院的患者面臨著更大范圍的不良反應,以及血栓概率的增加。與未感染新冠病毒的人士相比,這些人患靜脈血栓栓塞的風險高出近28倍,患心力衰竭的風險高出近22倍,患中風的風險高出近18倍。
作者稱,研究中提到的大多數不良反應都是在感染后30天內發生,但“在患病很長一段時間后,風險依然有所增加。”
研究人員核查了英國前兩輪新冠肺炎患者的病例。作者寫道,我們需要開展進一步的研究來確定血栓和其他不良心血管反應的高風險會持續多長時間,并確定可以通過哪些方式來幫助存在這種不良反應的高風險病患。
人們認為,只要得到確診,新冠就會推高血栓和相關問題的風險,這些問題包括心臟病和中風,然而,至于升級后的風險會持續多久依然沒有定論。
9月在美國心臟協會(American Heart Association)的《循環雜志》發表的一項研究發現,與未感染新冠的人群相比,新冠肺炎患者出現深靜脈血栓的風險幾乎會翻倍。該研究還發現,升高后的深靜脈血栓和動脈血栓風險在感染近一年之后依然存在。該研究核查了以匿名形式搜集的幾乎所有英格蘭和威爾士成年人的數據。(財富中文網)
譯者:馮豐
審校:夏林
Loss of taste and smell. Fatigue. Brain fog.
Ailments that can linger long after COVID have been well documented, and the list appears to be lengthening.
Now scientists are adding blood clots to the list, some so severe that they lead to death. Even a mild case of COVID can put one at risk in the weeks following infection, according to a new report released Monday.
The London-based study, published in British medical journal Heart, examined the records of nearly 20,000 U.K. residents who had experienced COVID, and compared them with those of similar individuals who had not.
Researchers found that individuals who had been diagnosed with COVID but weren’t hospitalized were still at a risk nearly three times as high for venous thromboembolism—blood clots in veins that can include deep vein thrombosis and pulmonary embolism—when compared with similar individuals who hadn’t had COVID.
Such individuals were more than 10 times as likely to experience death, researchers found.
“Given the high population exposure to COVID-19, these reports may herald a significant imminent public health problem,” the authors wrote.
A wider range of adverse events, and a greater incidence of them, was found among those who had been hospitalized with COVID. Such individuals were at a nearly 28-fold greater risk for venous thromboembolism, a nearly 22-fold greater risk for heart failure, and a nearly 18-fold greater risk for stroke, when compared with peers who hadn’t experienced COVID.
Most adverse events noted in the study occurred within 30 days of infection, but “the risk remains augmented for a prolonged period thereafter,” according to the authors.
The study examined records of patients during the first two waves of COVID in the United Kingdom. Further study is needed to determine how long the heightened risk for blood clots and other adverse cardiovascular events lasts, and to determine what might be done to help patients at high risk for such events, the authors wrote.
COVID is known to be linked to an increased risk of blood clots and related issues, including heart attack and stroke, immediately after diagnosis. But just how long that elevated risk lasts is unknown.
A September study published in the American Heart Association journal Circulation found that the risk of deep vein thrombosis was nearly double in those who had experienced COVID when compared with those who had not. It also found that an elevated risk of deep vein thrombosis and arterial thrombosis persisted for nearly a year after infection. It examined the anonymously collected data of nearly every adult in England and Wales.