腦霧、疲勞、焦慮、失眠和情緒變化等癥狀,已經(jīng)確定了應(yīng)對(duì)長(zhǎng)期新冠的意義。這些癥狀的清單似乎不會(huì)增加,但一項(xiàng)最新研究顯示,長(zhǎng)期新冠患者還可能出現(xiàn)運(yùn)動(dòng)能力下降,衡量標(biāo)準(zhǔn)是患者在運(yùn)動(dòng)期間身體的可用耗氧量以及心肺功能狀況。
周三在《美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志 - 網(wǎng)絡(luò)版》(JAMA Network)發(fā)表的一篇研究論文中,研究人員分析了多項(xiàng)研究,對(duì)比了350多位新冠康復(fù)者和460多位出現(xiàn)長(zhǎng)期新冠相關(guān)癥狀的患者,測(cè)試了他們?cè)谶\(yùn)動(dòng)時(shí)的峰值攝氧量(被稱為最大攝氧量)。
研究參與者在初次感染新冠后三個(gè)月內(nèi),在跑步機(jī)或動(dòng)感單車上完成運(yùn)動(dòng),并監(jiān)測(cè)體內(nèi)的含氧量以及心肺功能。出現(xiàn)長(zhǎng)期新冠癥狀的患者,峰值攝氧量平均水平低于完全康復(fù)者。研究中使用任務(wù)代謝當(dāng)量(MET)測(cè)量運(yùn)動(dòng)期間消耗的能量。
論文作者之一、加州大學(xué)舊金山分校(University of California, San Francisco)醫(yī)學(xué)助理教授馬特·杜爾斯滕菲爾德博士在新聞稿中表示:“峰值攝氧速率下降,相當(dāng)于一位40歲女性的預(yù)期運(yùn)動(dòng)能力從9.5 MET,下降到8.1 MET,約為一名50歲女性的預(yù)期運(yùn)動(dòng)能力。”他表示,這等于從可以網(wǎng)球雙打,變成了只能乘坐高爾夫球車打高爾夫,或者從可以游泳變成只能從事低沖擊有氧運(yùn)動(dòng)。他強(qiáng)調(diào),該項(xiàng)研究分析的是平均水平,具體運(yùn)動(dòng)能力可能因人而異。
患者感染新冠之后,尤其是住院治療的患者,身體會(huì)出現(xiàn)失能,即人體對(duì)不活動(dòng)狀態(tài)的一種反應(yīng),這可能是長(zhǎng)期新冠患者運(yùn)動(dòng)能力變化的原因。此外,研究人員還提到了呼吸功能障礙、無(wú)法提高心率和“外周血氧提取異常”(即人體無(wú)法攝入和消耗氧以保持正常身體機(jī)能)等癥狀,也可能是長(zhǎng)期新冠患者運(yùn)動(dòng)能力下降的原因。
研究人員總結(jié)道,長(zhǎng)期新冠患者運(yùn)動(dòng)能力下降有一種“適度但一致的”模式,只是由于樣本規(guī)模較小,“影響量級(jí)的確定性較低”。
論文作者之一、加州大學(xué)舊金山分校醫(yī)學(xué)教授普里西拉·薛博士表示:“開展?jié)撛谥委熕幬镌囼?yàn)迫在眉睫,包括康復(fù)研究,以解決失能問(wèn)題,而且對(duì)于呼吸功能障礙、控制無(wú)意識(shí)身體機(jī)能的神經(jīng)系統(tǒng)受到的損傷以及在運(yùn)動(dòng)時(shí)無(wú)法充分提高心率等問(wèn)題,還需要進(jìn)行更多研究。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
腦霧、疲勞、焦慮、失眠和情緒變化等癥狀,已經(jīng)確定了應(yīng)對(duì)長(zhǎng)期新冠的意義。這些癥狀的清單似乎不會(huì)增加,但一項(xiàng)最新研究顯示,長(zhǎng)期新冠患者還可能出現(xiàn)運(yùn)動(dòng)能力下降,衡量標(biāo)準(zhǔn)是患者在運(yùn)動(dòng)期間身體的可用耗氧量以及心肺功能狀況。
周三在《美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)雜志 - 網(wǎng)絡(luò)版》(JAMA Network)發(fā)表的一篇研究論文中,研究人員分析了多項(xiàng)研究,對(duì)比了350多位新冠康復(fù)者和460多位出現(xiàn)長(zhǎng)期新冠相關(guān)癥狀的患者,測(cè)試了他們?cè)谶\(yùn)動(dòng)時(shí)的峰值攝氧量(被稱為最大攝氧量)。
研究參與者在初次感染新冠后三個(gè)月內(nèi),在跑步機(jī)或動(dòng)感單車上完成運(yùn)動(dòng),并監(jiān)測(cè)體內(nèi)的含氧量以及心肺功能。出現(xiàn)長(zhǎng)期新冠癥狀的患者,峰值攝氧量平均水平低于完全康復(fù)者。研究中使用任務(wù)代謝當(dāng)量(MET)測(cè)量運(yùn)動(dòng)期間消耗的能量。
論文作者之一、加州大學(xué)舊金山分校(University of California, San Francisco)醫(yī)學(xué)助理教授馬特·杜爾斯滕菲爾德博士在新聞稿中表示:“峰值攝氧速率下降,相當(dāng)于一位40歲女性的預(yù)期運(yùn)動(dòng)能力從9.5 MET,下降到8.1 MET,約為一名50歲女性的預(yù)期運(yùn)動(dòng)能力。”他表示,這等于從可以網(wǎng)球雙打,變成了只能乘坐高爾夫球車打高爾夫,或者從可以游泳變成只能從事低沖擊有氧運(yùn)動(dòng)。他強(qiáng)調(diào),該項(xiàng)研究分析的是平均水平,具體運(yùn)動(dòng)能力可能因人而異。
患者感染新冠之后,尤其是住院治療的患者,身體會(huì)出現(xiàn)失能,即人體對(duì)不活動(dòng)狀態(tài)的一種反應(yīng),這可能是長(zhǎng)期新冠患者運(yùn)動(dòng)能力變化的原因。此外,研究人員還提到了呼吸功能障礙、無(wú)法提高心率和“外周血氧提取異常”(即人體無(wú)法攝入和消耗氧以保持正常身體機(jī)能)等癥狀,也可能是長(zhǎng)期新冠患者運(yùn)動(dòng)能力下降的原因。
研究人員總結(jié)道,長(zhǎng)期新冠患者運(yùn)動(dòng)能力下降有一種“適度但一致的”模式,只是由于樣本規(guī)模較小,“影響量級(jí)的確定性較低”。
論文作者之一、加州大學(xué)舊金山分校醫(yī)學(xué)教授普里西拉·薛博士表示:“開展?jié)撛谥委熕幬镌囼?yàn)迫在眉睫,包括康復(fù)研究,以解決失能問(wèn)題,而且對(duì)于呼吸功能障礙、控制無(wú)意識(shí)身體機(jī)能的神經(jīng)系統(tǒng)受到的損傷以及在運(yùn)動(dòng)時(shí)無(wú)法充分提高心率等問(wèn)題,還需要進(jìn)行更多研究。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Brain fog, fatigue, anxiety, trouble sleeping, and changes in mood, among other symptoms, have begun to define what it means to battle long COVID. It seems the list can’t get any longer, but new research suggests those with long COVID may also have reduced exercise capacity, measured by how much oxygen your body can use and how your heart and lungs function during exercise.
In a study published Wednesday in?JAMA Network, researchers analyzed a variety of studies to compare over 350 people who recovered from a COVID-19 infection with over 460 people who experience symptoms related to long COVID to test their peak oxygen consumed during exercise (known as VO2 max).
The participants completed exercises using a treadmill or stationary bike, and oxygen levels were monitored along with measurements of heart and lung function over three months after the initial COVID-19 infection. On average, the people experiencing long COVID symptoms had a lower peak oxygen level than those who were fully recovered. This is expressed by the metabolic equivalent of tasks (METs) measuring energy expended during exercise.
“This decline in oxygen peak rate would roughly translate to a 40-year-old woman with an expected exercise capacity of 9.5 METs, dropping to 8.1 METs, the approximate expected exercise capacity for a 50-year-old woman,” says Dr. Matt Durstenfeld, an author on the study and assistant professor of medicine at the University of California, San Francisco, in a press release. This can look like switching from doubles tennis to golfing using a cart, or going to low-impact aerobics instead of swimming laps, he adds, emphasizing that the study looked at averages so exercise capacity still varies by person.
Deconditioning, or the body’s response to the inactivity that can happen post-COVID infection and particularly for those hospitalized, could explain the change in exercise capacity for those with long COVID. Further, the researchers point to dysfunctional breathing patterns, the inability to increase heart rate, and “abnormal peripheral oxygen extraction” or the body’s trouble extracting and using oxygen to operate properly, which may also explain the reduced exercise capacity for those with long COVID.
The researchers conclude that there is a “modest but consistent” pattern that those with long COVID have a reduced exercise capacity, although there remains “l(fā)ow certainty in the magnitude of the effect,” in part due to the small sample size.
“Trials of potential therapies are urgently needed, including studies of rehabilitation to address deconditioning, as well as further investigation into dysfunctional breathing, damage to the nerves that control automatic body functions and the inability to increase the heart rate adequately during exercise,” says Dr. Priscilla Hsue, an author of the study and professor of medicine at the University of California, San Francisco, in the press release.