新冠疫情爆發(fā)后的第一年,在意識到自己可以搬到房租更低的地點(diǎn)生活、工作后,成千上萬的美國人選擇“逃離城市”。
兩年后,遠(yuǎn)程辦公依然風(fēng)行,美國人遷出城市中心的腳步也沒有停止。
新冠疫情期間,諸多沿海都市都出現(xiàn)了人口大規(guī)模流出的現(xiàn)象。美國人口普查局(U.S. Census Bureau)的數(shù)據(jù)顯示,2020年至2021年,洛杉磯的遷出人口最多,約為17.9萬。同一時(shí)期,紐約也流失了約11.3萬居民。根據(jù)布魯金斯學(xué)會(Brookings Institute)的數(shù)據(jù),舊金山的人口年增長率為-6.3%。
許多美國民眾選擇離開城市,前往更為偏遠(yuǎn)的郊區(qū)居住。在Realtor.com的研究人員看來,這是一種“疫情引發(fā)的趨勢”。實(shí)際上,由于前往郊區(qū)租房的租客依然絡(luò)繹不絕,郊區(qū)與市區(qū)的房租差距已經(jīng)不相上下。
房產(chǎn)中介網(wǎng)站Realtor.com在8月24日發(fā)布的報(bào)告顯示,過去三年,郊區(qū)相比市區(qū)的房租 “優(yōu)勢”縮小了52.9%。
該報(bào)告顯示,2019年,郊區(qū)租金平均為1,404美元,而市區(qū)租金平均為1,579美元,相差12.4%。目前,郊區(qū)租金平均為1,821美元,市區(qū)租金平均為1,928美元,二者僅僅相差5.8%。
2021年1月,在新冠疫情最為嚴(yán)重的時(shí)侯,市區(qū)租金同比下降了2.5%,而郊區(qū)租金同比上漲了3.9%。
而且?guī)缀跛腥说姆孔舛荚谏蠞q。報(bào)告顯示,今年7月,美國所有房產(chǎn)的租金中位數(shù)價(jià)格連續(xù)第17個(gè)月上漲,目前已經(jīng)達(dá)到1,879美元。
Realtor.com的首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家丹尼爾·黑爾在該報(bào)告中說:“無論是在市中心還是郊區(qū),無論是留在原地還是搬往他處,高昂的租金都令租客頭疼不已,可以說是進(jìn)退維谷。”
然而,有跡象顯示,租金趨勢正在向2020年之前的狀態(tài)回歸。今年7月,市區(qū)租金的同比增長中位數(shù)要高于郊區(qū),這一數(shù)據(jù)表明,在經(jīng)歷人口外流之后,市區(qū)對居民的吸引力正在逐漸回升。市區(qū)租金增幅為12.8%,而郊區(qū)租金增幅為11.7%。
不過這份報(bào)告并不說明郊區(qū)租金會很快出現(xiàn)回落。
黑爾說:“市區(qū)租金偏低的日子快結(jié)束了,隨著越來越多的人開始重返辦公室上班、回歸城市生活,市區(qū)租金的增速將會超過郊區(qū)。”
“簡單地說,如今在哪租房都不便宜。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:梁宇
審校:夏林
新冠疫情爆發(fā)后的第一年,在意識到自己可以搬到房租更低的地點(diǎn)生活、工作后,成千上萬的美國人選擇“逃離城市”。
兩年后,遠(yuǎn)程辦公依然風(fēng)行,美國人遷出城市中心的腳步也沒有停止。
新冠疫情期間,諸多沿海都市都出現(xiàn)了人口大規(guī)模流出的現(xiàn)象。美國人口普查局(U.S. Census Bureau)的數(shù)據(jù)顯示,2020年至2021年,洛杉磯的遷出人口最多,約為17.9萬。同一時(shí)期,紐約也流失了約11.3萬居民。根據(jù)布魯金斯學(xué)會(Brookings Institute)的數(shù)據(jù),舊金山的人口年增長率為-6.3%。
許多美國民眾選擇離開城市,前往更為偏遠(yuǎn)的郊區(qū)居住。在Realtor.com的研究人員看來,這是一種“疫情引發(fā)的趨勢”。實(shí)際上,由于前往郊區(qū)租房的租客依然絡(luò)繹不絕,郊區(qū)與市區(qū)的房租差距已經(jīng)不相上下。
房產(chǎn)中介網(wǎng)站Realtor.com在8月24日發(fā)布的報(bào)告顯示,過去三年,郊區(qū)相比市區(qū)的房租 “優(yōu)勢”縮小了52.9%。
該報(bào)告顯示,2019年,郊區(qū)租金平均為1,404美元,而市區(qū)租金平均為1,579美元,相差12.4%。目前,郊區(qū)租金平均為1,821美元,市區(qū)租金平均為1,928美元,二者僅僅相差5.8%。
2021年1月,在新冠疫情最為嚴(yán)重的時(shí)侯,市區(qū)租金同比下降了2.5%,而郊區(qū)租金同比上漲了3.9%。
而且?guī)缀跛腥说姆孔舛荚谏蠞q。報(bào)告顯示,今年7月,美國所有房產(chǎn)的租金中位數(shù)價(jià)格連續(xù)第17個(gè)月上漲,目前已經(jīng)達(dá)到1,879美元。
Realtor.com的首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家丹尼爾·黑爾在該報(bào)告中說:“無論是在市中心還是郊區(qū),無論是留在原地還是搬往他處,高昂的租金都令租客頭疼不已,可以說是進(jìn)退維谷。”
然而,有跡象顯示,租金趨勢正在向2020年之前的狀態(tài)回歸。今年7月,市區(qū)租金的同比增長中位數(shù)要高于郊區(qū),這一數(shù)據(jù)表明,在經(jīng)歷人口外流之后,市區(qū)對居民的吸引力正在逐漸回升。市區(qū)租金增幅為12.8%,而郊區(qū)租金增幅為11.7%。
不過這份報(bào)告并不說明郊區(qū)租金會很快出現(xiàn)回落。
黑爾說:“市區(qū)租金偏低的日子快結(jié)束了,隨著越來越多的人開始重返辦公室上班、回歸城市生活,市區(qū)租金的增速將會超過郊區(qū)。”
“簡單地說,如今在哪租房都不便宜。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:梁宇
審校:夏林
Thousands of people left American cities in the first year of the pandemic when they realized they could live and work someplace cheaper.
With remote work still going strong two years later, the migration out of urban centers hasn’t stopped.
Major coastal cities lost a major chunk of their residents during the pandemic. Los Angeles experienced the most outward migration, with around 179,000 residents leaving between 2020 and 2021, according to the U.S. Census Bureau. New York lost about 113,000 residents to migration over the same time period. And San Francisco’s annual growth rate was -6.3%, according to the Brookings Institute.
Many people left the city for more suburban digs, something that researchers at Realtor.com called a “pandemic induced trend.” And so many people are continuing to rent in suburban areas, in fact, that it’s hardly less expensive to live in them anymore.
In the last three years, the “advantage” of renting in the suburbs over a city has decreased 52.9%, according to a report released on August 24 by real estate listing site Realtor.com.
In 2019, renters could find a place to live in the suburbs for an average $1,404, according to the report. At the same time, the average city rent was $1,579—a difference of 12.4%. The average suburban rent is now $1,821, while the average rent price in a city is $1,928. That’s a difference of just 5.8%.
City rent prices declined 2.5% year-over-year during the height of the pandemic in January 2021, while suburban rent prices increased 3.9%.
And rent overall is going up for almost everyone. In July of this year, the median rental price in the U.S. for all properties increased for the 17th consecutive month, according to the report. That number now sits at $1,879.
“Whether in a downtown area or suburb, staying put or making a change, renters are stuck between a rock and a hard place when it comes to affordability,” said Realtor.com chief economist Danielle Hale in the report.
However, there is evidence that rental trends are beginning to return to what they were before 2020. In July, median rent growth grew more year-over-year for urban areas than for suburbs, signaling the renewed strength of cities to attract residents after the exodus. In urban areas, rent growth was up 12.8%, compared to 11.7% for suburban areas.
The report does not imply that renting in the suburbs is going to become more affordable any time soon, however.
“The days of smaller premiums for downtown rentals are numbered, as a return to in-office work and city life is sparking a relative uptick in urban rent growth,” said Hale.
“Put simply, renters are feeling it everywhere.”