精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強(qiáng) 活動 榜單 商業(yè) 科技 商潮 專題 品牌中心
雜志訂閱

美國通脹見頂在望,但后續(xù)影響如何仍存爭議

彭博社
2022-08-10

現(xiàn)在,各方關(guān)注的焦點是,通脹將以何種速度消退、降低到何種水平。

文本設(shè)置
小號
默認(rèn)
大號
Plus(0條)

7月13日,消費者在加州阿罕布拉市一處超市內(nèi)購物。圖片來源:FREDERIC J. BROWN/AFP VIA GETTY IMAGES

在全球經(jīng)濟(jì)增長乏力、石油及其他大宗商品價格紛紛暴跌的背景之下,美國畸高的通脹或許即將見頂。現(xiàn)在,各方關(guān)注的焦點是,通脹將以何種速度消退、降低到何種水平。

現(xiàn)在進(jìn)入對抗物價上漲的第二回合,歡迎您的到來。

貝萊德公司(BlackRock Inc.)負(fù)責(zé)系統(tǒng)性多重戰(zhàn)略業(yè)務(wù)的高級投資組合經(jīng)理杰弗里·羅森伯格說:“通脹終將回落,但問題是會回落的什么水平?”

在去年的“第一回合”對抗中,由于通脹一路走高,加之其頑固程度超過預(yù)期,由美聯(lián)儲(Federal Reserve)主席杰羅姆·鮑威領(lǐng)銜的“暫時”派可謂大敗虧輸。現(xiàn)在,他們又認(rèn)為,可以在不對經(jīng)濟(jì)或強(qiáng)勁就業(yè)市場產(chǎn)生太大傷害的情況下,大幅降低價格壓力。

另一方面,去年曾對油價攀升發(fā)出警告的一些分析師則提醒稱,鮑威爾派這次可能又犯了過于樂觀的毛病。他們警告稱,抑制通脹可能并非易事,要想大幅壓低通脹,可能必須承受經(jīng)濟(jì)萎縮和大量人員失業(yè)的代價。

美國前財政部長、彭博電視臺(Bloomberg Television)撰稿人勞倫斯·薩默斯說:“要想擺脫當(dāng)前這種嚴(yán)重通脹的局面,不經(jīng)歷一番經(jīng)濟(jì)衰退幾乎絕無可能。我們應(yīng)該做好心理準(zhǔn)備,未來幾年的失業(yè)率可能持續(xù)保持在6%或更高水平。”去年,勞倫斯曾經(jīng)對美聯(lián)儲的通脹政策公開提出批評。

與之相反,美聯(lián)儲的決策者在今年6月預(yù)測稱,2024年,通脹水平將降低到2%的目標(biāo)位置,與此同時,失業(yè)率只會增長到4.1%,就業(yè)率與其所謂“最高就業(yè)率”相差無幾。8月5日公布的最新就業(yè)報告顯示,今年7月,美國失業(yè)率降至3.5%,與1969年以來的最低水平相當(dāng),就業(yè)人數(shù)大幅增加了52.8萬人。

8月10日的7月消費者價格指數(shù)(CPI)報告公布后,兩派人員或許都能從中找到支持自己意見的論據(jù)。彭博社(Bloomberg)一項調(diào)查的預(yù)測中值顯示, 7月CPI可能較去年同期上漲8.7%,較今年6月創(chuàng)下的40年最高漲幅(9.1%)有所回落,這在很大程度上要歸功于汽油價格大跌。但在剔除食品和能源成本后,年度通脹率預(yù)計將從5.9%升至6.1%。

由于受到變幻莫測的地緣政治(烏克蘭戰(zhàn)爭陰云未散、中東沖突一觸即發(fā))影響,能源價格目前仍是通脹預(yù)測的一大不確定因素。

美聯(lián)儲前理事、芝加哥大學(xué)(University of Chicago)教授蘭德爾·克羅斯納說:“如果你認(rèn)為我們不會受到?jīng)_擊,能源市場不會因之受到影響,也不會產(chǎn)生不確定性,那未免太盲目樂觀了。”

未來數(shù)月,推高、拉低通脹水平的部分因素如下:

大宗商品價格下跌

受全球需求下降等多種因素影響,從石油到銅再到小麥等多種大宗商品的價格都出現(xiàn)了大幅下跌。此外,供應(yīng)鏈混亂狀況的緩解也有助于降低成本壓力。

瑞銀集團(tuán)(UBS Group AG)首席美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家喬納森·平格爾表示,在剔除食品和能源成本后,到2023年年中,個人消費支出價格指數(shù)(PCE)的同比漲幅將會低于2%,而目前該數(shù)字為4.8%。PCE是美聯(lián)儲在其預(yù)測中常用的一種通脹指標(biāo),長期目標(biāo)是2%。

平格爾說:“我們預(yù)計,相當(dāng)數(shù)量的商品將會陷入通縮。”

房租上漲

房租飛漲是2022年CPI飆升的重要原因之一,而且其影響或?qū)⒗^續(xù)持續(xù)一段時間。

但這種超高速度的上漲正在見頂,其影響會在明年的CPI中顯現(xiàn)。

隨著人們對新冠肺炎的擔(dān)憂逐漸消退,對適于居家辦公的生活環(huán)境的需求也日漸降低。房地產(chǎn)租賃平臺Zumper公布的數(shù)據(jù)顯示,通脹飆升本身也讓越來越多的租房者開始設(shè)法省錢,例如選擇價格更實惠的社區(qū)、通過合租節(jié)省房租等。

Zumper首席執(zhí)行官安瑟莫斯·喬治亞德斯說:“由于消費者仍捂緊錢包,疫情期間出現(xiàn)的價格飆升情況或?qū)⒂兴徑狻!?/p>

工資上漲

通脹或許不會像樂觀主義者所預(yù)期的那樣很快得到抑制,而工資不斷上漲可能正是其背后的最大原因。截止目前,員工薪酬仍是許多企業(yè)的最大開支,服務(wù)業(yè)尤其如此。

在美國勞動力供給依然緊張(每位待業(yè)人員對應(yīng)的空缺職位為1.8個)的背景之下,要想雇到所需人才,企業(yè)就必須給員工加薪,要想保持利潤,企業(yè)就必須將增加的用工成本以“漲價”的形式轉(zhuǎn)嫁給消費者。

前白宮首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家賈森·弗曼8月2日在《報業(yè)辛迪加》(Project Syndicate)發(fā)表的一篇文章中寫道,通脹“推動工資上漲,進(jìn)而推動物價增長”(形成惡性循環(huán))。這位哈佛大學(xué)教授估計,基本通脹率至少為4%,并認(rèn)為,未來一段時間,通脹更有可能上升而不是下降。

價格壓力擴(kuò)大

雖然通脹上升最初僅限于二手車和新車等少數(shù)領(lǐng)域,但現(xiàn)在已蔓延到整個經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,包括醫(yī)療等價格通常不會頻繁變化的領(lǐng)域現(xiàn)在也已受到影響。

紐銀梅隆-德弗萊斯(Dreyfus and Mellon)首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家、美聯(lián)儲前官員文森特·萊因哈特表示,一旦這種具有“粘性”的價格開始加速上漲,其勢頭往往會保持下去。

萊因哈特預(yù)計,今年年底,美國經(jīng)濟(jì)將陷入衰退,失業(yè)率將升至6%左右,但(按美聯(lián)儲最慣用的價格指標(biāo)計算,)通脹最終仍將超過3%。

《彭博經(jīng)濟(jì)學(xué)家》(Bloomberg Economics)的首席美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家安娜·黃也認(rèn)為,雖然美國將會遭遇溫和衰退,但明年的通脹率不會低于3%。

在圍繞通脹展開的爭論中,第一回合和第二回合有一個巨大區(qū)別。

鮑威爾及其同事不再指望通脹會自行下降,而是積極與之進(jìn)行對抗,希望通過提高利率減緩經(jīng)濟(jì)增長,進(jìn)而將物價漲幅拉回2%的既定目標(biāo)。

克利夫蘭聯(lián)儲(Cleveland Fed)主席洛蕾塔·梅斯特在8月2日的網(wǎng)絡(luò)研討會上說:“降低通脹現(xiàn)在是我們工作的重中之重,要想確保美國在中長期擁有健康、可持續(xù)的就業(yè)市場,合理的通脹水平不可或缺。”(財富中文網(wǎng))

譯者:梁宇

審校:夏林

在全球經(jīng)濟(jì)增長乏力、石油及其他大宗商品價格紛紛暴跌的背景之下,美國畸高的通脹或許即將見頂。現(xiàn)在,各方關(guān)注的焦點是,通脹將以何種速度消退、降低到何種水平。

現(xiàn)在進(jìn)入對抗物價上漲的第二回合,歡迎您的到來。

貝萊德公司(BlackRock Inc.)負(fù)責(zé)系統(tǒng)性多重戰(zhàn)略業(yè)務(wù)的高級投資組合經(jīng)理杰弗里·羅森伯格說:“通脹終將回落,但問題是會回落的什么水平?”

在去年的“第一回合”對抗中,由于通脹一路走高,加之其頑固程度超過預(yù)期,由美聯(lián)儲(Federal Reserve)主席杰羅姆·鮑威領(lǐng)銜的“暫時”派可謂大敗虧輸。現(xiàn)在,他們又認(rèn)為,可以在不對經(jīng)濟(jì)或強(qiáng)勁就業(yè)市場產(chǎn)生太大傷害的情況下,大幅降低價格壓力。

另一方面,去年曾對油價攀升發(fā)出警告的一些分析師則提醒稱,鮑威爾派這次可能又犯了過于樂觀的毛病。他們警告稱,抑制通脹可能并非易事,要想大幅壓低通脹,可能必須承受經(jīng)濟(jì)萎縮和大量人員失業(yè)的代價。

美國前財政部長、彭博電視臺(Bloomberg Television)撰稿人勞倫斯·薩默斯說:“要想擺脫當(dāng)前這種嚴(yán)重通脹的局面,不經(jīng)歷一番經(jīng)濟(jì)衰退幾乎絕無可能。我們應(yīng)該做好心理準(zhǔn)備,未來幾年的失業(yè)率可能持續(xù)保持在6%或更高水平。”去年,勞倫斯曾經(jīng)對美聯(lián)儲的通脹政策公開提出批評。

與之相反,美聯(lián)儲的決策者在今年6月預(yù)測稱,2024年,通脹水平將降低到2%的目標(biāo)位置,與此同時,失業(yè)率只會增長到4.1%,就業(yè)率與其所謂“最高就業(yè)率”相差無幾。8月5日公布的最新就業(yè)報告顯示,今年7月,美國失業(yè)率降至3.5%,與1969年以來的最低水平相當(dāng),就業(yè)人數(shù)大幅增加了52.8萬人。

8月10日的7月消費者價格指數(shù)(CPI)報告公布后,兩派人員或許都能從中找到支持自己意見的論據(jù)。彭博社(Bloomberg)一項調(diào)查的預(yù)測中值顯示, 7月CPI可能較去年同期上漲8.7%,較今年6月創(chuàng)下的40年最高漲幅(9.1%)有所回落,這在很大程度上要歸功于汽油價格大跌。但在剔除食品和能源成本后,年度通脹率預(yù)計將從5.9%升至6.1%。

由于受到變幻莫測的地緣政治(烏克蘭戰(zhàn)爭陰云未散、中東沖突一觸即發(fā))影響,能源價格目前仍是通脹預(yù)測的一大不確定因素。

美聯(lián)儲前理事、芝加哥大學(xué)(University of Chicago)教授蘭德爾·克羅斯納說:“如果你認(rèn)為我們不會受到?jīng)_擊,能源市場不會因之受到影響,也不會產(chǎn)生不確定性,那未免太盲目樂觀了。”

未來數(shù)月,推高、拉低通脹水平的部分因素如下:

大宗商品價格下跌

受全球需求下降等多種因素影響,從石油到銅再到小麥等多種大宗商品的價格都出現(xiàn)了大幅下跌。此外,供應(yīng)鏈混亂狀況的緩解也有助于降低成本壓力。

瑞銀集團(tuán)(UBS Group AG)首席美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家喬納森·平格爾表示,在剔除食品和能源成本后,到2023年年中,個人消費支出價格指數(shù)(PCE)的同比漲幅將會低于2%,而目前該數(shù)字為4.8%。PCE是美聯(lián)儲在其預(yù)測中常用的一種通脹指標(biāo),長期目標(biāo)是2%。

平格爾說:“我們預(yù)計,相當(dāng)數(shù)量的商品將會陷入通縮。”

房租上漲

房租飛漲是2022年CPI飆升的重要原因之一,而且其影響或?qū)⒗^續(xù)持續(xù)一段時間。

但這種超高速度的上漲正在見頂,其影響會在明年的CPI中顯現(xiàn)。

隨著人們對新冠肺炎的擔(dān)憂逐漸消退,對適于居家辦公的生活環(huán)境的需求也日漸降低。房地產(chǎn)租賃平臺Zumper公布的數(shù)據(jù)顯示,通脹飆升本身也讓越來越多的租房者開始設(shè)法省錢,例如選擇價格更實惠的社區(qū)、通過合租節(jié)省房租等。

Zumper首席執(zhí)行官安瑟莫斯·喬治亞德斯說:“由于消費者仍捂緊錢包,疫情期間出現(xiàn)的價格飆升情況或?qū)⒂兴徑狻!?/p>

工資上漲

通脹或許不會像樂觀主義者所預(yù)期的那樣很快得到抑制,而工資不斷上漲可能正是其背后的最大原因。截止目前,員工薪酬仍是許多企業(yè)的最大開支,服務(wù)業(yè)尤其如此。

在美國勞動力供給依然緊張(每位待業(yè)人員對應(yīng)的空缺職位為1.8個)的背景之下,要想雇到所需人才,企業(yè)就必須給員工加薪,要想保持利潤,企業(yè)就必須將增加的用工成本以“漲價”的形式轉(zhuǎn)嫁給消費者。

前白宮首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家賈森·弗曼8月2日在《報業(yè)辛迪加》(Project Syndicate)發(fā)表的一篇文章中寫道,通脹“推動工資上漲,進(jìn)而推動物價增長”(形成惡性循環(huán))。這位哈佛大學(xué)教授估計,基本通脹率至少為4%,并認(rèn)為,未來一段時間,通脹更有可能上升而不是下降。

價格壓力擴(kuò)大

雖然通脹上升最初僅限于二手車和新車等少數(shù)領(lǐng)域,但現(xiàn)在已蔓延到整個經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,包括醫(yī)療等價格通常不會頻繁變化的領(lǐng)域現(xiàn)在也已受到影響。

紐銀梅隆-德弗萊斯(Dreyfus and Mellon)首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家、美聯(lián)儲前官員文森特·萊因哈特表示,一旦這種具有“粘性”的價格開始加速上漲,其勢頭往往會保持下去。

萊因哈特預(yù)計,今年年底,美國經(jīng)濟(jì)將陷入衰退,失業(yè)率將升至6%左右,但(按美聯(lián)儲最慣用的價格指標(biāo)計算,)通脹最終仍將超過3%。

《彭博經(jīng)濟(jì)學(xué)家》(Bloomberg Economics)的首席美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家安娜·黃也認(rèn)為,雖然美國將會遭遇溫和衰退,但明年的通脹率不會低于3%。

在圍繞通脹展開的爭論中,第一回合和第二回合有一個巨大區(qū)別。

鮑威爾及其同事不再指望通脹會自行下降,而是積極與之進(jìn)行對抗,希望通過提高利率減緩經(jīng)濟(jì)增長,進(jìn)而將物價漲幅拉回2%的既定目標(biāo)。

克利夫蘭聯(lián)儲(Cleveland Fed)主席洛蕾塔·梅斯特在8月2日的網(wǎng)絡(luò)研討會上說:“降低通脹現(xiàn)在是我們工作的重中之重,要想確保美國在中長期擁有健康、可持續(xù)的就業(yè)市場,合理的通脹水平不可或缺。”(財富中文網(wǎng))

譯者:梁宇

審校:夏林

Sky-high U.S. inflation may finally be approaching a peak as global economic growth sputters and oil and other commodity prices plunge. Now the focus is shifting to how fast and far it will retreat.

Welcome to Round Two in the battle of dueling narratives on the cost of living.

“We’re going to see inflation decline,” said Jeffrey Rosenberg, senior portfolio manager for systematic multi-strategy at BlackRock Inc. “But to what level?”

In Round One last year, Team Transitory — captained in effect by Federal Reserve Chairman Jerome Powell — was routed, as inflation soared higher and proved more stubborn than it expected. Now it’s betting on a substantial decline in price pressures occurring without all that much damage done to the economy or the robust labor market.

On the other side, some of the same analysts who sounded the alarm about climbing prices last year are cautioning that Powell & Co. may again be too optimistic. They’re warning that inflation could prove sticky and that it may take an economic contraction and large job losses to bring it down dramatically.

“We’re not likely to get out of this excess inflation situation without a recession,” said former Treasury Secretary and paid Bloomberg Television contributor Lawrence Summers, who was outspoken in criticizing the Fed’s inflation call last year. “We should anticipate something in the range of a couple of years with unemployment in the 6% or above range.”

In contrast, Fed policy makers in June saw joblessness rising to 4.1% in 2024 — just above the level they consider maximum employment — as inflation decelerated to close to their 2% target. The latest jobs report, out on Friday, showed unemployment slipped to 3.5% last month — matching the lowest level since 1969 — as payrolls rose a whopping 528,000.

The July consumer price index report, due Wednesday, may have elements supporting both teams. The CPI probably rose 8.7% from a year before, down from a four-decade-high gain of 9.1% in June, thanks in large part to tumbling gasoline prices, the median forecast in a Bloomberg survey shows. But after stripping out food and energy costs, annual inflation is seen picking up to 6.1% from 5.9%.

One big wild card in the inflation outlook: energy prices, which remain subject to the vagaries of geopolitics, from the Ukraine war to the combustible Middle East.

“It would be pollyannish to think that we’re not going to get some shock that would have an impact on energy markets and uncertainty,” said former Fed Governor and University of Chicago professor Randall Kroszner.

Here are some of the forces that will be pushing and pulling on inflation in the coming months:

Falling commodity, goods prices

Partly in response to ebbing global demand, prices for a wide range of commodities — from oil to copper to wheat — have plunged. Also helping to ease cost pressures: a slow untangling of snarled supply chains.

After stripping out food and energy costs, the personal consumption expenditures price index will be rising at a year-on-year rate below 2% in the middle of 2023, versus 4.8% now, according to UBS Group AG chief US economist Jonathan Pingle. The PCE gauge is the inflation measure used by the Fed in its forecasts, and it targets a 2% rate over time.

“We’re expecting a fair amount of goods disinflation,” Pingle said.

Rental inflation

Skyrocketing rents have played a big role in the surge in consumer price inflation in 2022 and will probably continue to do so for a while.

But the super-rapid rise is topping out, and that should show through in the CPI next year.

The high demand for living arrangements suited to work-from-home is easing with receding concerns about Covid-19. And soaring inflation has itself spurred renters to hold out for deals, choose more affordable neighborhoods and bring in roommates to save money, according to rental real estate platform Zumper.

“The stratospheric price hikes we saw throughout much of the pandemic will likely slow as consumers continue to tighten their wallets,” Zumper Chief Executive Officer Anthemos Georgiades said.

Climbing pay

This is probably the biggest reason why inflation may prove more entrenched than the optimists expect. Labor costs are by far the biggest expense for many businesses, especially in the service sector.

With the jobs market still tight — there are 1.8 job vacancies for every person unemployed — companies are being forced to pay up to get the talent they need. To keep their profits up, firms would then need to pass along the added labor costs to consumers in the form of higher prices.

Inflation is “fueling wage growth that is in turn fueling price growth,” former chief White House economist Jason Furman wrote in an Aug. 2 Project Syndicate article. The Harvard University professor estimates the underlying inflation rate is at least 4%, and argues that it is more likely to rise than fall from there.

Broadening price pressures

While the inflation jump was initially confined to a few areas like used and new cars, it’s now spreading throughout the economy, including to areas like medical care where prices typically don’t change that frequently.

Once such so-called sticky prices accelerate, they tend to keep rising at that pace, said Vincent Reinhart, chief economist at Dreyfus and Mellon and a former Fed official.

Reinhart sees the economy falling into a recession towards the end of this year that lifts unemployment to about 6%, but ultimately leaves inflation on the Fed’s favorite price gauge above 3%.

Anna Wong, chief US economist for Bloomberg Economics, agrees inflation won’t fall below 3% next year despite the US suffering a mild recession.

In the battle over inflation narratives, there is one big difference between Rounds One and Two.

Powell and his colleagues are no longer counting on inflation just to come down on its own. They’re actively battling against it, raising interest rates to slow the economy and return price gains to their 2% goal.

“We’re very focused on making sure that we bring inflation down, because that is the bedrock of making sure that we will have sustainable, healthy labor markets over the medium and the longer run,” Cleveland Fed President Loretta Mester said in an Aug. 2 webinar.

財富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識產(chǎn)權(quán)為財富媒體知識產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 元氏县| 江油市| 沙湾县| 北辰区| 汕尾市| 嘉荫县| 福建省| 无为县| 个旧市| 应用必备| 广平县| 宝鸡市| 齐齐哈尔市| 遂宁市| 土默特右旗| 乡宁县| 惠来县| 泗阳县| 中阳县| 鄂伦春自治旗| 宁明县| 郧西县| 会理县| 左云县| 白玉县| 灵川县| 远安县| 方城县| 桐城市| 富阳市| 宜兰市| 武冈市| 娄烦县| 朝阳市| 肥城市| 南宫市| 尉氏县| 马公市| 许昌市| 济阳县| 台北市|