精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

中國互聯網股票意外反彈,大幅跑贏美國熊市

一些分析師現在認為,美國和歐洲股市近期暴跌,中國股市已經成為“避風港”。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

2022年6月1日,乘客在上海地鐵站乘坐自動扶梯。在經歷了數周的新冠肺炎疫情后,上海逐漸恢復了生產和日常生活。圖片來源:TANG YANJUN—CHINA NEWS SERVICE VIA GETTY IMAGES

今年3月,摩根大通(JPMorgan Chase)的科技分析師姚橙和他的研究團隊發表了一份報告,宣稱中國互聯網股票“不可投資”,此舉讓他意外地成了名人。這一尖銳的評級認定引發了2000億美元的中國股票拋售,并促使一家中國科技公司后來取消了摩根大通作為其計劃中的股票發行高級承銷商資格。

今年5月,姚橙再次登上新聞頭條,這次他看好中國股票。他將七家中國主要互聯網公司的評級從此前的“減持”上調至“增持”,并將另外幾家公司的評級上調至“中性”。姚橙并不是唯一一個重新評估中國股市的人。最近幾周,高盛集團(Goldman Sachs)、美國銀行(Bank of America)、杰富瑞金融集團(Jefferies Financial Group)、東方匯理資產管理公司(Amundi)和花旗銀行(Citi)等20家主要投資機構的分析師都看好中國,此前這個全球第二大經濟體的股市前景黯淡。市場情緒的轉變推動摩根士丹利資本國際公司中國指數(MSCI China Index)自3月15日以來上漲逾20%,該指數是衡量中國內地和離岸市場中國股票的最廣泛指標。

其他主要的中國股指也有所上漲。滬深300指數是滬深兩市上市公司的主要基準指數,同期上漲近12%。追蹤在香港上市的中國股票的恒生中國企業指數(Hang Seng China Enterprises Index)上漲了23%,而以在納斯達克(Nasdaq)上市的成功中國企業為主的金龍指數(Golden Dragon Index)飆升了近52%。一些分析師現在將中國吹捧為美國和歐洲股市近期暴跌的“避風港”。

2020年11月,中國叫停了螞蟻集團370億美元的首次公開募股計劃,沒有人預測中國科技公司令人眼花繚亂的估值會回歸——至少不會很快回歸。但高盛集團的中國策略師劉勁津如今表示,中國股市最糟糕的時期可能已經過去。在6月13日的一份報告中,他認為最近的復蘇與中國市場早先的調整“持平”,而且可能還有持續的上升空間。劉勁津的樂觀態度引人注目,因為他和同事蒂莫西·莫伊是最早使用“不可投資”來形容中國股票的分析師之一。在2021年7月的一份研究報告中,他們注意到,“我們最近與客戶就投資中國股票進行的許多對話中都提到了‘不可投資’?!?/p>

杰富瑞的全球股票策略師肖恩·達比也認為,中國股市已經渡過難關?!皽?00指數已經觸底。”他在6月13日給客戶的報告中寫道?!拔覀儚摹m度看漲’轉為‘看漲’?!?/p>

這樣的評論與3月14日投資者普遍的悲觀情緒相去甚遠,當時姚橙將包括阿里巴巴集團、騰訊控股有限公司和美團在內的28只中國互聯網股票評級下調至“減持”,認為由于地緣政治和宏觀經濟風險不斷上升,這些股票在未來6個月到12個月內“不可投資”,調低力度異常之大。例如,姚橙將阿里巴巴集團的目標價從180美元下調至65美元,是彭博社(Bloomberg)調查的分析師中最低的。

姚橙對中國互聯網股票的嚴重警告,引發了全球對中國股票幾乎所有板塊的瘋狂拋售。數小時內,香港恒生指數(Hang Seng Index)暴跌6%,至10年來最低水平。當時,中國政府正在多個城市抗擊新冠肺炎疫情,科技中心深圳已經封城,外交政策專家警告稱,如果中國政府在俄烏沖突中支持俄方,美國可能會對中國實施嚴厲的經濟制裁。在監管部門為期近兩年的打擊行動之后,中國一度充滿活力的互聯網巨頭仍然籠罩在不確定性的陰云之中。

而在4月,情況變得更糟。上海和北京爆發疫情,促使政府在全市范圍內實施嚴厲的疫情管控措施,全球供應鏈受到影響,持續了兩個月之久。5月6日,五一黃金周后滬深兩市復市,滬深300指數跌至兩年來最低水平。

但姚橙和他的團隊看到了看漲的希望。5月16日,他們以中國政府強有力的政策支持為由,對阿里巴巴集團、騰訊控股有限公司、美團和拼多多等主要中國科技公司的評級進行了上調。

在一份宣布突然逆轉的報告中,摩根大通團隊提到了3月16日由政府的經濟政策負責人劉鶴領導的中國最高金融政策委員會(國務院金融穩定發展委員會)在北京召開的一次會議。媒體報道稱,在那次會議上,劉鶴表示政府將實施新措施來提振經濟,并應“積極出臺對市場有利的政策”。該委員會還決定,應“盡快”完成對中國互聯網公司的“整頓”。

當時,全球投資者對劉鶴的評論反響不一。一些人稱贊這是一個積極信號,表明政府對資本市場的重視。但其他人認為這些話似乎不足以支持股市反彈。

姚橙和他的團隊認為,劉鶴3月16日的聲明是中國科技股的關鍵轉折點。他們總結道:“在近期監管公告的背景下,該行業面臨的重大不確定性應該會開始減弱?!?/p>

5月初,彭博社援引摩根大通匿名消息人士的話稱,一項內部調查得出結論,姚橙使用“不可投資”是編輯失誤的結果,本不應該發生。摩根大通拒絕對彭博社的報道置評,但在發給通訊社的一封電子郵件中,該公司強調:“我們堅持發布的研究成果和分析師對該行業的獨立分析。”

進入6月的時候,姚橙觀點的徹底轉變看起來越來越高明。上海和北京憑借史無前例的核酸檢測和監測措施,成功控制了新冠肺炎疫情并解除了封鎖。包括阿里巴巴集團、騰訊控股有限公司、美團和百度在內的多家中國互聯網巨頭公布的季度財報超出預期,并上調了對今年剩余時間收益的預期。6月8日,中國政府宣布批準60個新的網絡游戲牌照,給科技股帶來了利好。

最近幾周,媒體廣泛報道稱,監管機構對網約車巨頭滴滴出行的數據安全違規行為的調查即將結束,此舉將使該公司在中國恢復正常業務運營,并可能推進其在香港上市的計劃。

相比之下,由于油價上漲以及美聯儲(Federal Reserve)和歐洲央行為對抗通脹而宣布大幅加息,美國和歐洲股市均下跌。過去三個月,道瓊斯工業平均指數(Dow Jones Industrial Average)下跌了12%,而標準普爾500指數(S&P 500)下跌了16%?!叭缃駵p持中國股票是有風險的?!睎|方匯理資產管理公司的首席投資官文森特·莫蒂爾在5月接受彭博社采訪時表示。

目前,有一些全球投資者正在悄悄重返中國股市。摩根士丹利(Morgan Stanley)的首席中國股票策略師王瀅一直是對中國股市反彈持最大懷疑態度的人之一,她表示,她目前還不建議客戶增持中國股票。但在今年6月的早些時候接受彭博電視臺(Bloomberg TV)采訪時,她承認中國股市看起來更有吸引力,可能正處于長期熊市的“最后一站”。(財富中文網)

譯者:中慧言-王芳

今年3月,摩根大通(JPMorgan Chase)的科技分析師姚橙和他的研究團隊發表了一份報告,宣稱中國互聯網股票“不可投資”,此舉讓他意外地成了名人。這一尖銳的評級認定引發了2000億美元的中國股票拋售,并促使一家中國科技公司后來取消了摩根大通作為其計劃中的股票發行高級承銷商資格。

今年5月,姚橙再次登上新聞頭條,這次他看好中國股票。他將七家中國主要互聯網公司的評級從此前的“減持”上調至“增持”,并將另外幾家公司的評級上調至“中性”。姚橙并不是唯一一個重新評估中國股市的人。最近幾周,高盛集團(Goldman Sachs)、美國銀行(Bank of America)、杰富瑞金融集團(Jefferies Financial Group)、東方匯理資產管理公司(Amundi)和花旗銀行(Citi)等20家主要投資機構的分析師都看好中國,此前這個全球第二大經濟體的股市前景黯淡。市場情緒的轉變推動摩根士丹利資本國際公司中國指數(MSCI China Index)自3月15日以來上漲逾20%,該指數是衡量中國內地和離岸市場中國股票的最廣泛指標。

其他主要的中國股指也有所上漲。滬深300指數是滬深兩市上市公司的主要基準指數,同期上漲近12%。追蹤在香港上市的中國股票的恒生中國企業指數(Hang Seng China Enterprises Index)上漲了23%,而以在納斯達克(Nasdaq)上市的成功中國企業為主的金龍指數(Golden Dragon Index)飆升了近52%。一些分析師現在將中國吹捧為美國和歐洲股市近期暴跌的“避風港”。

2020年11月,中國叫停了螞蟻集團370億美元的首次公開募股計劃,沒有人預測中國科技公司令人眼花繚亂的估值會回歸——至少不會很快回歸。但高盛集團的中國策略師劉勁津如今表示,中國股市最糟糕的時期可能已經過去。在6月13日的一份報告中,他認為最近的復蘇與中國市場早先的調整“持平”,而且可能還有持續的上升空間。劉勁津的樂觀態度引人注目,因為他和同事蒂莫西·莫伊是最早使用“不可投資”來形容中國股票的分析師之一。在2021年7月的一份研究報告中,他們注意到,“我們最近與客戶就投資中國股票進行的許多對話中都提到了‘不可投資’。”

杰富瑞的全球股票策略師肖恩·達比也認為,中國股市已經渡過難關。“滬深300指數已經觸底?!彼?月13日給客戶的報告中寫道?!拔覀儚摹m度看漲’轉為‘看漲’?!?/p>

這樣的評論與3月14日投資者普遍的悲觀情緒相去甚遠,當時姚橙將包括阿里巴巴集團、騰訊控股有限公司和美團在內的28只中國互聯網股票評級下調至“減持”,認為由于地緣政治和宏觀經濟風險不斷上升,這些股票在未來6個月到12個月內“不可投資”,調低力度異常之大。例如,姚橙將阿里巴巴集團的目標價從180美元下調至65美元,是彭博社(Bloomberg)調查的分析師中最低的。

姚橙對中國互聯網股票的嚴重警告,引發了全球對中國股票幾乎所有板塊的瘋狂拋售。數小時內,香港恒生指數(Hang Seng Index)暴跌6%,至10年來最低水平。當時,中國政府正在多個城市抗擊新冠肺炎疫情,科技中心深圳已經封城,外交政策專家警告稱,如果中國政府在俄烏沖突中支持俄方,美國可能會對中國實施嚴厲的經濟制裁。在監管部門為期近兩年的打擊行動之后,中國一度充滿活力的互聯網巨頭仍然籠罩在不確定性的陰云之中。

而在4月,情況變得更糟。上海和北京爆發疫情,促使政府在全市范圍內實施嚴厲的疫情管控措施,全球供應鏈受到影響,持續了兩個月之久。5月6日,五一黃金周后滬深兩市復市,滬深300指數跌至兩年來最低水平。

但姚橙和他的團隊看到了看漲的希望。5月16日,他們以中國政府強有力的政策支持為由,對阿里巴巴集團、騰訊控股有限公司、美團和拼多多等主要中國科技公司的評級進行了上調。

在一份宣布突然逆轉的報告中,摩根大通團隊提到了3月16日由政府的經濟政策負責人劉鶴領導的中國最高金融政策委員會(國務院金融穩定發展委員會)在北京召開的一次會議。媒體報道稱,在那次會議上,劉鶴表示政府將實施新措施來提振經濟,并應“積極出臺對市場有利的政策”。該委員會還決定,應“盡快”完成對中國互聯網公司的“整頓”。

當時,全球投資者對劉鶴的評論反響不一。一些人稱贊這是一個積極信號,表明政府對資本市場的重視。但其他人認為這些話似乎不足以支持股市反彈。

姚橙和他的團隊認為,劉鶴3月16日的聲明是中國科技股的關鍵轉折點。他們總結道:“在近期監管公告的背景下,該行業面臨的重大不確定性應該會開始減弱?!?/p>

5月初,彭博社援引摩根大通匿名消息人士的話稱,一項內部調查得出結論,姚橙使用“不可投資”是編輯失誤的結果,本不應該發生。摩根大通拒絕對彭博社的報道置評,但在發給通訊社的一封電子郵件中,該公司強調:“我們堅持發布的研究成果和分析師對該行業的獨立分析。”

進入6月的時候,姚橙觀點的徹底轉變看起來越來越高明。上海和北京憑借史無前例的核酸檢測和監測措施,成功控制了新冠肺炎疫情并解除了封鎖。包括阿里巴巴集團、騰訊控股有限公司、美團和百度在內的多家中國互聯網巨頭公布的季度財報超出預期,并上調了對今年剩余時間收益的預期。6月8日,中國政府宣布批準60個新的網絡游戲牌照,給科技股帶來了利好。

最近幾周,媒體廣泛報道稱,監管機構對網約車巨頭滴滴出行的數據安全違規行為的調查即將結束,此舉將使該公司在中國恢復正常業務運營,并可能推進其在香港上市的計劃。

相比之下,由于油價上漲以及美聯儲(Federal Reserve)和歐洲央行為對抗通脹而宣布大幅加息,美國和歐洲股市均下跌。過去三個月,道瓊斯工業平均指數(Dow Jones Industrial Average)下跌了12%,而標準普爾500指數(S&P 500)下跌了16%。“如今減持中國股票是有風險的?!睎|方匯理資產管理公司的首席投資官文森特·莫蒂爾在5月接受彭博社采訪時表示。

目前,有一些全球投資者正在悄悄重返中國股市。摩根士丹利(Morgan Stanley)的首席中國股票策略師王瀅一直是對中國股市反彈持最大懷疑態度的人之一,她表示,她目前還不建議客戶增持中國股票。但在今年6月的早些時候接受彭博電視臺(Bloomberg TV)采訪時,她承認中國股市看起來更有吸引力,可能正處于長期熊市的“最后一站”。(財富中文網)

譯者:中慧言-王芳

JPMorgan Chase technology analyst Alex Yao earned unwanted celebrity in March when he and his research team published a report declaring Chinese internet stocks “uninvestable.” That scathing designation ignited a $200 billion selloff of China shares—and prompted one Chinese technology company to later remove JPMorgan as the senior underwriter for a planned stock offering.

In May, Yao made headlines again, this time as a China bull. He revised his rating of seven leading Chinese internet firms to “overweight,” up from an earlier “underweight” rating, and bumped up several more to “neutral.” Yao isn’t alone in his reassessment of China shares. In recent weeks analysts at a score of leading investment houses—Goldman Sachs, Bank of America, Jefferies Financial Group, Amundi, and Citi—have brightened formerly dim outlooks for equities in the world’s second-largest economy. The shift in sentiment has helped to drive the MSCI China Index, the broadest measure of China stocks on mainland and offshore markets, up more than 20% since March 15.

Other key China stock indexes have gained as well. The CSI 300, the leading benchmark of companies listed on exchanges in Shanghai and Shenzhen, has risen nearly 12% during that same interval. The Hang Seng China Enterprises Index, which tracks Chinese shares traded in Hong Kong, is up 23%, while the Golden Dragon Index, dominated by high-flying Chinese companies listed on the Nasdaq, has soared nearly 52%. Some analysts now tout China as a “safe haven” from recent carnage in U.S. and Europe markets.

No one is predicting a return—at least not anytime soon—to the dizzying valuations commanded by Chinese tech companies before November 2020, when Chinese government squelched a $37 billion initial public offering planned by Ant Group, the sprawling mobile payments company controlled by billionaire Jack Ma. But Goldman Sachs China strategist Kinger Lau now says the worst may be over for China shares. In a June 13 report, he argued that the recent recovery is “on par” with earlier China market corrections and may yet have room to run. Lau’s upbeat take is notable because he and colleague Timothy Moe were among the first analysts to use the “u-word” in connection with China. In a July 2021 research note they observed that “’uninvestable’ has featured in many of our recent conversations with clients regarding investing in Chinese stocks.”

Sean Darby, global equity strategist at Jefferies, also believes China shares have turned the corner. “A bottom has been made in the CSI 300,” he wrote in June 13 note to clients. “We upgrade to Bullish from Modestly Bullish.”

Such comments are a far cry from the gloom that prevailed among investors on March 14, when Yao downgraded 28 Chinese internet stocks including Alibaba Group Holding, Tencent Holdings, and Meituan to “underweight,” deeming them “uninvestable” for the next six to 12 months owing to rising geopolitical and macroeconomic risks. The write-downs were unusually aggressive. For example, Yao slashed his price target for Alibaba to $65, down from $180, making it the lowest among analysts surveyed by Bloomberg.

Yao’s dire warning about Chinese internet stocks prompted a global stampede out of China stocks in nearly every sector. In hours, Hong Kong’s Hang Seng Index plunged 6% to its lowest level in 10 years. At the time, Chinese authorities were battling COVID-19 outbreaks in multiple cities, the tech hub of Shenzhen already was in COVID lockdown, and foreign policy experts warned that the U.S. might hit China with harsh economic sanctions if Beijing backed Russia’s invasion of Ukraine. China’s once-dynamic internet giants remained shrouded in a cloud of uncertainty in the wake of a nearly two-year regulatory crackdown.

And in April, things got worse. The virus flared in Shanghai and Beijing, prompting authorities to impose harsh citywide lockdowns that dampened Chinese consumption, snarled global supply chains, and dragged on for two months. On May 6, when exchanges in Shanghai and Shenzhen reopened after the nation’s “Golden Week” holiday, the CSI 300 index tumbled to its lowest level in two years.

But Yao and his team saw reasons for optimism. On May 16, they upgraded a passel of leading Chinese tech companies including Alibaba, Tencent, Meituan, and Pinduoduo citing strong policy support from Beijing.

In a report announcing the abrupt reversal, the JPMorgan team referenced a March 16 meeting in Beijing of China’s top financial policy committee led by Liu He, the government’s economic policy czar. In that meeting, according to accounts in China’s state-controlled press, Liu vowed the government would implement new measures to boost the economy and should “actively introduce policies that benefit markets.” The committee also resolved that measures to “rectify” China’s internet companies should be completed “as soon as possible.”

Liu’s comments had drawn mixed reviews from global investors at the time. Some hailed them as a signal that China’s leaders, who had long seemed oblivious to the worldwide selloff in China stocks, now recognized they needed to do something to reverse it. But others dismissed the remarks as empty rhetoric.

Yao and his team deemed Liu’s March 16 pronouncements a key turning point for Chinese tech shares. “Significant uncertainties facing the sector should begin to abate on the back of recent regulatory announcements,” they concluded.

In early May, Bloomberg, citing anonymous JPMorgan sources, reported that an internal investigation had concluded that Yao’s use of the “u-word” was the result of an editorial screwup and should never have happened. JPMorgan declined to comment on the Bloomberg report, but in an e-mail sent to the news service the firm stressed that “we stand by our published research and the analyst’s independent analysis of the sector.”

As May gave way to June, Yao’s volte-face looked increasingly shrewd. Shanghai and Beijing, by dint of unprecedented testing and surveillance measures, managed to contain their COVID outbreaks and were exiting lockdown. A parade of Chinese internet giants, including Alibaba, Tencent, Meituan, and Baidu, announced better-than-expected quarterly financial results and raised their estimates for earnings for the rest of the year. On June 8, Beijing gave tech stocks a positive jolt by announcing the approval of 60 new online game licenses.

In recent weeks, there have been widespread media reports that regulators are on the verge of concluding their probe into data security violations at ride-hailing giant Didi Chuxing, a move that would allow the company to resume normal business operations in China—and potentially move forward with plans to float shares in Hong Kong.

Meanwhile, declines in U.S. and Europe markets in response to higher oil prices and aggressive interest rate hikes announced by the Federal Reserve and European central banks to combat inflation have helped China shares regain at least part of their lost luster. The Dow Jones industrial average has fallen 12% over the past three months, while the S&P 500 has slumped 16%. “To be underweight Chinese equities today is risky,” Vincent Mortier, Amundi’s chief investment officer declared in a May interview with Bloomberg.

For now, though, it seems clear that at least some global investors are tiptoeing back to Chinese equities. Morgan Stanley chief China equity strategist Laura Wang, who has been among the biggest skeptics of the idea of a China rally, says she’s not recommending clients load up on China shares yet. But in an interview with Bloomberg TV earlier June, she conceded that China stocks are looking more attractive and may be on the “last leg” of an extended bear market.

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 余江县| 安西县| 沁阳市| 托克托县| 荆门市| 高邑县| 和龙市| 滨州市| 达州市| 曲松县| 石门县| 水城县| 嘉定区| 百色市| 凤阳县| 永昌县| 岢岚县| 泰安市| 武定县| 手游| 阜康市| 土默特左旗| 蓝田县| 若尔盖县| 达日县| 扶风县| 毕节市| 江口县| 武宁县| 凤城市| 定安县| 呼伦贝尔市| 桂东县| 稷山县| 临颍县| 贺兰县| 涞水县| 如东县| 吴桥县| 兴隆县| 秦皇岛市|