目前,美國的上班族很焦慮,而且他們不確定管理層對員工重回辦公室有哪些預期,結果讓情況變得更糟。
經過居家辦公的兩年多時間之后,員工們已經習慣了享有一定程度的自由和靈活。沒有老板與你在同一個房間里辦公,誰知道你每天上午何時開工,下午何時結束,甚至沒有人知道你每天花費多少時間刷TikTok(或者是你在午間休息時經常干的其他壞事)?
這只是人們喜歡居家辦公的部分理由。但隨著更多的美國人建立了混合辦公的常規模式,許多人無法理解雇主在新的辦公秩序下的預期。過去辦公生活中的哪些方面將會繼續存在?在辦公室重啟過程中有哪些方面將被淘汰?這些問題令人迷惑,并且有時會引發焦慮。
在最近召開的一次全體員工大會上,我對這種焦慮和不確定性深有體會。當然這是一次Zoom會議。在會上,一位同事問到今年我們是否會有夏季周五福利。
有人或許不熟悉這個概念,夏季周五通常是在美國陣亡將士紀念日(Memorial Day)和勞動節(Labor Day)之間提供的縮短工作日福利,允許員工在周五提前下班,享受更長的周末時間。在20世紀60年代雜志出版業繁榮時期,為了鼓舞白領階層的士氣,周五提前下班變成了一項福利,讓他們可以避開高峰提前去漢普頓斯度假。
我以前從事的工作都沒有這項福利,所以這個問題引起了我的興趣。我記得,當幸運的朋友們發信息告訴我說他們能夠提前到酒吧或公園見面,而我還要在美洲大道(Avenue of the Americas)旁一棟乏味的高層建筑里伏案工作時,我感覺非常嫉妒。
但夏季周五這種福利,聽起來不正像是以前那種工作模式的產物嗎?在遠程辦公的新時代,工作的靈活性是否讓這種福利顯得多余?當你不和老板在同一個辦公室辦公時,誰會知道你是否提前開始享受周五的快樂時光?
但我的新同事提出的問題表明,隨著混合辦公成為常態,我們在適應這種新現實的過程中內心存在疑惑。在我看來,它所要表達的是:我渴望維持疫情期間居家辦公時擁有的表面上的靈活性,但我也想知道,既然公司希望我拿出一些時間在辦公室辦公,那么公司劃定的界限是什么?公司對我有哪些預期?
歸根結底,員工是否可以享受快樂時光和前往漢普頓斯度假,相關溝通很大程度上與管理者有關。
焦慮的根源
新冠疫情期間,上班族不得不創建和適應新的日常安排,某些情況下這變成了一種創傷反應,現在他們又被迫再次適應新的變化。克萊姆森大學(Clemson University)的工業與組織心理學助理教授瑪麗莎·波特表示,這一次人們還是沒有清晰的方向。
讓我感到痛苦的是,31歲的我很容易因為日常安排的變化而感到不安。但事實證明,這種情緒與科學有關。
侯維佳、黎子俊、梅納赫姆·本-埃茲拉和羅賓·古德溫于2020年在《全球健康雜志》(Journal of Global Health)上發表了一篇文章寫道,我們在新冠疫情初期的日常工作安排變化“類似于因為抑郁癥等精神疾病而導致的功能性損傷,使許多人面臨精神健康惡化的風險增加。”我們的生活被顛覆,我們不得不盡最大努力,通過創建新常規讓生活朝著好的方向發展。
隨著新冠疫情進入了新階段,我們在很多方面再次面臨巨變,不得不再次做出調整。我們將重回工作崗位,但這與大約830天前我們離開辦公室的時候已經截然不同。在過去兩年,上班族變得重視某種程度的靈活性,這一點不可能改變。但正如波特所說,在新的混合辦公時代有許多未知數,增加了人們的焦慮和壓力。
波特表示:“我們不希望受到更多控制,但也不想完全放松,失去方向。”
對夏季周五的擔憂或許沒有意義,但如果過去兩年你都在自家陽臺上按照自己的節奏辦公,一旦無法確定能否比往常早睡,或者到公園曬曬太陽,就可能讓你倍感壓力。
讓人們更加不確定的是,有些公司的首席執行官不斷主張,員工絕對需要在辦公室辦公,才能恢復疫情之前的工作效率。
喬治亞理工學院(Georgia Institute of Technology)的工業與組織心理學助理教授吉姆·福林奇說:“事實并非如此。”
國際勞工組織(International Labour Organization)指出,在新冠疫情初期,全球經濟和勞動力市場飛速增長,2020年全球每個工時的產出增長近5%。美國勞工統計局(Bureau of Labor Statistics)在今年5月報告稱,2021年,39個州和哥倫比亞特區的私人非農就業人口提高了工作效率。
我采訪過的專家認為,現在人們的工作效率,可能與疫情高峰甚至疫情之前截然不同。如果公司允許周五居家辦公,而且老板不知道也不關心你是否在下午1:45下班提前開始過周末,公司是否有明確的夏季周五政策真得重要嗎?
我們應該怎么做?
解決方案很簡單:蓋洛普(Gallup)的新任首席執行官喬恩·克利夫頓在該公司的《2022年全球勞動力現狀》(State of the Global Workforce)報告的序言中寫道,公司需要更優秀的領導者。
他寫道:“管理者需要成為更好的傾聽者、導師和協作者。優秀的管理者能夠幫助同事學習和成長,表揚同事的出色表現,讓同事真正感受到來自公司的關懷。這種環境有利于員工的成長。”
消除員工焦慮的解決方案最終取決于公司的領導者,或者至少要從領導者入手。管理者與下屬之間進行開放、透明、連續的溝通,不僅能夠明確對員工的預期,還可以消除員工對重回辦公室的擔憂。
波特說:“授予員工更多權力,讓他們能夠在相關決策中發出自己的聲音,這一點至關重要。”
如果領導者認為每個人都會認同他們對混合辦公的愿景,并且完全理解他們對重回辦公室的預期,這樣的領導者就無法成功。為了讓所有人保持步調一致,需要管理者與下屬進行一對一溝通。
在規模較大的公司,進行個性化管理的空間確實有限,但關鍵是管理者必須開展這類對話,無論是為了員工的身心健康還是為了提高工作效率。
哈特菲爾德指出:“在混合辦公環境下,管理者需要做的更多。”他們需要變得更富有同理心。最重要的是,他們需要理解如何讓員工的工作最有成效。
員工應該可以暢所欲言,提出可能令他們感到更大壓力和焦慮的問題,而管理者需要在公司的支持下傾聽和解決這些問題。
波特稱:“從我的角度,我們正在重新協商和重新設計公司的組織文化。”
她表示,一種簡單的做法是調查員工的精神健康狀況,努力了解員工對重回辦公室這個過程的接受程度。由于目前員工的工作方式和公司對員工的預期都充滿了變數,定期進行這類調查很有必要。
公司如果無法與員工成功溝通,也無法弄清楚導致員工焦慮的原因,那么不僅其重回辦公室計劃可能難以執行,還會影響員工的工作效率,降低員工保留率。
雖然經濟衰退可能使權力的天平重新向高管傾斜,但無論經濟前景如何,公司都離不開快樂高效的員工。授權管理者回應下屬的需求和要求,并自行制定指導原則,可以幫助實現這些目標。只是盡量不要在周五下午2點之前開會。(財富中文網)
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
目前,美國的上班族很焦慮,而且他們不確定管理層對員工重回辦公室有哪些預期,結果讓情況變得更糟。
經過居家辦公的兩年多時間之后,員工們已經習慣了享有一定程度的自由和靈活。沒有老板與你在同一個房間里辦公,誰知道你每天上午何時開工,下午何時結束,甚至沒有人知道你每天花費多少時間刷TikTok(或者是你在午間休息時經常干的其他壞事)?
這只是人們喜歡居家辦公的部分理由。但隨著更多的美國人建立了混合辦公的常規模式,許多人無法理解雇主在新的辦公秩序下的預期。過去辦公生活中的哪些方面將會繼續存在?在辦公室重啟過程中有哪些方面將被淘汰?這些問題令人迷惑,并且有時會引發焦慮。
在最近召開的一次全體員工大會上,我對這種焦慮和不確定性深有體會。當然這是一次Zoom會議。在會上,一位同事問到今年我們是否會有夏季周五福利。
有人或許不熟悉這個概念,夏季周五通常是在美國陣亡將士紀念日(Memorial Day)和勞動節(Labor Day)之間提供的縮短工作日福利,允許員工在周五提前下班,享受更長的周末時間。在20世紀60年代雜志出版業繁榮時期,為了鼓舞白領階層的士氣,周五提前下班變成了一項福利,讓他們可以避開高峰提前去漢普頓斯度假。
我以前從事的工作都沒有這項福利,所以這個問題引起了我的興趣。我記得,當幸運的朋友們發信息告訴我說他們能夠提前到酒吧或公園見面,而我還要在美洲大道(Avenue of the Americas)旁一棟乏味的高層建筑里伏案工作時,我感覺非常嫉妒。
但夏季周五這種福利,聽起來不正像是以前那種工作模式的產物嗎?在遠程辦公的新時代,工作的靈活性是否讓這種福利顯得多余?當你不和老板在同一個辦公室辦公時,誰會知道你是否提前開始享受周五的快樂時光?
但我的新同事提出的問題表明,隨著混合辦公成為常態,我們在適應這種新現實的過程中內心存在疑惑。在我看來,它所要表達的是:我渴望維持疫情期間居家辦公時擁有的表面上的靈活性,但我也想知道,既然公司希望我拿出一些時間在辦公室辦公,那么公司劃定的界限是什么?公司對我有哪些預期?
歸根結底,員工是否可以享受快樂時光和前往漢普頓斯度假,相關溝通很大程度上與管理者有關。
焦慮的根源
新冠疫情期間,上班族不得不創建和適應新的日常安排,某些情況下這變成了一種創傷反應,現在他們又被迫再次適應新的變化。克萊姆森大學(Clemson University)的工業與組織心理學助理教授瑪麗莎·波特表示,這一次人們還是沒有清晰的方向。
讓我感到痛苦的是,31歲的我很容易因為日常安排的變化而感到不安。但事實證明,這種情緒與科學有關。
侯維佳、黎子俊、梅納赫姆·本-埃茲拉和羅賓·古德溫于2020年在《全球健康雜志》(Journal of Global Health)上發表了一篇文章寫道,我們在新冠疫情初期的日常工作安排變化“類似于因為抑郁癥等精神疾病而導致的功能性損傷,使許多人面臨精神健康惡化的風險增加。”我們的生活被顛覆,我們不得不盡最大努力,通過創建新常規讓生活朝著好的方向發展。
隨著新冠疫情進入了新階段,我們在很多方面再次面臨巨變,不得不再次做出調整。我們將重回工作崗位,但這與大約830天前我們離開辦公室的時候已經截然不同。在過去兩年,上班族變得重視某種程度的靈活性,這一點不可能改變。但正如波特所說,在新的混合辦公時代有許多未知數,增加了人們的焦慮和壓力。
波特表示:“我們不希望受到更多控制,但也不想完全放松,失去方向。”
對夏季周五的擔憂或許沒有意義,但如果過去兩年你都在自家陽臺上按照自己的節奏辦公,一旦無法確定能否比往常早睡,或者到公園曬曬太陽,就可能讓你倍感壓力。
讓人們更加不確定的是,有些公司的首席執行官不斷主張,員工絕對需要在辦公室辦公,才能恢復疫情之前的工作效率。
喬治亞理工學院(Georgia Institute of Technology)的工業與組織心理學助理教授吉姆·福林奇說:“事實并非如此。”
國際勞工組織(International Labour Organization)指出,在新冠疫情初期,全球經濟和勞動力市場飛速增長,2020年全球每個工時的產出增長近5%。美國勞工統計局(Bureau of Labor Statistics)在今年5月報告稱,2021年,39個州和哥倫比亞特區的私人非農就業人口提高了工作效率。
我采訪過的專家認為,現在人們的工作效率,可能與疫情高峰甚至疫情之前截然不同。如果公司允許周五居家辦公,而且老板不知道也不關心你是否在下午1:45下班提前開始過周末,公司是否有明確的夏季周五政策真得重要嗎?
我們應該怎么做?
解決方案很簡單:蓋洛普(Gallup)的新任首席執行官喬恩·克利夫頓在該公司的《2022年全球勞動力現狀》(State of the Global Workforce)報告的序言中寫道,公司需要更優秀的領導者。
他寫道:“管理者需要成為更好的傾聽者、導師和協作者。優秀的管理者能夠幫助同事學習和成長,表揚同事的出色表現,讓同事真正感受到來自公司的關懷。這種環境有利于員工的成長。”
消除員工焦慮的解決方案最終取決于公司的領導者,或者至少要從領導者入手。管理者與下屬之間進行開放、透明、連續的溝通,不僅能夠明確對員工的預期,還可以消除員工對重回辦公室的擔憂。
波特說:“授予員工更多權力,讓他們能夠在相關決策中發出自己的聲音,這一點至關重要。”
如果領導者認為每個人都會認同他們對混合辦公的愿景,并且完全理解他們對重回辦公室的預期,這樣的領導者就無法成功。為了讓所有人保持步調一致,需要管理者與下屬進行一對一溝通。
在規模較大的公司,進行個性化管理的空間確實有限,但關鍵是管理者必須開展這類對話,無論是為了員工的身心健康還是為了提高工作效率。
哈特菲爾德指出:“在混合辦公環境下,管理者需要做的更多。”他們需要變得更富有同理心。最重要的是,他們需要理解如何讓員工的工作最有成效。
員工應該可以暢所欲言,提出可能令他們感到更大壓力和焦慮的問題,而管理者需要在公司的支持下傾聽和解決這些問題。
波特稱:“從我的角度,我們正在重新協商和重新設計公司的組織文化。”
她表示,一種簡單的做法是調查員工的精神健康狀況,努力了解員工對重回辦公室這個過程的接受程度。由于目前員工的工作方式和公司對員工的預期都充滿了變數,定期進行這類調查很有必要。
公司如果無法與員工成功溝通,也無法弄清楚導致員工焦慮的原因,那么不僅其重回辦公室計劃可能難以執行,還會影響員工的工作效率,降低員工保留率。
雖然經濟衰退可能使權力的天平重新向高管傾斜,但無論經濟前景如何,公司都離不開快樂高效的員工。授權管理者回應下屬的需求和要求,并自行制定指導原則,可以幫助實現這些目標。只是盡量不要在周五下午2點之前開會。(財富中文網)
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
American workers are anxious, and navigating the ongoing uncertainty around management’s return-to-office expectations is only making things worse.
After two-plus years of successfully working from home, employees have gotten used to a certain amount of freedom and flexibility. Without your boss physically in the room with you, who's to know when you jack in each morning, when you sign off in the afternoon, or even the amount of time you spend scrolling through TikTok (or whatever your midday vice might be)?
Those are just a few of the reasons why people have loved working from home. But as more Americans establish a hybrid work routine, many are struggling to understand employer expectations in this new working world order. What relics from our past work lives remain? And what is thrown out in the rebooting process? It’s confusing—and at times anxiety-inducing.
I witnessed this anxiety and uncertainty firsthand during a recent all-hands meeting—held over Zoom, of course—when a coworker asked whether we’d get summer Fridays this year.
For those who are unfamiliar with the concept, summer Fridays are typically a shortened workday, offered between Memorial Day and Labor Day, when employees can sign off early and enjoy an extended weekend. They became a perk amid the heyday of magazine publishing in the 1960s to boost morale for a certain white-collar set, and free them up to beat the rush to the Hamptons.
I’ve never had a job that offered summer Fridays, so my ears perked up at the question. I remember feeling incredibly jealous when my luckier friends would text to me to meet them early at a bar or park when I was stuck toiling away at a desk in a bland high-rise along the Avenue of the Americas.
But a perk like summer Fridays feels like a benefit of the beforetimes, no? Does the flexibility of our new remote-work era make them redundant? When your boss isn’t sitting in the same room as you, who’s to know if you start happy hour a little earlier on a Friday?
My new coworker’s question, however, is indicative of the confusion many of us feel as we adjust to this new reality where hybrid work is the norm. To me it says: I’m longing to hold on to a semblance of the flexibility I found in the pandemic work-from-home era, but I desperately need to know where the lines are drawn and what’s expected of me now that you also expect me at the office some of the time.
At the end of the day—before happy hours and Hamptons retreats—a lot of this communication comes down to managers.
The root of our anxieties
Over the course of the pandemic, workers have had to create and adapt to new routines—in some cases as a trauma response—and now they are being forced to adapt again. And once again, they aren’t getting much clear direction, says Marissa Porter, an assistant professor of industrial-organizational psychology at Clemson University.
It pains me to think that at 31, I’m so easily unnerved by a change in routine. But as it turns out, it’s just science.
The changes we endured to our daily routines at the onset of the pandemic “resemble the functional impairment consequential to mental disorders such as depression, and place a large number of people at greater risk of poor mental health,” wrote Wai Kai Hou, Francisco TT Lai, Menachem Ben-Ezra, and Robin Goodwin in a 2020 article in the?Journal of Global Health. Our lives were turned upside down, and we all did the best we could to right-side them by creating new routines.
In many ways, we’re once again facing a seismic shift, trying to readjust our lives as we enter another phase of the pandemic. We’re going back to work, but nothing is the same as it was when we left our offices some 830-plus days ago. It can’t be: Workers have come to value a certain level of flexibility in the last couple of years. But as Porter says, there are many unknowns in this nascent hybrid era, which causes more anxieties and stress.
“We don’t want the super-short leash in terms of control, but we don’t want to be completely off the leash either and not know where we’re going,” she says.
Worrying about summer Fridays may seem frivolous, but when you’ve been working at your own pace from your balcony for the better part of two years, the uncertainty around whether it’s OK for you to zonk out earlier than usual to soak up some sun in a park might stress you out.
Adding to the uncertainty is the argument some CEOs keep making that workers absolutely need to be in the office to recapture the same level of productivity as before the pandemic.
“That’s just not true,” says Kim French, an assistant professor of industrial-organizational psychology at the Georgia Institute of Technology.
The global economy and labor market surged during the first part of the pandemic, with the world’s output per hour worked increasing nearly 5% in 2020, according to the International Labour Organization. And The Bureau of Labor Statistics reported in May that productivity in the private non-farm sector rose in 39 states and the District of Columbia in 2021.
Experts I spoke with say productivity might just look different now than it did at the height of the pandemic and even than it did pre-pandemic. So if you’re allowed to work from home on Fridays, and your boss won’t know or care that you’ve signed off at 1:45 p.m. to start your weekend a little earlier, does it really matter if your company has a clear summer Friday policy?
So what do we do about it?
The fix is simple: better leaders in the workplace, argues newly minted Gallup CEO Jon Clifton in a letter he wrote to preface the company’s “2022 State of the Global Workforce” report.
“Managers need to be better listeners, coaches, and collaborators,” he wrote. “Great managers help colleagues learn and grow, recognize their colleagues for doing great work, and make them truly feel cared about. In environments like this, workers thrive.”
The solution to employee anxiety ultimately lies with their managers, or at least begins with them. Open, transparent, and consistent dialogue between managers and workers will ensure not only that expectations are clear, but that employee worries and concerns around return to office are addressed.
“The more that you can empower your employees and give them a voice in these decisions is critical,” Porter says.
Leaders assuming everyone will share their vision for hybrid work and understand without question what they expect in return to office isn’t going to fly. One-on-one conversations between managers and rank and file are necessary to get everyone on the same page.
There’s undoubtedly only so much individualization that can be had within a bigger company, but it’s critical managers have these conversations, both for employee well-being and productivity.
“What’s required of managers is that much greater in a hybrid world,” Hatfield says. They need to be even more empathetic. Trying to understand how their people work best is front and center.
Workers have to feel comfortable raising concerns that might be adding to their stress and anxiety, and managers need to listen and address concerns with the support of the company.
“One way I think about this is, we’re renegotiating and redesigning our organizational cultures,” Porter says.
A simple way to do that, she says, are surveys that check in on employee mental health and seek to understand how the process of returning to work is being received. And because how we work and what’s expected are so fluid right now, Porter says, doing these check-ins on a regular basis is necessary.
Organizations that aren’t able to successfully communicate with employees and tap into what’s causing anxieties are likely to struggle with not only return-to-office plans, but productivity and retention.
And while a recession might tilt the balance of power back to the hands of executives, a happy, productive workforce is necessary whatever the economic outlook. Empowering managers to respond to their direct reports’ needs and wants and set their own guidelines can help achieve those goals. Just try not to wrap those meetings before 2 p.m. on a Friday.