放眼當今世界,一眾億萬富翁和商界領袖都在提醒民眾注意通貨膨脹、1月股市暴跌和經濟整體走勢等問題。
但其中并沒有大衛·魯賓斯坦的身影。
作為私募巨頭、億萬富豪以及凱雷集團(Carlyle Group)的聯合創始人,魯賓斯坦表示,美國經濟前景良好。周二,他通過電視廣播公開表示,美國民眾可以放心,各種通脹論調普遍言過其實,擔心經濟即將因新冠疫情而陷入衰退純屬多余。他還表示,投資者不必擔憂股市情況會惡化到何種程度。
“我不認為市場會出現那種足以導致經濟進入衰退的巨幅調整。我完全不這么認為。”魯賓斯坦在接受美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)采訪時說。“我認為,相對于過去我們看到過的那種巨幅回調,此次調整還算溫和。”
魯賓斯坦旗下的凱雷集團是全球最大的私募基金公司之一,全球資產管理規模為3010億美元。他還是個大慈善家,曾向哈佛和PBS等機構捐贈數百萬美元。他曾擔任卡特總統的高級顧問,親身經歷了當時的歷史性通脹(面對1970年代的嚴重通脹,卡特總統的執政甚至都受到了一定影響。)
魯賓斯坦表示,當前局勢與美國在上世紀70年代滯脹危機中面臨的情況并不相同。在談及他擔任卡特總統國內政策助理時面臨的情境時,魯賓斯坦表示“與現在不同,當時的通脹高達兩位數,聯邦基金利率也一路飆升到了20%的水平,這種情況不會再次出現”。
不過科技股卻以一波令人大跌眼鏡的暴跌拉開了新年的序幕,受此影響,標普指數在今年1月直線跌入調整區間,彼時,美聯儲(Federal Reserve)剛暗示其有意轉向鷹派政策、擇機加息。當前,通脹率正處于39年來的最高水平,消費者價格指數在2021年的漲幅也高達7%。
美聯儲還警告說,通脹高企或許不會是“短期”現象,也就是說,物價持續上漲的時長或將超過預期。美聯儲主席杰羅姆·鮑威爾在去年12月的一次國會聽證會上表示,“推動通脹上升的因素明年將繼續存在。”
接受彭博社(Bloomberg)調查的各位經濟學家預計,1月份的通脹率將達到7.3%。
諸多經濟學家認為,經濟將在未來遇到更多麻煩,對此,魯賓斯坦并不買賬。他表示,消費者價格指數的上漲是短期現象,他甚至認為通脹率將于年內回落到4%或5%的水平。
他說,美聯儲可能會在3月份加息25個基點,但不會在隨后的每次會議上都進行加息。
疫情爆發以來,這已不是魯賓斯坦首次對市場做出積極解讀。2021年11月,在接受CNBC采訪時他就曾經表示,當前的情況與上世紀70年代的通脹不可同日而語。他表示,如今,美國的工業更為多樣化,工會不再占據主導地位,美國對進口石油的依賴程度也有所降低,經濟結構與50年前已大不相同,因而抵御通脹威脅的能力也更強。
魯賓斯坦表示,“未來一段時間”,通脹率將繼續在2%(美聯儲的目標)以上運行,但到春季之后就會出現回落。
他說,市場似乎并不“過度擔心”通脹問題。(財富中文網)
譯者:梁宇
審校:夏林
放眼當今世界,一眾億萬富翁和商界領袖都在提醒民眾注意通貨膨脹、1月股市暴跌和經濟整體走勢等問題。
但其中并沒有大衛·魯賓斯坦的身影。
作為私募巨頭、億萬富豪以及凱雷集團(Carlyle Group)的聯合創始人,魯賓斯坦表示,美國經濟前景良好。周二,他通過電視廣播公開表示,美國民眾可以放心,各種通脹論調普遍言過其實,擔心經濟即將因新冠疫情而陷入衰退純屬多余。他還表示,投資者不必擔憂股市情況會惡化到何種程度。
“我不認為市場會出現那種足以導致經濟進入衰退的巨幅調整。我完全不這么認為。”魯賓斯坦在接受美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)采訪時說。“我認為,相對于過去我們看到過的那種巨幅回調,此次調整還算溫和。”
魯賓斯坦旗下的凱雷集團是全球最大的私募基金公司之一,全球資產管理規模為3010億美元。他還是個大慈善家,曾向哈佛和PBS等機構捐贈數百萬美元。他曾擔任卡特總統的高級顧問,親身經歷了當時的歷史性通脹(面對1970年代的嚴重通脹,卡特總統的執政甚至都受到了一定影響。)
魯賓斯坦表示,當前局勢與美國在上世紀70年代滯脹危機中面臨的情況并不相同。在談及他擔任卡特總統國內政策助理時面臨的情境時,魯賓斯坦表示“與現在不同,當時的通脹高達兩位數,聯邦基金利率也一路飆升到了20%的水平,這種情況不會再次出現”。
不過科技股卻以一波令人大跌眼鏡的暴跌拉開了新年的序幕,受此影響,標普指數在今年1月直線跌入調整區間,彼時,美聯儲(Federal Reserve)剛暗示其有意轉向鷹派政策、擇機加息。當前,通脹率正處于39年來的最高水平,消費者價格指數在2021年的漲幅也高達7%。
美聯儲還警告說,通脹高企或許不會是“短期”現象,也就是說,物價持續上漲的時長或將超過預期。美聯儲主席杰羅姆·鮑威爾在去年12月的一次國會聽證會上表示,“推動通脹上升的因素明年將繼續存在。”
接受彭博社(Bloomberg)調查的各位經濟學家預計,1月份的通脹率將達到7.3%。
諸多經濟學家認為,經濟將在未來遇到更多麻煩,對此,魯賓斯坦并不買賬。他表示,消費者價格指數的上漲是短期現象,他甚至認為通脹率將于年內回落到4%或5%的水平。
他說,美聯儲可能會在3月份加息25個基點,但不會在隨后的每次會議上都進行加息。
疫情爆發以來,這已不是魯賓斯坦首次對市場做出積極解讀。2021年11月,在接受CNBC采訪時他就曾經表示,當前的情況與上世紀70年代的通脹不可同日而語。他表示,如今,美國的工業更為多樣化,工會不再占據主導地位,美國對進口石油的依賴程度也有所降低,經濟結構與50年前已大不相同,因而抵御通脹威脅的能力也更強。
魯賓斯坦表示,“未來一段時間”,通脹率將繼續在2%(美聯儲的目標)以上運行,但到春季之后就會出現回落。
他說,市場似乎并不“過度擔心”通脹問題。(財富中文網)
譯者:梁宇
審校:夏林
A lot of billionaires and business leaders are sounding the alarm about inflation, the stock market's swoon in January, and the economy in general.
David Rubenstein isn't one of them.
The private equity billionaire and Carlyle Group cofounder says the economy will be just fine. He took to the airwaves on Tuesday to assure the American public that inflation talk is overblown and that fears of an imminent recession, propelled by COVID-19, are misguided. He also dismissed fears of how bad it's getting in the stock market.
"I don't see any big, gigantic market correction of the type that's going to push us into a recession. I don't see that at all," Rubenstein said on CNBC. "I think the market correction will be modest, relative to what we've seen in the past when you have a gigantic correction."
Rubenstein's Carlyle Group, one of the biggest private equity firms in the world, manages $301 billion globally. He's a major philanthropist, having donated millions to institutions such as Harvard and PBS. And he has had a front-row seat to historic inflation, serving as a top adviser to President Jimmy Carter, whose presidency was crippled by the Great Inflation of the 1970s.
This is not the same situation the U.S. faced during the stagflation crisis of the 1970s, said Rubenstein. "When I was in government, we had a different situation," he said, referencing his stint as Carter's deputy assistant for domestic policy. "Inflation was in double digits, Fed funds rate went up to 20%,” he said. “We're not looking at anything like that."
Still, tech stocks started the year with a shocking plunge, propelling the S&P into correction territory in January just as the Federal Reserve signaled its intention to hike interest rates at a hawkish clip. Inflation is at a 39-year high, as consumer prices jumped 7% in 2021.
The Fed also warned that it's time to retire the word “transitory" for inflation, meaning prices could be rising uncomfortably for longer than expected. Federal Reserve Chair Jerome Powell said during a congressional hearing in December that “factors pushing inflation upward will linger well into next year.”
Economists polled by Bloomberg expect a 7.3% rise in inflation for January.
Rubenstein bucked economists' predictions of more trouble ahead. Increases in the consumer price index are temporary, he said, and he even went so far as to say inflation would dip back to 4% or 5% this year.
The Fed, he said, will probably raise rates by 25 basis points in March, but it won’t raise them in every subsequent meeting.
This isn’t the first time during the pandemic Rubenstein has sung such a positive tune, either. In November 2021, he told CNBC that comparisons to 1970s-style inflation were incorrect. The structure of the economy is different today than it was 50 years ago, he said, and more resilient to threats of inflation. Industry is more diverse, unions aren’t as dominant, and there’s decreased reliance on foreign sources of oil.
Inflation would run above 2%, the Federal Reserve’s target, "for a while," Rubenstein said, but would come down by the spring.
The market, he said, doesn’t seem “unduly concerned” about inflation.