華爾街的人才爭奪戰已經讓各大銀行花出了大把鈔票,但各家公司仍然在競相拋出更高薪的橄欖枝。目前,已經有一些高管表示,這場爭奪戰可能會失控,對經濟造成破壞。
美國銀行(Bank of America)于1月19日公布,2021年的薪酬支出約為360億美元,同比增長約10%。與此同時,第四季度收益未達分析師預期的高盛集團(Goldman Sachs)公布,其2021年薪酬支出大幅增加了33%。
1月18日,高盛的首席執行官蘇德巍(David Solomon)在分析師季度業績電話會上說:“各行各業的工資都出現了上漲。”
漲工資的不僅僅是大銀行。幾周前發布的最新月度就業報告顯示,美國私營企業員工在2021年12月的平均時薪為31.31美元。比過去一年的平均時薪上漲了4.7%。其中,生產工人的平均時薪為26.61美元,同比增長5.8%。
經濟學家說工資上漲是有“粘性”的,他們擔心的正是這種“粘性”。也就是說,二手車的價格可能會回落,但你的公司剛剛上漲的薪水不會。因此,人們真正擔心的是,高工資可能會引發持續通脹,而不僅僅是供應鏈問題和新冠疫情引發的短期通脹。人們擔心,企業將進入一個以不斷飆升的消費者價格指數(CPI)為工資基準的周期,而2021年12月的消費者價格指數相較于過去一年上漲了7%。
仍然有許多經濟學家和金融專家預計通脹會在今年年內減速,但他們對2021年的通脹基本上都沒有預測對。致同國際會計師事務所(Grant Thornton)的首席經濟學家黛安娜·斯旺克表示,隨著雇主們不斷上調工資,可能會引發“利潤率被壓縮的惡性循環”。
斯旺克于今年1月中旬在彼得森國際經濟研究所(Peterson Institute for International Economics)舉辦的一次線上活動中指出:“美聯儲(Federal Reserve)最大的擔憂之一是,因為目前勞動者在勞動力市場中擁有不一般的支配力量,這個7%實際上可能會計入工資。”
斯旺克稱,并不是說經濟學家不想給工人加薪,或者不愿意看到工人的實際工資上漲,而是一旦公司這樣做,通貨膨脹減速,就會出現更嚴重的"工資推動通貨膨脹",也就是說由于工資上漲,導致消費品和服務的價格總體上漲。
以家政服務這種勞動密集型行業為例。2021年12月的消費者價格指數顯示家政服務價格上升(但斯旺克說漲幅并沒有工資多),這就說明利潤率受到了擠壓。企業的利潤受到擠壓時,往往會提高價格進行補償。
斯旺克指出:“等出現工資推動通脹時,就會看到同樣的事情發生。”目前已經有一些早期跡象表明某些領域已經出現這種情況了。她說,現在的問題是,美國能否在事態失控之前擺脫這種局面?(財富中文網)
譯者:Agatha
華爾街的人才爭奪戰已經讓各大銀行花出了大把鈔票,但各家公司仍然在競相拋出更高薪的橄欖枝。目前,已經有一些高管表示,這場爭奪戰可能會失控,對經濟造成破壞。
美國銀行(Bank of America)于1月19日公布,2021年的薪酬支出約為360億美元,同比增長約10%。與此同時,第四季度收益未達分析師預期的高盛集團(Goldman Sachs)公布,其2021年薪酬支出大幅增加了33%。
1月18日,高盛的首席執行官蘇德巍(David Solomon)在分析師季度業績電話會上說:“各行各業的工資都出現了上漲。”
漲工資的不僅僅是大銀行。幾周前發布的最新月度就業報告顯示,美國私營企業員工在2021年12月的平均時薪為31.31美元。比過去一年的平均時薪上漲了4.7%。其中,生產工人的平均時薪為26.61美元,同比增長5.8%。
經濟學家說工資上漲是有“粘性”的,他們擔心的正是這種“粘性”。也就是說,二手車的價格可能會回落,但你的公司剛剛上漲的薪水不會。因此,人們真正擔心的是,高工資可能會引發持續通脹,而不僅僅是供應鏈問題和新冠疫情引發的短期通脹。人們擔心,企業將進入一個以不斷飆升的消費者價格指數(CPI)為工資基準的周期,而2021年12月的消費者價格指數相較于過去一年上漲了7%。
仍然有許多經濟學家和金融專家預計通脹會在今年年內減速,但他們對2021年的通脹基本上都沒有預測對。致同國際會計師事務所(Grant Thornton)的首席經濟學家黛安娜·斯旺克表示,隨著雇主們不斷上調工資,可能會引發“利潤率被壓縮的惡性循環”。
斯旺克于今年1月中旬在彼得森國際經濟研究所(Peterson Institute for International Economics)舉辦的一次線上活動中指出:“美聯儲(Federal Reserve)最大的擔憂之一是,因為目前勞動者在勞動力市場中擁有不一般的支配力量,這個7%實際上可能會計入工資。”
斯旺克稱,并不是說經濟學家不想給工人加薪,或者不愿意看到工人的實際工資上漲,而是一旦公司這樣做,通貨膨脹減速,就會出現更嚴重的"工資推動通貨膨脹",也就是說由于工資上漲,導致消費品和服務的價格總體上漲。
以家政服務這種勞動密集型行業為例。2021年12月的消費者價格指數顯示家政服務價格上升(但斯旺克說漲幅并沒有工資多),這就說明利潤率受到了擠壓。企業的利潤受到擠壓時,往往會提高價格進行補償。
斯旺克指出:“等出現工資推動通脹時,就會看到同樣的事情發生。”目前已經有一些早期跡象表明某些領域已經出現這種情況了。她說,現在的問題是,美國能否在事態失控之前擺脫這種局面?(財富中文網)
譯者:Agatha
The war for talent on Wall Street is costing big banks big bucks, but as companies race to hand out higher paychecks, some executives are warning it could spiral out of control and ruin the economy.
Bank of America reported on January 19 it spent about $36 billion on compensation in 2021, up by about 10%. Meanwhile, Goldman Sachs, which missed analysts’ expectations for its fourth-quarter earnings, reported spending a whopping 33% more on pay in 2021.
“There is real wage inflation everywhere in the economy, everywhere,” Goldman Sachs CEO David Solomon said during the bank’s quarterly earnings call with analysts on Tuesday.
And it’s not just the big banks that are paying higher wages. U.S. workers at private companies earned an average of $31.31 per hour in December, according to the latest monthly jobs report released weeks ago. Over the past year, workers’ hourly pay has increased by 4.7%. The average hourly wage for production workers was $26.61, up 5.8% year over year.
This is what economists worry about when they say wage hikes are “sticky.” The price of a used car can come back down, in other words, but not that annual raise your company just doled out. So there’s a real concern that these higher wages could lead to entrenched inflation that goes beyond simply short-term supply-chain issues and pandemic-related problems. The fear is that companies get into a cycle where they are basing wages on the soaring consumer price index, which saw prices in December 2021 increase 7% over the past 12 months.
Many economists and financial experts still expect inflation to decelerate later this year, but they were largely wrong about inflation throughout 2021. And with employers baking in higher wages, it could lead to a “vicious cycle of margin compression,” says Diane Swonk, chief economist at accounting firm Grant Thornton.
“One of the greatest concerns the Federal Reserve has is that that 7% figure could actually get baked into wages given the unusual labor market power that workers have today,” Swonk noted at a Peterson Institute for International Economics virtual event in mid-January.
It’s not that economists don’t want to compensate workers, or see workers get real wage gains, but, Swonk said, once companies do that and inflation decelerates, you get much more “wage push inflation.” That’s when the overall prices of consumer goods and services increase as a result from a rise in wages.
Take domestic services, for example. It’s a labor-intensive service. In December the consumer price index showed the price of domestic services picking up, but Swonk said that isn’t as much as wages have increased—which is evidence of margin compression. When businesses’ margins are squeezed, they tend to raise prices to compensate.
“That’s exactly what you would expect to see of a wage push inflation,” Swonk noted. So there are early signs that this is already happening in some sectors. The question, she said, is can the U.S. derail that before it spirals out of control?