美國總統(tǒng)喬·拜登在11月15日簽署了1萬億美元基建法案,其中包括一條新要求:汽車廠商應(yīng)該幫助防止醉駕。
這項法案將撥款170億美元用于道路安全項目,這意味著汽車制造商需要從2026年起在新車內(nèi)安裝監(jiān)控系統(tǒng),以阻止司機醉駕。
“媽媽反醉駕”(Mothers Against Drunk Driving)組織稱該項規(guī)定是近代歷史上通過的“最重要的一項立法”,并且表示這是“消除醉駕的開始”,但分析師和汽車廠商密切關(guān)注這條要求則是出于另外一個原因。
在美國,隨著汽車日益自動化,當(dāng)汽車出現(xiàn)故障或發(fā)生事故時,到底應(yīng)該由司機還是汽車廠商負責(zé),變得難以確定。新基建法案中規(guī)定的預(yù)防醉駕機制將成為對個人和企業(yè)安全責(zé)任的早期研究案例:如果醉駕司機能夠凌駕于失靈的系統(tǒng)之上,汽車廠商是否就要承擔(dān)責(zé)任?
艾睿鉑(AlixPartners)的汽車與工業(yè)業(yè)務(wù)董事總經(jīng)理丹·赫希對《財富》雜志表示,汽車行業(yè)最擔(dān)心的問題并不是升級新技術(shù)的成本,而是這項規(guī)定是否會將個人法律責(zé)任轉(zhuǎn)嫁給大型科技公司。
他說:“通過這項規(guī)定可以預(yù)見自動駕駛汽車成為常態(tài)后的狀況。一旦發(fā)生車禍并且有人受傷,應(yīng)該由誰負責(zé)?法院會做出判決,而且他們會為未來的自動駕駛確定一個先例。”
保險公司也在密切關(guān)注這項新法律,以確定汽車系統(tǒng)故障是否屬于個人汽車保險的承包范圍。如果醉駕監(jiān)測系統(tǒng)失靈導(dǎo)致發(fā)生醉駕事故,事故受害者可能就會要求汽車廠商支付賠償,而不是向醉駕司機索償。
自動駕駛汽車平均每行駛100萬英里發(fā)生9.1次碰撞,而傳統(tǒng)車輛發(fā)生碰撞的次數(shù)為4.1次,而且保險公司已經(jīng)在重新評價處理這類索賠的政策。美國財產(chǎn)意外保險協(xié)會(American Property Casualty Insurance Association)目前正在游說美國國會開放車輛數(shù)據(jù)訪問權(quán)限,以幫助確定出問題的是司機還是汽車。
有些汽車廠商已經(jīng)宣布將對全自動駕駛功能承擔(dān)責(zé)任。沃爾沃(Volvo)早在2015年就宣布,公司將承擔(dān)與自動駕駛汽車有關(guān)的所有責(zé)任,但對于部分自動駕駛汽車的責(zé)任構(gòu)成要素依舊不確定。
美國最大的自愿州級律師協(xié)會紐約州律師協(xié)會(New York State Bar Association)最近成立了一個有關(guān)自動駕駛汽車和相關(guān)法律的工作組。該協(xié)會稱對現(xiàn)有責(zé)任框架的任何改變均“為時過早,可能過度刺激或者抑制對自動駕駛安全領(lǐng)域的投資。”
拜登政府的規(guī)定可能很快成為與自動駕駛汽車技術(shù)有關(guān)的法律。
赫希表示,大部分汽車廠商已經(jīng)能夠開發(fā)出預(yù)防醉駕所需要的技術(shù)。
他說:“有些汽車已經(jīng)安裝了自動駕駛助手,包括車道保持、自動剎車和駕駛員監(jiān)控等功能,可以監(jiān)測駕駛員是否昏昏欲睡或分心。這與駕駛員的身體損傷無關(guān),所以無論駕駛員飲酒、吸毒還是正在發(fā)短信或打瞌睡,系統(tǒng)都能夠監(jiān)測到這些不當(dāng)行為。汽車廠商為此可能付出數(shù)百萬美元成本,但這些成本將被分攤到數(shù)百萬輛汽車。”
美國國會的新規(guī)定并不明確,而且美國交通部(Transportation Department)在評估如何執(zhí)行這項規(guī)定以及最符合規(guī)定的技術(shù)類型時,會考慮汽車行業(yè)的意見。
赫希指出:“這項規(guī)定距離真正落地還需要很多年時間。”美國國家運輸安全委員會(National Transportation Safety Board)有三年的時間來制定和執(zhí)行具體規(guī)則,而且汽車廠商必須有足夠多的時間適應(yīng)和遵守這些規(guī)定。
美國每年約有1萬人死于醉駕交通事故,執(zhí)行這些安全預(yù)防措施可以用一種容易的方式來大幅減少這類事故的死亡人數(shù)。
美國烈酒協(xié)會(Distilled Spirits Council of the United States)形容這條新規(guī)定是一次勝利。該協(xié)會與“媽媽反醉駕”組織合作游說政府增加了這條規(guī)定。
美國烈酒協(xié)會以及Responsibility.org網(wǎng)站的總裁兼首席執(zhí)行官克里斯·斯翁格稱:“這是一次范式轉(zhuǎn)變,也是消除醉駕和眾所周知的不清醒駕駛的一次機會。”他認為這項規(guī)定的重要性能夠與20世紀80年代通過的安全帶法律相媲美。
而且這還將給烈酒行業(yè)帶來額外的好處。斯翁格表示:“在消除醉駕和不清醒駕駛方面,我們做出的貢獻越多,社會取得的進步越大。”立法機關(guān)就越可能同意取消禁酒令時代的藍法和酒類運輸法律。他說:“酒精飲料市場的現(xiàn)代化和承擔(dān)責(zé)任的承諾可以贏得稱贊。”(財富中文網(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
美國總統(tǒng)喬·拜登在11月15日簽署了1萬億美元基建法案,其中包括一條新要求:汽車廠商應(yīng)該幫助防止醉駕。
這項法案將撥款170億美元用于道路安全項目,這意味著汽車制造商需要從2026年起在新車內(nèi)安裝監(jiān)控系統(tǒng),以阻止司機醉駕。
“媽媽反醉駕”(Mothers Against Drunk Driving)組織稱該項規(guī)定是近代歷史上通過的“最重要的一項立法”,并且表示這是“消除醉駕的開始”,但分析師和汽車廠商密切關(guān)注這條要求則是出于另外一個原因。
在美國,隨著汽車日益自動化,當(dāng)汽車出現(xiàn)故障或發(fā)生事故時,到底應(yīng)該由司機還是汽車廠商負責(zé),變得難以確定。新基建法案中規(guī)定的預(yù)防醉駕機制將成為對個人和企業(yè)安全責(zé)任的早期研究案例:如果醉駕司機能夠凌駕于失靈的系統(tǒng)之上,汽車廠商是否就要承擔(dān)責(zé)任?
艾睿鉑(AlixPartners)的汽車與工業(yè)業(yè)務(wù)董事總經(jīng)理丹·赫希對《財富》雜志表示,汽車行業(yè)最擔(dān)心的問題并不是升級新技術(shù)的成本,而是這項規(guī)定是否會將個人法律責(zé)任轉(zhuǎn)嫁給大型科技公司。
他說:“通過這項規(guī)定可以預(yù)見自動駕駛汽車成為常態(tài)后的狀況。一旦發(fā)生車禍并且有人受傷,應(yīng)該由誰負責(zé)?法院會做出判決,而且他們會為未來的自動駕駛確定一個先例。”
保險公司也在密切關(guān)注這項新法律,以確定汽車系統(tǒng)故障是否屬于個人汽車保險的承包范圍。如果醉駕監(jiān)測系統(tǒng)失靈導(dǎo)致發(fā)生醉駕事故,事故受害者可能就會要求汽車廠商支付賠償,而不是向醉駕司機索償。
自動駕駛汽車平均每行駛100萬英里發(fā)生9.1次碰撞,而傳統(tǒng)車輛發(fā)生碰撞的次數(shù)為4.1次,而且保險公司已經(jīng)在重新評價處理這類索賠的政策。美國財產(chǎn)意外保險協(xié)會(American Property Casualty Insurance Association)目前正在游說美國國會開放車輛數(shù)據(jù)訪問權(quán)限,以幫助確定出問題的是司機還是汽車。
有些汽車廠商已經(jīng)宣布將對全自動駕駛功能承擔(dān)責(zé)任。沃爾沃(Volvo)早在2015年就宣布,公司將承擔(dān)與自動駕駛汽車有關(guān)的所有責(zé)任,但對于部分自動駕駛汽車的責(zé)任構(gòu)成要素依舊不確定。
美國最大的自愿州級律師協(xié)會紐約州律師協(xié)會(New York State Bar Association)最近成立了一個有關(guān)自動駕駛汽車和相關(guān)法律的工作組。該協(xié)會稱對現(xiàn)有責(zé)任框架的任何改變均“為時過早,可能過度刺激或者抑制對自動駕駛安全領(lǐng)域的投資。”
拜登政府的規(guī)定可能很快成為與自動駕駛汽車技術(shù)有關(guān)的法律。
赫希表示,大部分汽車廠商已經(jīng)能夠開發(fā)出預(yù)防醉駕所需要的技術(shù)。
他說:“有些汽車已經(jīng)安裝了自動駕駛助手,包括車道保持、自動剎車和駕駛員監(jiān)控等功能,可以監(jiān)測駕駛員是否昏昏欲睡或分心。這與駕駛員的身體損傷無關(guān),所以無論駕駛員飲酒、吸毒還是正在發(fā)短信或打瞌睡,系統(tǒng)都能夠監(jiān)測到這些不當(dāng)行為。汽車廠商為此可能付出數(shù)百萬美元成本,但這些成本將被分攤到數(shù)百萬輛汽車。”
美國國會的新規(guī)定并不明確,而且美國交通部(Transportation Department)在評估如何執(zhí)行這項規(guī)定以及最符合規(guī)定的技術(shù)類型時,會考慮汽車行業(yè)的意見。
赫希指出:“這項規(guī)定距離真正落地還需要很多年時間。”美國國家運輸安全委員會(National Transportation Safety Board)有三年的時間來制定和執(zhí)行具體規(guī)則,而且汽車廠商必須有足夠多的時間適應(yīng)和遵守這些規(guī)定。
美國每年約有1萬人死于醉駕交通事故,執(zhí)行這些安全預(yù)防措施可以用一種容易的方式來大幅減少這類事故的死亡人數(shù)。
美國烈酒協(xié)會(Distilled Spirits Council of the United States)形容這條新規(guī)定是一次勝利。該協(xié)會與“媽媽反醉駕”組織合作游說政府增加了這條規(guī)定。
美國烈酒協(xié)會以及Responsibility.org網(wǎng)站的總裁兼首席執(zhí)行官克里斯·斯翁格稱:“這是一次范式轉(zhuǎn)變,也是消除醉駕和眾所周知的不清醒駕駛的一次機會。”他認為這項規(guī)定的重要性能夠與20世紀80年代通過的安全帶法律相媲美。
而且這還將給烈酒行業(yè)帶來額外的好處。斯翁格表示:“在消除醉駕和不清醒駕駛方面,我們做出的貢獻越多,社會取得的進步越大。”立法機關(guān)就越可能同意取消禁酒令時代的藍法和酒類運輸法律。他說:“酒精飲料市場的現(xiàn)代化和承擔(dān)責(zé)任的承諾可以贏得稱贊。”(財富中文網(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
President Joe Biden signed his $1 trillion infrastructure package into law on November 15, and along with it a new requirement for automakers to help prevent drunk driving.
The mandate, which falls under the $17 billion allotted to road safety programs, means that auto manufacturers will be required to install monitoring systems in new cars as early as 2026 that will stop intoxicated drivers.
While Mothers Against Drunk Driving touts the new requirement as the “single most important legislation” passed in recent history and says it marks "the beginning of the end of drunk driving,” analysts and automakers are paying close attention to the rollout for another reason.
As cars in the U.S. become more autonomous, it becomes less clear if the driver or the automaker is at fault in malfunctions or accidents. Drunk-driving prevention mechanisms mandated in the new infrastructure bill will be an early case study in personal and corporate safety liability: If a drunk driver is able to override a malfunctioning system, is the automaker also responsible?
The biggest concern for the auto industry isn’t the cost of updating cars with new technology, it’s whether the mandate transfers personal legal responsibility to Big Tech, Dan Hearsch, managing director in the automotive and industrial practice at AlixPartners, told Fortune.
“This will be a big preview of what happens when self-driving vehicles become the norm,” he said. “When a crash occurs and someone is injured, who is at fault? The courts are going to have to decide, and they’re going to set a precedent for our autonomous future.”
Insurers will also be monitoring the new law to determine if malfunctions will be covered by personal auto insurance. If someone is the victim of a drunk-driving accident that occurred with a malfunctioning detection system, they might ask the automaker to pay out instead of the drunk driver.
On average, autonomous vehicles were involved in 9.1 crashes per million miles traveled, compared to 4.1 for conventional cars, and insurance companies are already reevaluating their policies on processing these claims. The American Property Casualty Insurance Association, a trade group, is currently lobbying Congress to release access to vehicle data in order to better understand whether a driver or a car was at fault.
Some automakers have already announced that they take responsibility for fully autonomous functions. Volvo announced way back in 2015 that it would accept all liability for autonomous cars, but the liability factor for partially autonomous vehicles remains unclear.
The New York State Bar Association, the largest voluntary state bar association in the country, recently created a task force on autonomous vehicles and the law to examine these questions, and concluded that any changes to existing liability frameworks were “premature and could either over or under incentivize investments in automated driving safety.”
The Biden mandate could quickly develop the law around autonomous vehicle technology.
According to Hearsch, most automakers are already capable of creating the technology that will be required to prevent drunk driving.
“Some cars have autonomous driver assistance already, that means lane-keeping and automatic braking and driver monitoring; they can detect if drivers are drowsy or distracted. It’s pretty impairment agnostic, so it doesn’t matter if you’re drunk or high or texting or taking a nap, the same system will detect all of those misbehaviors,” he said. “The cost to auto manufacturers would be millions of dollars but that’s across millions of vehicles.”
Congress’ new mandate is also very vague, and input from the auto industry will be considered as the Transportation Department assesses how to implement the rule and what form of technology best complies with it.
“This is years away from any real implementation,” said Hearsch. The National Transportation Safety Board has three years to create and implement the rule, and then automakers must be given a sufficient amount of time to adapt and comply with it.
About 10,000 people die every year in the U.S. from drunk-driving accidents, and implementing these safety precautions could easily cut that number down substantially.
The Distilled Spirits Council of the United States, a trade group that worked alongside Mothers Against Drunk Driving to lobby for the mandate, celebrated the new mandate as a victory.
“This is a paradigm shift and an opportunity to eliminate drunk driving and impaired driving as we know it,” said Chris Swonger, president and CEO of Distilled Spirits Council and Responsibility.org. He compared its passing to the rush of seat belt laws in the 1980s.
There’s also an added bonus to the spirits industry. “The more progress that our industry contributes and the more progress society makes to eliminating drunk and impaired driving,” he said, the more likely it is that legislatures agree to eliminate Prohibition-era blue and shipping laws. “Modernizing the beverage marketplace and commitment to responsibility are complimentary,” he said.