很多美國公司原本計劃在今年秋天恢復通勤上班,不過由于種種原因,不少企業推遲了這一計劃,或者是選擇了“通勤+在家”的混合辦公模式,一些勞動者也因此得以延長了在家工作的日子。
很多“95后”的年輕人都長舒了一口氣,因為他們都不希望回到辦公室上班。據哈里斯民意調查機構(Harris Poll)最近的一項調查顯示,雖然與年長的員工相比,新冠病毒對年輕人的健康威脅并非很大,但“95后”卻是最不愿意回到辦公室上班的群體。
大約有三分之一的年輕員工承認,他們對重返工作崗位感到不舒服。相比之下,只有大約四分之一的“85后”和“65”,以及31%的“嬰兒潮一代”會對恢復全日制坐班感到不舒服。
很多時候,“95后”不愿意回歸辦公室,并非是出于健康和安全的顧慮。很多“95后”的第一份正式工作就是從在家辦公開始的,因此他們才對辦公室的環境感到不適應。比如23歲的哈桑·穆斯特法今年夏天已經辭去了他的IT工作,因為他的老板要求他從6月初開始必須到辦公室上班,而且只提前幾周通知了他。
穆斯特法告訴《財富》雜志:“我和我的同事完全被打了個措手不及。”雖然10個月前他被這家公司聘用的時候,他就知道早晚有一天得到公司去坐班,但穆斯特法表示,公司當時承諾了可以選擇“通勤+在家”的混合辦公,而且有任何變動會盡早通知。但是真到了那個時候,公司壓根不跟你談混合辦公的事情,而且公司要求他三周后必須上班。這就意味著在三個星期之內,他必須把家從丹佛搬回亞特蘭大,因為他在新冠疫情期間一直住在丹佛。
在他準備返回的前一周,公司突然又說,他最晚能夠推遲到8月底來上班。這一變化讓穆斯特法心情更加沮喪,因為它讓情況變得更加難以預測。穆斯特法沒有繼續收拾行李,而是在佐治亞州的黑人立法黨團(Legislative Black Caucus)找了一份可以混合辦公的工作。雖然他目前已經回到辦公室工作了,但他一周只需要在公司上兩天的班。
穆斯特法稱:“最好的一點是,我的經理是很透明的,如果我不喜歡做什么事情,她也不會逼迫我。在她看來,安全絕對是第一位的?!?/p>
在體驗了成功的混合辦公模式后,穆斯特法指出,他現在已經不指望找一份在辦公室里全天坐班的工作了?!吧洗髮W的時候,我曾經以為自己會一直待在辦公室里。而現在,我覺得自己永遠不會從事一周五天待在辦公室里的工作了。到目前為止,我的整個職業生涯基本上都是基于線上辦公的。”
在線就業市場ZipreCruiter的勞動經濟學家朱莉婭·波拉克指出,“95后”正在進入一個傳統規范被顛覆的就業市場。這可能會影響到他們當前和未來的職業目標,以及他們在找工作時看重的一些特質。
針對這種情況,一些企業也在做出調整。波拉克稱,起初,企業招聘遠程工作崗位,只是緊急時期的一種臨時性安排。但是過去幾個月,提供永久性遠程工作崗位的招聘信息大幅增加。波拉克認為:“看起來,很多公司現在終于做出了決定——返回辦公室上班的日期推遲得越久,就會有越來越多的公司朝著這個方向發展?!?/p>
今年秋天,很多公司也將繼續采用靈活工作制。普華永道(PwC)最近的一項調查顯示,大約18%的公司計劃在今年秋季采用混合辦公制。另有18%的公司選擇了一部分人全日制坐班,一部分人混合辦公。還有19%的公司計劃在今年秋天讓員工全部回來坐班。
穆斯特法說:“我也明白大家面對面辦公的價值,但時代已經變了,企業也需要順勢而為。我已經證明了我能夠在家做我的工作,我也已經證明了我可以在任何地方做我的工作?!?/p>
“我離開前一家公司的原因之一,就是我覺得他們沒有改變。” 他繼續說道:“感覺好像他們只想回到老樣子,回到以前的‘正常狀態’,但是我們已經進入了一個‘新常態’,它不會回到原來的樣子了。”(財富中文網)
譯者:樸成奎
很多美國公司原本計劃在今年秋天恢復通勤上班,不過由于種種原因,不少企業推遲了這一計劃,或者是選擇了“通勤+在家”的混合辦公模式,一些勞動者也因此得以延長了在家工作的日子。
很多“95后”的年輕人都長舒了一口氣,因為他們都不希望回到辦公室上班。據哈里斯民意調查機構(Harris Poll)最近的一項調查顯示,雖然與年長的員工相比,新冠病毒對年輕人的健康威脅并非很大,但“95后”卻是最不愿意回到辦公室上班的群體。
大約有三分之一的年輕員工承認,他們對重返工作崗位感到不舒服。相比之下,只有大約四分之一的“85后”和“65”,以及31%的“嬰兒潮一代”會對恢復全日制坐班感到不舒服。
很多時候,“95后”不愿意回歸辦公室,并非是出于健康和安全的顧慮。很多“95后”的第一份正式工作就是從在家辦公開始的,因此他們才對辦公室的環境感到不適應。比如23歲的哈桑·穆斯特法今年夏天已經辭去了他的IT工作,因為他的老板要求他從6月初開始必須到辦公室上班,而且只提前幾周通知了他。
穆斯特法告訴《財富》雜志:“我和我的同事完全被打了個措手不及?!彪m然10個月前他被這家公司聘用的時候,他就知道早晚有一天得到公司去坐班,但穆斯特法表示,公司當時承諾了可以選擇“通勤+在家”的混合辦公,而且有任何變動會盡早通知。但是真到了那個時候,公司壓根不跟你談混合辦公的事情,而且公司要求他三周后必須上班。這就意味著在三個星期之內,他必須把家從丹佛搬回亞特蘭大,因為他在新冠疫情期間一直住在丹佛。
在他準備返回的前一周,公司突然又說,他最晚能夠推遲到8月底來上班。這一變化讓穆斯特法心情更加沮喪,因為它讓情況變得更加難以預測。穆斯特法沒有繼續收拾行李,而是在佐治亞州的黑人立法黨團(Legislative Black Caucus)找了一份可以混合辦公的工作。雖然他目前已經回到辦公室工作了,但他一周只需要在公司上兩天的班。
穆斯特法稱:“最好的一點是,我的經理是很透明的,如果我不喜歡做什么事情,她也不會逼迫我。在她看來,安全絕對是第一位的?!?/p>
在體驗了成功的混合辦公模式后,穆斯特法指出,他現在已經不指望找一份在辦公室里全天坐班的工作了?!吧洗髮W的時候,我曾經以為自己會一直待在辦公室里。而現在,我覺得自己永遠不會從事一周五天待在辦公室里的工作了。到目前為止,我的整個職業生涯基本上都是基于線上辦公的?!?/p>
在線就業市場ZipreCruiter的勞動經濟學家朱莉婭·波拉克指出,“95后”正在進入一個傳統規范被顛覆的就業市場。這可能會影響到他們當前和未來的職業目標,以及他們在找工作時看重的一些特質。
針對這種情況,一些企業也在做出調整。波拉克稱,起初,企業招聘遠程工作崗位,只是緊急時期的一種臨時性安排。但是過去幾個月,提供永久性遠程工作崗位的招聘信息大幅增加。波拉克認為:“看起來,很多公司現在終于做出了決定——返回辦公室上班的日期推遲得越久,就會有越來越多的公司朝著這個方向發展。”
今年秋天,很多公司也將繼續采用靈活工作制。普華永道(PwC)最近的一項調查顯示,大約18%的公司計劃在今年秋季采用混合辦公制。另有18%的公司選擇了一部分人全日制坐班,一部分人混合辦公。還有19%的公司計劃在今年秋天讓員工全部回來坐班。
穆斯特法說:“我也明白大家面對面辦公的價值,但時代已經變了,企業也需要順勢而為。我已經證明了我能夠在家做我的工作,我也已經證明了我可以在任何地方做我的工作。”
“我離開前一家公司的原因之一,就是我覺得他們沒有改變。” 他繼續說道:“感覺好像他們只想回到老樣子,回到以前的‘正常狀態’,但是我們已經進入了一個‘新常態’,它不會回到原來的樣子了?!保ㄘ敻恢形木W)
譯者:樸成奎
When it comes to heading back to the office this fall, some workers are getting a reprieve as companies postpone return-to-work plans or switch to hybrid setups that allow for more remote work.
And that’s likely a relief to many Gen Z employees, those ages 18 to 24, who say they’re uncomfortable heading back into the office. Although the youngest generation is potentially less prone than older workers to life-threatening COVID-19 infections, Gen Z is the group most likely to say they're uncomfortable returning to work fully in-person, according to a recent survey from the Harris Poll.
About third of younger workers admitted they were uncomfortable going back to work, compared to roughly one in four millennials and Gen X employees, and 31% of baby boomers.
In many cases, it may not be health and safety that’s making Gen Z slightly more squeamish about heading back to the office. Changing norms mean that for Gen Z, many of whom started their first professional jobs remotely, working outside the office is now more comfortable. Hassan Mustefa, 23, quit his IT job over the summer after his employer made returning to the office mandatory starting at the beginning of June with only a few weeks’ notice.
“It just caught me and my coworkers completely off guard,” Mustefa told Fortune. Although he was hired 10 months previously with the expectation of working in an office eventually, Mustefa said his company promised there would be hybrid options and plenty of notice. But when the time came, he said, there were no conversations about hybrid workweeks, and he was given three weeks’ notice to make arrangements to move back to Denver from Atlanta, where he was living during the pandemic.
A week before he was set to return, the company delayed the return-to-the-office mandate until August, a move Mustefa said was frustrating because it made the situation unpredictable. Instead of packing his bags, Mustefa took a job with the Georgia Legislative Black Caucus in a role that allows for a hybrid schedule. While he’s now back working at an office, it’s only one or two days a week in-person.
“What's great about it is just that my manager's very transparent. If I'm not comfortable doing something, she's not going to make me. She’s made sure that safety is definitely the number one thing that we do,” Mustefa said.
After experiencing successful remote and hybrid models, Mustefa says he doesn’t anticipate ever working in an office full-time now. “When I was in college, I expected to be in an office all the time," he said. "As of right now, I don't think I ever see myself going back to the office five days a week. My whole professional career has been basically virtual.”
Gen Z are coming into a job market where the norms have been upended, said Julia Pollak, a labor economist at ZipRecruiter, a leading online employment marketplace. And that could impact their current and future career aspirations, as well as the attributes they look for in a job.
And some companies are adapting. Initially, Pollak said, companies posted remote jobs as a temporary kind of emergency arrangement. But over the past few months, there’s been a huge increase in job postings offering permanent remote work. “It does look like many companies are now finally kind of making a decision—the longer return-to-the-office dates get pushed back, the more and more will break in this direction,” Pollak predicts.
Many companies are also adopting or continuing flexible work arrangements through the fall. About 18% of companies plan to use a hybrid workweek this fall, according to a recent survey from PwC. Another 18% plan to use a mix of in-person and hybrid options, and 19% plan to require that employees work fully in person this fall.
“I see the value in going in-person, but things have to change, and companies have to adapt to what happened,” Mustefa said. “I've truly proven that I can do my work from home; I've shown that I can do my work from wherever.
“One of the reasons why I left my previous company was because I didn't feel like they were changing," he continued. "It definitely felt like they were just trying to go back to their old ways, and go back to like what normal was before, but we're in a new normal now. It's not going back to the same.”