嘉年華公司(Carnival)及其競爭對手皇家加勒比(Royal Caribbean)在股市的表現于6月底才剛剛有所起色,但在6月28日的早盤交易中雙雙暴跌。
6月下旬有報道稱,皇家加勒比的郵輪海洋冒險者號(Adventure of the Seas)上有兩名乘客的新冠病毒檢測呈陽性,結果到美國東部時間6月28日上午10:30,嘉年華公司的股價下跌近6%,而皇家加勒比也出現相同跌幅。
這兩位乘客沒有接種疫苗,年齡未滿16歲。他們在登船時的常規檢測中被發現感染了新冠病毒。兩人已經在巴哈馬群島下船,并被送回佛羅里達。
6月24日,嘉年華公司曾經表示預計第二季度將虧損21億美元,但尚無法確定這是否影響了6月28日交易商的心態。
此次事件引發了投資者對于郵輪行業的擔憂。受到新冠疫情的影響,郵輪行業已經停擺15個月。在中國境外最早發生的大規模疫情中,公主郵輪公司(Princess Cruises)的“鉆石公主號”(Diamond Princess)有712名乘客感染病毒。乘客從2月1日開始在船上隔離,許多未感染的乘客直到2月17日或19日才被允許離開船艙。
郵輪行業在接待乘客方面作出了若干調整,包括減少容量、調整自助餐服務等。然而,雖然美國人在2021年開始恢復外出和度假,但目前郵輪預定量增長速度依舊緩慢。
在6月28日股價暴跌的郵輪公司不止嘉年華和皇家加勒比公司。挪威郵輪公司(Norwegian Cruise Line)的股價在早盤交易中也下跌了5%。(財富中文網)
譯者:劉進龍
審校:汪皓
嘉年華公司(Carnival)及其競爭對手皇家加勒比(Royal Caribbean)在股市的表現于6月底才剛剛有所起色,但在6月28日的早盤交易中雙雙暴跌。
6月下旬有報道稱,皇家加勒比的郵輪海洋冒險者號(Adventure of the Seas)上有兩名乘客的新冠病毒檢測呈陽性,結果到美國東部時間6月28日上午10:30,嘉年華公司的股價下跌近6%,而皇家加勒比也出現相同跌幅。
這兩位乘客沒有接種疫苗,年齡未滿16歲。他們在登船時的常規檢測中被發現感染了新冠病毒。兩人已經在巴哈馬群島下船,并被送回佛羅里達。
6月24日,嘉年華公司曾經表示預計第二季度將虧損21億美元,但尚無法確定這是否影響了6月28日交易商的心態。
此次事件引發了投資者對于郵輪行業的擔憂。受到新冠疫情的影響,郵輪行業已經停擺15個月。在中國境外最早發生的大規模疫情中,公主郵輪公司(Princess Cruises)的“鉆石公主號”(Diamond Princess)有712名乘客感染病毒。乘客從2月1日開始在船上隔離,許多未感染的乘客直到2月17日或19日才被允許離開船艙。
郵輪行業在接待乘客方面作出了若干調整,包括減少容量、調整自助餐服務等。然而,雖然美國人在2021年開始恢復外出和度假,但目前郵輪預定量增長速度依舊緩慢。
在6月28日股價暴跌的郵輪公司不止嘉年華和皇家加勒比公司。挪威郵輪公司(Norwegian Cruise Line)的股價在早盤交易中也下跌了5%。(財富中文網)
譯者:劉進龍
審校:汪皓
Days after it set sail once again, shares of Carnival and competitor Royal Caribbean are both plunging in early trading June 28.
Carnival shares were off nearly 6%, while Royal Caribbean fell nearly the same amount as of 10:30 a.m. ET, after reports at the end of June that two passengers aboard Royal Caribbean’s Adventure of the Seas ship tested positive for COVID-19.
The guests, who were unvaccinated and under the age of 16, were disembarked in The Bahamas and were sent home to Florida after the virus was detected in a routine test on board the ship.
Carnival, on June 24, also said it expected to lose $2.1 billion in the second quarter, though it's unclear if that's affecting traders' thinking June 28.
The incident fanned fears among investors for the cruise industry, which sat in dry dock for 15-months due to the pandemic. It was on board a Princess Cruises ship—the Diamond Princess—that 712 people became infected in one of the first major outbreaks outside of China. Passengers were quarantined on the ship beginning Feb. 1 and many who were not infected were not permitted to leave their cabins until Feb. 17 or Feb. 19.
The cruise industry has made several changes to how it handles passengers, ranging from reduced capacity to changes to the buffets. Still, bookings are currently slow, even as Americans begin venturing out and actively vacationing in 2021.
Carnival and Royal Caribbean aren’t the only cruise lines suffering on June 28. Norwegian Cruise Line was off 5% in early trading as well.