精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業(yè) 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

意外!“奴役童工”案件,巧克力巨頭們勝訴了

Vivienne Walt
2021-06-18

對多年以來一直就童工問題與巧克力巨頭們抗爭的社會活動家來說,這項裁決是當頭一擊。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

長期以來,美國巧克力巨頭都因為涉嫌剝削童工的問題而官司纏身。6月17日,它們終于贏得了期盼已久的勝利:美國最高法院(U.S. Supreme Court)的大法官們以8比1裁定,對于“強迫遠在公司總部數(shù)千英里以外地方的兒童采摘可可豆,每天勞作高達14小時,而幾乎不給工資”的指控,雀巢(美國)公司(Nestlé USA)和嘉吉公司(Cargill)無需承擔法律責任。

這一裁決似乎讓六名馬里男孩提起的一項訴訟前景更加黯淡,獲勝希望渺茫:該訴訟已經(jīng)在各個聯(lián)邦法院審理了15年以上。男孩們——現(xiàn)在已經(jīng)20多歲——在其中報告說,他們被強行販賣到象牙海岸的可可農(nóng)場。在那里,他們長時間從事采摘豆子的工作,睡覺的時候還有武裝看守,以防他們逃跑。而除了一些基本的食物之外,他們幾乎沒有任何報酬。

最高法院面臨的問題是,能否援引18 世紀的一項《外國人侵權法令》(Alien Tort Statute) 讓跨國公司對其供應鏈的某些部分——包括那些發(fā)生在遙遠的地方、以及不在高管人員視線范圍內的勞動剝削行為負責。

最終,法官裁定,這些公司實際上無需對象牙海岸發(fā)生的事情承擔法律責任——盡管它似乎構成了一種國際上禁止的童工奴役形式。他們說,一個致命的弱點是,該案未能證明,許多導致濫用童工的商業(yè)決策發(fā)生在美國本土。

“雀巢(美國)和嘉吉都是總部位于美國的公司,從事可可豆的購買、加工和銷售業(yè)務。”由大法官克拉倫斯·托馬斯撰寫的裁決中稱。“它們在象牙海岸并未擁有或經(jīng)營農(nóng)場。但它們確實從那里的農(nóng)場購買了可可豆。”他寫道。“它們還向這些農(nóng)場提供技術和財政資源——例如培訓、肥料、工具和資金——以換取購買可可豆的獨家權利。”但即便如此,他還是認為,《外國人侵權法令》不適用于在美國境外發(fā)生的情況。

對多年以來一直就童工問題與巧克力巨頭們抗爭的社會活動家來說,這項裁決是當頭一擊。

“它們決定了預算,決定了計劃,決定了業(yè)務——這所有的事項都是在美國完成的。”位于華盛頓的國際權利倡導者組織(International Rights Advocates)的執(zhí)行董事特里·科林斯沃思說,2005年,該組織代表六個馬里男孩對這兩家巧克力公司提起訴訟。他告訴《財富》雜志,他的法律團隊打算重寫訴訟案,在其中聲明,正是雀巢和嘉吉在美國做出的大部分決定,為遠在象牙海岸的兒童奴役鋪平了道路。“我們看到了一線希望,就將繼續(xù)追尋它。”他說。

超過100萬童工

因為在非洲的可可農(nóng)場造成嚴重的童工奴役問題,巧克力巨頭們正在面臨越來越多的負面新聞。盡管世界上最大的幾家巧克力公司于2000年達成了一項消除童工的非強制協(xié)議,但童工的數(shù)量卻一直在穩(wěn)步增長——社會活動人士說,這是因為在農(nóng)場使用童工的經(jīng)濟優(yōu)勢對跨國公司來說實在太有吸引力了,尤其是在那些幾乎不受監(jiān)管的國家。

去年10月,據(jù)一份受美國勞工部(U.S. Department of Labor)委托發(fā)布的報告估計,約有156萬兒童,其中一些年僅5歲,在象牙海岸和加納從事可可豆的采摘工作,這兩個國家為全球提供了很大一部分可可。更令人震驚的是,與十年前的估計相比,可可采摘行業(yè)的童工數(shù)量增加了約14%。

因此在去年,當巧克力巨頭們向最高法院請愿,為自己辯護稱,不能根據(jù)《外國人侵權法令》起訴它們時,也不得不小心翼翼。

在6月17日的裁決發(fā)布后,雀巢(美國)公司也發(fā)表了一份聲明,表示該公司“從未參與過這起訴訟中指控的奴役童工的惡劣行徑,我們仍然堅定不移地致力于打擊可可行業(yè)的童工現(xiàn)象。”它表示將繼續(xù)關注奴役童工的“根本原因”,并投入數(shù)百萬美元用于可可產(chǎn)地的教育計劃。

并未否認童工面臨的“恐怖”

在去年12月關于此案的聽證會上,巧克力巨頭們強調,雖然它們譴責一切形式的奴隸制,但自己不會對此負責。“我們要求的不是在公司行為不當時,能夠以任何形式逃避懲罰。”這些巨頭公司的首席律師尼爾·卡蒂爾辯稱。“我們是在說,要追究的是那些應該對此負責的個人。”

科林斯沃思告訴《財富》雜志,他仍然希望,在可可種植園做苦役的兒童可以在美國法院獲得賠償,尤其是在越來越多的消費者和激進組織開始抨擊巧克力罪惡產(chǎn)業(yè)鏈的情況下。“沒有任何一個大法官、任何一方否認,像原告這樣的兒童仍然面臨著被販賣和奴役的恐怖。”他說。

他說,他和其他人權律師將努力尋找除1789年《外國人侵權法令》以外的其他司法途徑。今年2月,他代表象牙海岸可可農(nóng)場的童奴提起了新的訴訟,這次針對的公司更加廣泛:雀巢、嘉吉、百樂嘉利寶(Barry Callebaut)、瑪氏(Mars)、奧蘭(Olam)、好時(Hershey)和億滋(Mondelēz)。該案在華盛頓特區(qū)的聯(lián)邦法院審理,其司法依據(jù)是2017年的一項旨在根除人口販運的法律。(財富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

長期以來,美國巧克力巨頭都因為涉嫌剝削童工的問題而官司纏身。6月17日,它們終于贏得了期盼已久的勝利:美國最高法院(U.S. Supreme Court)的大法官們以8比1裁定,對于“強迫遠在公司總部數(shù)千英里以外地方的兒童采摘可可豆,每天勞作高達14小時,而幾乎不給工資”的指控,雀巢(美國)公司(Nestlé USA)和嘉吉公司(Cargill)無需承擔法律責任。

這一裁決似乎讓六名馬里男孩提起的一項訴訟前景更加黯淡,獲勝希望渺茫:該訴訟已經(jīng)在各個聯(lián)邦法院審理了15年以上。男孩們——現(xiàn)在已經(jīng)20多歲——在其中報告說,他們被強行販賣到象牙海岸的可可農(nóng)場。在那里,他們長時間從事采摘豆子的工作,睡覺的時候還有武裝看守,以防他們逃跑。而除了一些基本的食物之外,他們幾乎沒有任何報酬。

最高法院面臨的問題是,能否援引18 世紀的一項《外國人侵權法令》(Alien Tort Statute) 讓跨國公司對其供應鏈的某些部分——包括那些發(fā)生在遙遠的地方、以及不在高管人員視線范圍內的勞動剝削行為負責。

最終,法官裁定,這些公司實際上無需對象牙海岸發(fā)生的事情承擔法律責任——盡管它似乎構成了一種國際上禁止的童工奴役形式。他們說,一個致命的弱點是,該案未能證明,許多導致濫用童工的商業(yè)決策發(fā)生在美國本土。

“雀巢(美國)和嘉吉都是總部位于美國的公司,從事可可豆的購買、加工和銷售業(yè)務。”由大法官克拉倫斯·托馬斯撰寫的裁決中稱。“它們在象牙海岸并未擁有或經(jīng)營農(nóng)場。但它們確實從那里的農(nóng)場購買了可可豆。”他寫道。“它們還向這些農(nóng)場提供技術和財政資源——例如培訓、肥料、工具和資金——以換取購買可可豆的獨家權利。”但即便如此,他還是認為,《外國人侵權法令》不適用于在美國境外發(fā)生的情況。

對多年以來一直就童工問題與巧克力巨頭們抗爭的社會活動家來說,這項裁決是當頭一擊。

“它們決定了預算,決定了計劃,決定了業(yè)務——這所有的事項都是在美國完成的。”位于華盛頓的國際權利倡導者組織(International Rights Advocates)的執(zhí)行董事特里·科林斯沃思說,2005年,該組織代表六個馬里男孩對這兩家巧克力公司提起訴訟。他告訴《財富》雜志,他的法律團隊打算重寫訴訟案,在其中聲明,正是雀巢和嘉吉在美國做出的大部分決定,為遠在象牙海岸的兒童奴役鋪平了道路。“我們看到了一線希望,就將繼續(xù)追尋它。”他說。

超過100萬童工

因為在非洲的可可農(nóng)場造成嚴重的童工奴役問題,巧克力巨頭們正在面臨越來越多的負面新聞。盡管世界上最大的幾家巧克力公司于2000年達成了一項消除童工的非強制協(xié)議,但童工的數(shù)量卻一直在穩(wěn)步增長——社會活動人士說,這是因為在農(nóng)場使用童工的經(jīng)濟優(yōu)勢對跨國公司來說實在太有吸引力了,尤其是在那些幾乎不受監(jiān)管的國家。

去年10月,據(jù)一份受美國勞工部(U.S. Department of Labor)委托發(fā)布的報告估計,約有156萬兒童,其中一些年僅5歲,在象牙海岸和加納從事可可豆的采摘工作,這兩個國家為全球提供了很大一部分可可。更令人震驚的是,與十年前的估計相比,可可采摘行業(yè)的童工數(shù)量增加了約14%。

因此在去年,當巧克力巨頭們向最高法院請愿,為自己辯護稱,不能根據(jù)《外國人侵權法令》起訴它們時,也不得不小心翼翼。

在6月17日的裁決發(fā)布后,雀巢(美國)公司也發(fā)表了一份聲明,表示該公司“從未參與過這起訴訟中指控的奴役童工的惡劣行徑,我們仍然堅定不移地致力于打擊可可行業(yè)的童工現(xiàn)象。”它表示將繼續(xù)關注奴役童工的“根本原因”,并投入數(shù)百萬美元用于可可產(chǎn)地的教育計劃。

并未否認童工面臨的“恐怖”

在去年12月關于此案的聽證會上,巧克力巨頭們強調,雖然它們譴責一切形式的奴隸制,但自己不會對此負責。“我們要求的不是在公司行為不當時,能夠以任何形式逃避懲罰。”這些巨頭公司的首席律師尼爾·卡蒂爾辯稱。“我們是在說,要追究的是那些應該對此負責的個人。”

科林斯沃思告訴《財富》雜志,他仍然希望,在可可種植園做苦役的兒童可以在美國法院獲得賠償,尤其是在越來越多的消費者和激進組織開始抨擊巧克力罪惡產(chǎn)業(yè)鏈的情況下。“沒有任何一個大法官、任何一方否認,像原告這樣的兒童仍然面臨著被販賣和奴役的恐怖。”他說。

他說,他和其他人權律師將努力尋找除1789年《外國人侵權法令》以外的其他司法途徑。今年2月,他代表象牙海岸可可農(nóng)場的童奴提起了新的訴訟,這次針對的公司更加廣泛:雀巢、嘉吉、百樂嘉利寶(Barry Callebaut)、瑪氏(Mars)、奧蘭(Olam)、好時(Hershey)和億滋(Mondelēz)。該案在華盛頓特區(qū)的聯(lián)邦法院審理,其司法依據(jù)是2017年的一項旨在根除人口販運的法律。(財富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

Big Chocolate won a long-awaited victory on June 17 in its legal battle over child labor when the U.S. Supreme Court justices ruled, 8 to 1, that Nestlé USA and Cargill could not be held responsible for young children forced to pick cocoa beans up to 14 hours a day for little or no pay, thousands of miles from corporate headquarters.

The ruling seemed to narrow the prospects of a lawsuit brought by six Malian boys, which has wound its way through various federal courts for more than 15 years. In it, the boys—now in their 20s—report being forcibly trafficked to cocoa farms in Ivory Coast, where they worked long hours picking beans and sleeping under armed guard to prevent them from escaping, and, in return, were paid little beyond basic food.

At stake in the Supreme Court was whether an 18th-century law called the Alien Tort Statute, or ATS, could be used to hold multinationals to account for rampant labor abuses committed in some parts of their supply chain—including those occurring far away, and out of sight of top executives.

In the end, the justices decided companies were not, in fact, legally liable for what happened in Ivory Coast—even though it appeared to constitute a form of child slavery, which is outlawed internationally. The key weakness, they said, was that the case failed to show that a lot of the business decisions leading to child labor happened on U.S. soil.

“Nestlé USA and Cargill are U.S.-based companies that purchase, process, and sell cocoa,” said the decision, written by Justice Clarence Thomas. “They did not own or operate the farms in Ivory Coast. But they did buy cocoa from farms located there,” he wrote. “They also provided those farms with technical and financial resources—such as training, fertilizer, tools, and cash—in exchange for the exclusive right to purchase cocoa.” Even so, he argued that the ATS could not be used outside the U.S.

To child-labor activists who have fought giant chocolate companies for years, the ruling came as a blow.

“They decided on the budgets, they decided on the planning, on the business aspects—all those things were done from the U.S.," said Terry Collingsworth, executive director of International Rights Advocates in Washington, which brought the lawsuit in 2005 against the two companies on behalf of the six Malian boys. He told Fortune his legal team intended rewriting the lawsuit, arguing that much of Nestlé and Cargill's decisions made in the U.S. paved the way to the use of child slaves in Ivory Coast. "We see a path out, and we are going to pursue it," he said.

More than 1 million kids

Chocolate giants face mounting bad publicity over the harsh treatment on African cocoa farms. Even though the world’s biggest chocolate companies agreed in a nonbinding deal in 2000 to eliminate child labor, the numbers have steadily grown—because, say activists, the economic advantages of using underage farmworkers are simply too attractive to multinational companies, especially in countries with minimal oversight.

Last October, a report commissioned by the U.S. Department of Labor estimated that about 1.56 million children, some as young as five, worked picking cocoa beans in Ivory Coast and Ghana, which supplies a good portion of the world’s cocoa. Astonishingly, the number of child cocoa workers had increased about 14% since the previous estimates a decade earlier.

As such, Big Chocolate had to tread a fine line when it petitioned the Supreme Court last year, arguing that they could not be sued under the ATS.

Nestlé USA said in a statement after June 17’s ruling that the company “never engaged in the egregious child labor alleged in this suit, and we remain unwavering in our dedication to combating child labor in the cocoa industry.” It said it would continue focusing on “the root causes” of child labor, investing millions in education programs in the cocoa region.

No denial of "the horrors"

In a hearing about the case last December, the companies stressed that while they condemned all forms of slavery, but were not responsible for it. “We are not seeking any sort of corporate impunity,” the companies’ lead attorney Neal Katyal argued. “We are saying you have to go after individuals.”

Collingsworth told Fortune he still hopes that children toiling in the cocoa plantations might still find redress in U.S. courts, especially with a growing chorus of consumer and activist groups assailing the conditions in producing chocolate. "None of the Justices and none of parties deny that children like the plaintiffs continue to suffer the horrors of trafficking and slavery," Collingsworth said.

He says he and other human-rights lawyers will work to find alternative paths to justice, other than the 1789 Alien Tort Statute. In February, he filed a new lawsuit on behalf of child slaves on cocoa farms in Ivory Coast, this time against Nestlé, Cargill, Barry Callebaut, Mars, Olam, Hershey and Mondelēz. The case, in federal court in Washington D.C., was brought under a 2017 law designed to eradicate human trafficking.

財富中文網(wǎng)所刊載內容之知識產(chǎn)權為財富媒體知識產(chǎn)權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 新巴尔虎右旗| 新津县| 岳阳县| 囊谦县| 徐闻县| 蛟河市| 花莲县| 西乌| 黑山县| 衡南县| 杭锦旗| 公安县| 龙岩市| 曲周县| 蚌埠市| 梁山县| 宜宾市| 烟台市| 平遥县| 亳州市| 大英县| 南郑县| 高雄市| 宁陕县| 利川市| 龙门县| 垫江县| 隆子县| 天峨县| 屏东县| 新竹县| 东阿县| 福泉市| 大关县| 乃东县| 彭泽县| 香格里拉县| 南雄市| 祁阳县| 宝山区| 白山市|