如果人們不能迅速地根據(jù)新冠疫情進行調(diào)整,那么災(zāi)害救援和恢復的關(guān)鍵工作將面臨存亡威脅。為什么災(zāi)害救援工作如今變得比以往任何時候都更重要?
全球各界都在應(yīng)對這場公共衛(wèi)生危機,與此同時,災(zāi)害發(fā)生的頻率和強度也在不斷上升,繼而造成了危機的疊加。日內(nèi)瓦紅十字會與紅新月會國際聯(lián)合會(International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies)在2020年發(fā)表了一篇報告,其中的重要發(fā)現(xiàn)明確提到,盡管疫情理所當然地吸引了全球的注意力,但氣候災(zāi)害的破壞力可能并不亞于新冠病毒。報告的作者稱,“自3月份也就是世界衛(wèi)生組織宣布新冠病毒成為疫情以來,超過100場災(zāi)害波及了全球5000多萬民眾,其中很多都與氣候和天氣相關(guān)。”
我們和同行機構(gòu),不管是世界中央廚房(World Central Kitchen)或SBP,都面臨著一個緊迫的問題:我們?nèi)绾卧陔p重人道主義危機期間,通過我們在全球受氣候災(zāi)害影響社區(qū)的工作,來兌現(xiàn)我們在疫情前許下的承諾?
全美的非營利性機構(gòu)亦面臨著籌集緊急資金的存亡威脅,而對于災(zāi)害救援機構(gòu)來說,我們面臨的問題在于,如何成功和安全地調(diào)動志愿者。美聯(lián)社稱,“盡管今年的慈善捐贈數(shù)額創(chuàng)下了歷史紀錄,但疫情的影響讓全美的非營利性機構(gòu)舉步維艱,因為它們面臨著成本以及求助需求的激增,然而其自身的支持系統(tǒng)卻基本上處于停擺狀態(tài),包括志愿者和現(xiàn)場籌資活動。”
在All Hands and Hearts,我們深知自己不得不依靠15年的災(zāi)害救援經(jīng)驗來進行轉(zhuǎn)型,并在3月中旬的運營暫停之后安全地重啟全球業(yè)務(wù)。此舉意味著要合理地運用預算,并通過靈活的方式來處理關(guān)鍵工作,以及最為重要的是,保證自身的安全。
由于在前端有了這些支撐,我們通過推出DM12計劃調(diào)整了傳統(tǒng)的居民志愿者模式。該計劃旨在調(diào)動中小群體志愿者來從事更廣泛的服務(wù),并最終打造“泡沫”。其初衷是提升安全性,并允許我們能夠更加緊密、直接地與參與者合作,來應(yīng)對新冠疫情的變化。
與我們的同行一樣,我們非常清醒地意識到各地的安全問題,從洛杉磯地區(qū)(我們與洛杉磯地區(qū)食物銀行和社區(qū)組織援助機構(gòu)建立了合作關(guān)系,以協(xié)助那些熱心志愿者向脆弱人群提供關(guān)鍵服務(wù))一直到巴哈馬群島(依然沒有走出2019年9月多里安颶風的災(zāi)害陰影)。在多里安颶風災(zāi)害發(fā)生一周年之際,佛羅里達州News 10發(fā)布的一篇新聞報道稱,“新冠疫情放緩了多里安颶風災(zāi)害后的恢復進展。”我們不僅回到了巴哈馬的工作崗位,還通過增添一個新項目來加大對該地區(qū)的投入。我們用實際行動踐行理想:在自然災(zāi)害發(fā)生后盡早趕往現(xiàn)場,同時為了提供持續(xù)的援助而加班加點。
災(zāi)害救援工作因疫情而變得更加復雜,同時雙重危機的疊加給那些異常脆弱的地區(qū)造成的沖擊尤為嚴重。例如,泛美健康組織的一篇評估報告稱,“拉美和加勒比地區(qū)有70%的醫(yī)院非常容易受到自然災(zāi)害的影響。災(zāi)害風險管理、衛(wèi)生緊急事件和政府財政之間的關(guān)系十分緊密,而且復合風險的理念在眼下比以往任何時候都更加突出。”
我們與同行都會努力兌現(xiàn)我們的承諾:與全球受自然災(zāi)害影響的社區(qū)合作,共同面對這個漫長而且如今變得更加復雜的恢復之路。(財富中文網(wǎng))
佩特拉?尼姆科娃是 All Hands and Hearts的聯(lián)合創(chuàng)始人。
譯者:馮豐
審校:夏林
如果人們不能迅速地根據(jù)新冠疫情進行調(diào)整,那么災(zāi)害救援和恢復的關(guān)鍵工作將面臨存亡威脅。為什么災(zāi)害救援工作如今變得比以往任何時候都更重要?
全球各界都在應(yīng)對這場公共衛(wèi)生危機,與此同時,災(zāi)害發(fā)生的頻率和強度也在不斷上升,繼而造成了危機的疊加。日內(nèi)瓦紅十字會與紅新月會國際聯(lián)合會(International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies)在2020年發(fā)表了一篇報告,其中的重要發(fā)現(xiàn)明確提到,盡管疫情理所當然地吸引了全球的注意力,但氣候災(zāi)害的破壞力可能并不亞于新冠病毒。報告的作者稱,“自3月份也就是世界衛(wèi)生組織宣布新冠病毒成為疫情以來,超過100場災(zāi)害波及了全球5000多萬民眾,其中很多都與氣候和天氣相關(guān)。”
我們和同行機構(gòu),不管是世界中央廚房(World Central Kitchen)或SBP,都面臨著一個緊迫的問題:我們?nèi)绾卧陔p重人道主義危機期間,通過我們在全球受氣候災(zāi)害影響社區(qū)的工作,來兌現(xiàn)我們在疫情前許下的承諾?
全美的非營利性機構(gòu)亦面臨著籌集緊急資金的存亡威脅,而對于災(zāi)害救援機構(gòu)來說,我們面臨的問題在于,如何成功和安全地調(diào)動志愿者。美聯(lián)社稱,“盡管今年的慈善捐贈數(shù)額創(chuàng)下了歷史紀錄,但疫情的影響讓全美的非營利性機構(gòu)舉步維艱,因為它們面臨著成本以及求助需求的激增,然而其自身的支持系統(tǒng)卻基本上處于停擺狀態(tài),包括志愿者和現(xiàn)場籌資活動。”
在All Hands and Hearts,我們深知自己不得不依靠15年的災(zāi)害救援經(jīng)驗來進行轉(zhuǎn)型,并在3月中旬的運營暫停之后安全地重啟全球業(yè)務(wù)。此舉意味著要合理地運用預算,并通過靈活的方式來處理關(guān)鍵工作,以及最為重要的是,保證自身的安全。
由于在前端有了這些支撐,我們通過推出DM12計劃調(diào)整了傳統(tǒng)的居民志愿者模式。該計劃旨在調(diào)動中小群體志愿者來從事更廣泛的服務(wù),并最終打造“泡沫”。其初衷是提升安全性,并允許我們能夠更加緊密、直接地與參與者合作,來應(yīng)對新冠疫情的變化。
與我們的同行一樣,我們非常清醒地意識到各地的安全問題,從洛杉磯地區(qū)(我們與洛杉磯地區(qū)食物銀行和社區(qū)組織援助機構(gòu)建立了合作關(guān)系,以協(xié)助那些熱心志愿者向脆弱人群提供關(guān)鍵服務(wù))一直到巴哈馬群島(依然沒有走出2019年9月多里安颶風的災(zāi)害陰影)。在多里安颶風災(zāi)害發(fā)生一周年之際,佛羅里達州News 10發(fā)布的一篇新聞報道稱,“新冠疫情放緩了多里安颶風災(zāi)害后的恢復進展。”我們不僅回到了巴哈馬的工作崗位,還通過增添一個新項目來加大對該地區(qū)的投入。我們用實際行動踐行理想:在自然災(zāi)害發(fā)生后盡早趕往現(xiàn)場,同時為了提供持續(xù)的援助而加班加點。
災(zāi)害救援工作因疫情而變得更加復雜,同時雙重危機的疊加給那些異常脆弱的地區(qū)造成的沖擊尤為嚴重。例如,泛美健康組織的一篇評估報告稱,“拉美和加勒比地區(qū)有70%的醫(yī)院非常容易受到自然災(zāi)害的影響。災(zāi)害風險管理、衛(wèi)生緊急事件和政府財政之間的關(guān)系十分緊密,而且復合風險的理念在眼下比以往任何時候都更加突出。”
我們與同行都會努力兌現(xiàn)我們的承諾:與全球受自然災(zāi)害影響的社區(qū)合作,共同面對這個漫長而且如今變得更加復雜的恢復之路。(財富中文網(wǎng))
佩特拉?尼姆科娃是 All Hands and Hearts的聯(lián)合創(chuàng)始人。
譯者:馮豐
審校:夏林
The essential work of disaster relief and recovery faced an existential threat if it didn’t swiftly adapt to the COVID-19 pandemic. Why has disaster relief work become more essential now than ever?
The global community is dealing with a public health crisis, and at the same time, the frequency and intensity of disasters is increasing—a collision of crises. Key findings from a 2020 report from the Geneva-based International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies made clear that while the world’s attention is rightfully on the pandemic, climate disasters can be just as devastating. According to the report’s authors, “more than 100 disasters—many of which were climate- and weather-related—have affected more than 50 million people around the world since March,” when the WHO declared COVID-19 a pandemic.
The question for us and our peer organizations, whether it be World Central Kitchen or SBP, was pressing: how could we work in communities around the world affected by climate disasters during this dual humanitarian crisis in order to meet pre-pandemic commitments?
Nonprofit organizations nationally also face the existential threat of raising critical dollars, and for disaster relief organizations, we face the issue of successfully and safely galvanizing volunteers. According to the Associated Press, “Despite record amounts of charitable donations this year, the effects of the pandemic are suffocating nonprofits across the country as organizations face soaring costs and demand for help, yet are largely without their own support systems, including volunteers and in-person fundraising events.”
At All Hands and Hearts, we knew we had to rely on our 15 years of disaster relief experience to pivot and safely restart global operations after an operational pause in mid-March. This meant being fiscally smart, adapting with nimble approaches to the essential work, and, above all, being safe.
With these pillars at the forefront, we adapted our traditional residential volunteer model by launching DM12, an initiative to mobilize small-to-medium-sized cohorts of volunteers to engage in extended service commitments—essentially creating “bubbles.” It is designed to increase safety and allows us to work more personally and directly with participants to navigate COVID-19 changes.
Like our peers, we are incredibly mindful of safety everywhere, from the Los Angeles area, where our partnership with the Los Angeles Regional Food Bank and Community Organized Relief Effort (CORE) was created to assist motivated volunteers in delivering their critical services to vulnerable populations, to the Bahamas, still affected by the destruction of Hurricane Dorian in September 2019. A news report from News 10 in Florida painted a clear picture at the one-year anniversary of the storm, saying, “The coronavirus pandemic has slowed recovery efforts following the destruction of Hurricane Dorian.” We not only returned to work in the Bahamas, but doubled down by expanding to two programs. We fully intend to live up to our ideal of “arriving early after a natural disaster and staying late for a sustained response.”
The work of disaster relief, compounded by the pandemic, also disproportionately impacts regions of the world that are particularly vulnerable to this dual crisis. For example, according to a Pan American Health Organization assessment, “nearly seven out of 10 hospitals in Latin America and the Caribbean are in areas vulnerable to natural hazards. There is a close relation between disaster risk management, health emergencies, and government finance, and the notion of compound risk is more present today than ever.”
We and our peer organizations can all endeavor to hold to our promises of partnering with communities around the world affected by natural disasters on the long, and now more complex, road to recovery.
Petra Nemcova is the cofounder of All Hands and Hearts.