最近我和丈夫在費城隔離,前幾天從新開張的Pete’s Place餐廳點了一份外賣換了換口味,我們坐在廚房餐桌旁慢慢享用,終于不用再吃居家期間單調乏味的飯菜。廚師彼得?塞爾皮科的餐廳Pete’s Place暫時不再開放店內就餐,現在只做“有點韓式料理風味”的外賣。我們看到,在辣雞面的外賣盒上貼著一個小小的二維碼。雖然多年來二維碼一直存在,但人們大多時候都視若無睹,不過現在的餐廳、酒吧和商店里已是隨處可見。我的丈夫用手機攝像頭對準二維碼,掃描出了一段視頻。視頻中,塞爾皮科5歲的女兒夏麗正巧妙地演示如何把盒子中還沒剝開的煮雞蛋加到辣雞面里,看起來十分可愛動人。
塞爾皮科解釋說,“我們正在尋找一種個性化的體驗方法。店里開放就餐時,我們可以通過面對面的互動服務來為顧客提供個性化體驗,現在我們依然想通過外賣也能做到這一點。”
結果大獲成功。對顧客來說,夏麗的介紹不僅十分有用,而且使得原本平淡無奇(即使很美味)的外賣也分外讓人感覺愉快,充滿驚喜。
1994年,二維碼(QR code,也稱“快速反應碼”)由原昌宏發明,當時他是一名日本汽車行業的工程師,發明目的是在制造過程中跟蹤管理車輛和零部件。無需輸入繁瑣的URL網頁地址,只需用手機掃描一個黑白相間的小小圖形,就可以立即彈出網站或進入應用程序。后來,廣告業、市場營銷和在線支付服務等其他行業紛紛開始采用二維碼。亞洲許多國家都利用了這項技術,就拿中國來說,二維碼只需一掃就可以提供無限便利,不管是手機充電還是酒吧的美麗邂逅。如今,曼谷和香港等城市已經使用二維碼來幫助掌握疫情發展情況。在雜貨店或公共交通中心的入口處可以看到張貼的二維碼,這有助于追蹤疫情期間的所有接觸者。然而,二維碼在美國存在已有十年左右,卻始終沒有被大眾廣泛使用。在過去的一年里,由于新冠疫情的肆虐,這項技術似乎終于成為人們關注的焦點。
2017年,蘋果手機更新了iPhone系統,應用程序可以通過訪問相機讀取二維碼。在這之前,用戶必須得安裝特定的二維碼掃描程序。當時一些科技業內人士猜測,雖然做出的改變看似微不足道,但這種微小的便利可以讓使用二維碼變得更加普遍。然而他們卻失算了,二維碼從未真正站穩腳跟。現在,新冠疫情的爆發反而為推廣二維碼帶來了機會,促使人們重新思考長期存在的規范,可能最終會使這項技術在美國成為持久的主流。
全美餐飲協會最近發布的行業調查報告顯示,自去年3月以來,50%的餐飲店新增了可以通過掃描二維碼訪問的數字菜單,其中包括大廚José Andrés的ThinkFoodGroup旗下的28家餐廳。集團首席運營官埃里克?馬蒂諾表示,疫情爆發初始,集團就立即想方設法提供非接觸式運營服務。
馬蒂諾說道:“我們必須弄清楚如何保證人們的安全。人們肯定不想碰觸紙質菜單,那么怎么才能展示菜單呢?而且顧客不再需要持有信用卡付賬,這對我們的團隊來說是個棘手的問題。”他分享了如何把二維碼印在新的器具上,掃描就可以彈出數字菜單,可以無縫自主選購新的菜品。
馬蒂諾還補充說:“如果我們能夠利用這項技術,就可以真正改變游戲規則。”ThinkFoodGroup旗下餐廳重新開張時,馬蒂諾和他的團隊專注研發非接觸式系統,還成立了一家名為GoTab的公司。顧客可以通過GoTab平臺掃描二維碼看到菜單,在一些餐廳還可以通過聯網的POS機進行在線支付。
現在,餐廳每張桌子上都豎著一張小小的塑料卡片,上面印著二維碼,掃描就可以顯示在線菜單。(餐廳座位之間每天已做好消毒工作)。餐廳依然會為沒有手機或不愿使用二維碼掃描的顧客提供一次性紙質菜單,但馬蒂諾表示,自ThinkFoodGroup推出該系統以來,已有超11萬名顧客直接使用二維碼點餐,每人只需平均花費11分鐘。
自疫情爆發以來,不管是快餐店還是連鎖餐廳都使用二維碼作為其安全服務措施的一部分。去年春天開始,費城的現代臺灣風味Baology餐廳就使用二維碼顯示每日上新菜單的手工鍋貼和掛包。而且由于一些顧客不熟悉這些特色美食,餐廳還提供圖片展示。在臺灣,二維碼使用很普遍,店主朱迪?倪就是從臺灣過來的,所以她對使用二維碼駕輕就熟。倪認為,疫情爆發之前,美國人之所以不愿普遍采用這項技術,是源于大家的文化觀念中對服務的認識。
倪表示,“在亞洲,速度和便利性最為重要,他們吸收新技術和實踐的速度之快令人咋舌。然而美國人接受新型便利技術的速度較慢,同時對提供什么樣的‘服務’抱有自己的期望準則,特別是在某些行業。”
疫情對餐飲業重新洗牌,當下正是引入新規范的時候。不僅是快餐店和連鎖餐廳,美國某些最高檔的餐廳也提供二維碼在線點菜。在這些地方就餐,掏出手機閱讀菜單就像曾經提醒你桌子上有一個震動的餐廳傳呼機一樣違和。羅萊夏朵精品酒店集團旗下的幾家高端餐廳現在都提供二維碼選餐,包括米其林三星餐廳Thomas Keller’s Per Se和The French Laundry,還有紐約市的Jean Georges、Gabriel Kreuther和Daniel餐廳。Daniel Boulud餐廳位于曼哈頓上東區,是世界級大廚丹尼爾?布盧德的同名高端法國餐廳。布盧德表示,為了員工和顧客的安全,餐廳開始使用二維碼點餐等,從而減少接觸。但使用二維碼并沒有降低高檔餐飲的服務體驗。他補充說:“客人已經接受了非接觸式點餐,而且認為在線菜單更為簡單、直接。”同時他還表示,團隊正在考慮在疫情過去之后,餐廳是否需要保留數字菜單。
如同塞爾皮科的Pete’s Place餐廳一樣,許多餐廳都在利用這項技術,除了展示菜單之外,還提供實用操作,注入了意想不到的樂趣。洛杉磯Yunomi Handroll的外賣盒上附著二維碼,顧客掃描后可以獲取手卷做法。Big Bar出售的雞尾酒調酒器套裝也附帶一個二維碼,內容是一段循序漸進的指導視頻。
使用二維碼在北美其他地方也迅速流行起來。多倫多La Bartola餐廳的主廚兼老板伊萬?卡斯特羅設計了“墨西哥之旅”的外賣餐盒優化體驗,每個外賣盒上標出了祖國的不同地區。卡斯特羅表示,“我們想讓用餐體驗成為一種享受的感官體驗,現在視覺、觸覺、味覺、嗅覺一應俱全,但是唯獨少了聽覺。所以我們精心策劃了一個播放列表,讓你身臨其境,彷佛置身夢想目的地。使用二維碼可以讓客人們更容易地享受這趟旅途。”吃到瓦哈卡州產地的蘑菇玉米粽時,顧客們可以聽到交通工具運輸的曲調。多倫多作家凱特?坦科克評價道:“這是我10個多月以來感受到的最具餐廳氛圍的一次用餐體驗。有人能為你搭配好音樂真是太棒了。”
隨著二維碼在餐飲業的使用出現熱潮,同時也讓該行業的其他服務面目一新,現在大家正順勢而動,吸引著更多更精明、更細心的消費者。今年春天,費城首家喜達屋W酒店計劃開業。在廣告公司One Tick Pony的鼎力幫助下,該酒店計劃在繁華的市中心拐角處安裝一個宏大的設施裝置。Complex公司總經理埃德?貝滕表示,他還記得二維碼何時出現,不過雖然二維碼看起來非常酷炫實用,但人們對它的興趣似乎早已消失了。
“緊接著疫情肆虐,各大企業正在努力尋找溝通和共享信息的方法。尤其酒店業又有很多需要發生實際接觸的環節,無論是餐廳菜單,還是操作電視的說明用書,我們都希望盡量減少潛在接觸點。”
這個裝置就像復活節彩蛋大搜索,路人可以在掃描每個二維碼獲得一些不同的東西,比如一個播放列表、一段創造酒店亮相作品的藝術家介紹視頻,或是對酒店內部設計的精彩一瞥。
雖然二維碼已經在數以千計的餐廳酒吧隨處可見,提供了非接觸式的在線菜單,而且激發了許多餐廳酒吧的創造力,大大提升了顧客的參與度。但是全球疫情一旦過去,非接觸式服務不再成為必要時,那么二維碼還會繼續存在嗎?ThinkFoodGroup的首席運營官埃里克?馬蒂諾認為,使用二維碼帶來的便利具有重要意義。該集團旗下快餐牛排Beefsteak餐廳已入駐四個大學校園,馬蒂諾表示使用二維碼在線閱讀菜單、點菜和支付,非常快捷方便。他指出:“這幾乎可以無異于一家得來速(汽車餐廳)。二維碼技術會幫助餐飲業在疫情之后繼續發展。”
貝滕則認為,使用二維碼的好處之一是內容相關性得以保持。盡管還是同樣的實體印刷,但二維碼可以幫用戶跳轉到不斷更新的網站或應用程序。他表示:“就像二維碼一樣,我們的內容也可以被‘刷新’。這項技術永遠都不會過時。”二維碼技術已經問世了25年多,現在終于在美國普遍應用起來。(財富中文網)
譯者:三疊瀑
最近我和丈夫在費城隔離,前幾天從新開張的Pete’s Place餐廳點了一份外賣換了換口味,我們坐在廚房餐桌旁慢慢享用,終于不用再吃居家期間單調乏味的飯菜。廚師彼得?塞爾皮科的餐廳Pete’s Place暫時不再開放店內就餐,現在只做“有點韓式料理風味”的外賣。我們看到,在辣雞面的外賣盒上貼著一個小小的二維碼。雖然多年來二維碼一直存在,但人們大多時候都視若無睹,不過現在的餐廳、酒吧和商店里已是隨處可見。我的丈夫用手機攝像頭對準二維碼,掃描出了一段視頻。視頻中,塞爾皮科5歲的女兒夏麗正巧妙地演示如何把盒子中還沒剝開的煮雞蛋加到辣雞面里,看起來十分可愛動人。
塞爾皮科解釋說,“我們正在尋找一種個性化的體驗方法。店里開放就餐時,我們可以通過面對面的互動服務來為顧客提供個性化體驗,現在我們依然想通過外賣也能做到這一點。”
結果大獲成功。對顧客來說,夏麗的介紹不僅十分有用,而且使得原本平淡無奇(即使很美味)的外賣也分外讓人感覺愉快,充滿驚喜。
1994年,二維碼(QR code,也稱“快速反應碼”)由原昌宏發明,當時他是一名日本汽車行業的工程師,發明目的是在制造過程中跟蹤管理車輛和零部件。無需輸入繁瑣的URL網頁地址,只需用手機掃描一個黑白相間的小小圖形,就可以立即彈出網站或進入應用程序。后來,廣告業、市場營銷和在線支付服務等其他行業紛紛開始采用二維碼。亞洲許多國家都利用了這項技術,就拿中國來說,二維碼只需一掃就可以提供無限便利,不管是手機充電還是酒吧的美麗邂逅。如今,曼谷和香港等城市已經使用二維碼來幫助掌握疫情發展情況。在雜貨店或公共交通中心的入口處可以看到張貼的二維碼,這有助于追蹤疫情期間的所有接觸者。然而,二維碼在美國存在已有十年左右,卻始終沒有被大眾廣泛使用。在過去的一年里,由于新冠疫情的肆虐,這項技術似乎終于成為人們關注的焦點。
2017年,蘋果手機更新了iPhone系統,應用程序可以通過訪問相機讀取二維碼。在這之前,用戶必須得安裝特定的二維碼掃描程序。當時一些科技業內人士猜測,雖然做出的改變看似微不足道,但這種微小的便利可以讓使用二維碼變得更加普遍。然而他們卻失算了,二維碼從未真正站穩腳跟。現在,新冠疫情的爆發反而為推廣二維碼帶來了機會,促使人們重新思考長期存在的規范,可能最終會使這項技術在美國成為持久的主流。
全美餐飲協會最近發布的行業調查報告顯示,自去年3月以來,50%的餐飲店新增了可以通過掃描二維碼訪問的數字菜單,其中包括大廚José Andrés的ThinkFoodGroup旗下的28家餐廳。集團首席運營官埃里克?馬蒂諾表示,疫情爆發初始,集團就立即想方設法提供非接觸式運營服務。
馬蒂諾說道:“我們必須弄清楚如何保證人們的安全。人們肯定不想碰觸紙質菜單,那么怎么才能展示菜單呢?而且顧客不再需要持有信用卡付賬,這對我們的團隊來說是個棘手的問題。”他分享了如何把二維碼印在新的器具上,掃描就可以彈出數字菜單,可以無縫自主選購新的菜品。
馬蒂諾還補充說:“如果我們能夠利用這項技術,就可以真正改變游戲規則。”ThinkFoodGroup旗下餐廳重新開張時,馬蒂諾和他的團隊專注研發非接觸式系統,還成立了一家名為GoTab的公司。顧客可以通過GoTab平臺掃描二維碼看到菜單,在一些餐廳還可以通過聯網的POS機進行在線支付。
現在,餐廳每張桌子上都豎著一張小小的塑料卡片,上面印著二維碼,掃描就可以顯示在線菜單。(餐廳座位之間每天已做好消毒工作)。餐廳依然會為沒有手機或不愿使用二維碼掃描的顧客提供一次性紙質菜單,但馬蒂諾表示,自ThinkFoodGroup推出該系統以來,已有超11萬名顧客直接使用二維碼點餐,每人只需平均花費11分鐘。
自疫情爆發以來,不管是快餐店還是連鎖餐廳都使用二維碼作為其安全服務措施的一部分。去年春天開始,費城的現代臺灣風味Baology餐廳就使用二維碼顯示每日上新菜單的手工鍋貼和掛包。而且由于一些顧客不熟悉這些特色美食,餐廳還提供圖片展示。在臺灣,二維碼使用很普遍,店主朱迪?倪就是從臺灣過來的,所以她對使用二維碼駕輕就熟。倪認為,疫情爆發之前,美國人之所以不愿普遍采用這項技術,是源于大家的文化觀念中對服務的認識。
倪表示,“在亞洲,速度和便利性最為重要,他們吸收新技術和實踐的速度之快令人咋舌。然而美國人接受新型便利技術的速度較慢,同時對提供什么樣的‘服務’抱有自己的期望準則,特別是在某些行業。”
疫情對餐飲業重新洗牌,當下正是引入新規范的時候。不僅是快餐店和連鎖餐廳,美國某些最高檔的餐廳也提供二維碼在線點菜。在這些地方就餐,掏出手機閱讀菜單就像曾經提醒你桌子上有一個震動的餐廳傳呼機一樣違和。羅萊夏朵精品酒店集團旗下的幾家高端餐廳現在都提供二維碼選餐,包括米其林三星餐廳Thomas Keller’s Per Se和The French Laundry,還有紐約市的Jean Georges、Gabriel Kreuther和Daniel餐廳。Daniel Boulud餐廳位于曼哈頓上東區,是世界級大廚丹尼爾?布盧德的同名高端法國餐廳。布盧德表示,為了員工和顧客的安全,餐廳開始使用二維碼點餐等,從而減少接觸。但使用二維碼并沒有降低高檔餐飲的服務體驗。他補充說:“客人已經接受了非接觸式點餐,而且認為在線菜單更為簡單、直接。”同時他還表示,團隊正在考慮在疫情過去之后,餐廳是否需要保留數字菜單。
如同塞爾皮科的Pete’s Place餐廳一樣,許多餐廳都在利用這項技術,除了展示菜單之外,還提供實用操作,注入了意想不到的樂趣。洛杉磯Yunomi Handroll的外賣盒上附著二維碼,顧客掃描后可以獲取手卷做法。Big Bar出售的雞尾酒調酒器套裝也附帶一個二維碼,內容是一段循序漸進的指導視頻。
使用二維碼在北美其他地方也迅速流行起來。多倫多La Bartola餐廳的主廚兼老板伊萬?卡斯特羅設計了“墨西哥之旅”的外賣餐盒優化體驗,每個外賣盒上標出了祖國的不同地區。卡斯特羅表示,“我們想讓用餐體驗成為一種享受的感官體驗,現在視覺、觸覺、味覺、嗅覺一應俱全,但是唯獨少了聽覺。所以我們精心策劃了一個播放列表,讓你身臨其境,彷佛置身夢想目的地。使用二維碼可以讓客人們更容易地享受這趟旅途。”吃到瓦哈卡州產地的蘑菇玉米粽時,顧客們可以聽到交通工具運輸的曲調。多倫多作家凱特?坦科克評價道:“這是我10個多月以來感受到的最具餐廳氛圍的一次用餐體驗。有人能為你搭配好音樂真是太棒了。”
隨著二維碼在餐飲業的使用出現熱潮,同時也讓該行業的其他服務面目一新,現在大家正順勢而動,吸引著更多更精明、更細心的消費者。今年春天,費城首家喜達屋W酒店計劃開業。在廣告公司One Tick Pony的鼎力幫助下,該酒店計劃在繁華的市中心拐角處安裝一個宏大的設施裝置。Complex公司總經理埃德?貝滕表示,他還記得二維碼何時出現,不過雖然二維碼看起來非常酷炫實用,但人們對它的興趣似乎早已消失了。
“緊接著疫情肆虐,各大企業正在努力尋找溝通和共享信息的方法。尤其酒店業又有很多需要發生實際接觸的環節,無論是餐廳菜單,還是操作電視的說明用書,我們都希望盡量減少潛在接觸點。”
這個裝置就像復活節彩蛋大搜索,路人可以在掃描每個二維碼獲得一些不同的東西,比如一個播放列表、一段創造酒店亮相作品的藝術家介紹視頻,或是對酒店內部設計的精彩一瞥。
雖然二維碼已經在數以千計的餐廳酒吧隨處可見,提供了非接觸式的在線菜單,而且激發了許多餐廳酒吧的創造力,大大提升了顧客的參與度。但是全球疫情一旦過去,非接觸式服務不再成為必要時,那么二維碼還會繼續存在嗎?ThinkFoodGroup的首席運營官埃里克?馬蒂諾認為,使用二維碼帶來的便利具有重要意義。該集團旗下快餐牛排Beefsteak餐廳已入駐四個大學校園,馬蒂諾表示使用二維碼在線閱讀菜單、點菜和支付,非常快捷方便。他指出:“這幾乎可以無異于一家得來速(汽車餐廳)。二維碼技術會幫助餐飲業在疫情之后繼續發展。”
貝滕則認為,使用二維碼的好處之一是內容相關性得以保持。盡管還是同樣的實體印刷,但二維碼可以幫用戶跳轉到不斷更新的網站或應用程序。他表示:“就像二維碼一樣,我們的內容也可以被‘刷新’。這項技術永遠都不會過時。”二維碼技術已經問世了25年多,現在終于在美國普遍應用起來。(財富中文網)
譯者:三疊瀑
My husband and I sat at our kitchen table in Philadelphia recently, breaking up the monotony of quarantine cooking with a delivery from the recently launched Pete’s Place, chef Peter Serpico’s self-described “kinda Korean” takeout spot he runs from his temporarily shuttered restaurant. Pasted onto the plastic lid of the spicy chicken ramen, there was a small QR code. We’ve seen (and mostly ignored) them for years, but they’ve started popping up again—at restaurants, bars, and shops. My husband pointed his phone’s camera at the black-and-white square and was rewarded with a video. In it, Charlie, Serpico’s 5-year-old daughter, deftly and charmingly demonstrates how to assemble the meal using the included, uncracked soft-boiled egg.
“We were searching for a way to personalize the experience,” Serpico says. “When we were a sit-down restaurant with an open kitchen, we had the ability to personalize it with face-to-face interaction. We wanted to capture that through takeout.”
It was a successful endeavor. Not only were Charlie’s instructions helpful, but the delightful, surprising moment brightened what would have otherwise been an uneventful (albeit delicious) takeout dinner.
QR codes, or quick response codes, were invented in 1994 by Masahiro Hara, an engineer who worked in Japan’s auto industry, with the goal of tracking vehicles and parts during the manufacturing process. Instead of typing in a tedious URL, scan a small black-and-white label with your phone to instantly pull up a website or app. In the years that followed, other sectors, including advertising, marketing, and online payment services, adopted their usage. A wide swath of countries in Asia embraced the technology; in China alone they can facilitate everything from charging mobile phones to flirting in bars. Now, in cities like Bangkok and Hong Kong, the technology has been tapped to help curb the COVID-19 pandemic; codes posted at the entrance to grocery stores and public transit centers help contact-tracing efforts in case of outbreaks. But in the decade or so since QR codes have been floating around the U.S., they haven’t been widely adopted. In the past year, though, spurred by the pandemic, the technology seems to finally be coming into focus.
Before 2017, when Apple updated its iPhone software to enable the camera app to read QR codes, users had to download a specific QR reader app. Some tech industry insiders speculated that eliminating that minor friction would make the codes more ubiquitous, but even then they never really took hold. Then opportunities arose during the pandemic, which prompted a rethink of long-standing norms and may have finally made the technology more permanently mainstream in the U.S.
In its recent state of the industry report, the National Restaurant Association noted that, since last March, half of full-service operators have added digital menus accessed by scanning a QR code. This includes 28 restaurants that make up José Andrés’s ThinkFoodGroup. Chief operating officer Eric Martino says at the onset of the pandemic, the company immediately sought ways to make its operations contactless.
“We had to figure out how to keep people safe,” Martino says. “People are not going to want to touch a menu, and how do we do this without having to hold a [credit] card, which puts our team in danger?” The COO recalled how QR codes were stamped on new appliances, linking to a digital manual or enabling owners to seamlessly shop for new parts.
“If we could use this technology, we could really help change the game,” he says. As ThinkFoodGroup began reopening restaurants, Martino and his team focused on contactless systems and found a company called GoTab that enabled their customers to scan a QR code, pull up a digital menu, and, in some of the restaurants, pay through the connected point-of-sale (POS) system.
Now, a small plastic cardholder sits on each table, displaying the black-and-white checked square that instantly pulls up the menu. (It’s sanitized between seatings.) Though the restaurants still offer disposable paper menus for diners who don’t have mobile phones or would rather not use the QR code system, Martino says over 110,000 guests have used the QR code menus since ThinkFoodGroup launched the system, each spending an average of 11 minutes engaged in it.
Restaurants that run the gamut from quick service to fine dining have adopted QR codes as part of their safety protocols since the onset of the pandemic. In Philadelphia, modern Taiwanese spot Baology started using QR codes last spring to display its frequently changing menu of handmade pot stickers and gwa baos, and, since some customers aren’t familiar with the cuisine, to provide images. Owner Judy Ni was familiar with QR codes from using them in Taiwan, where her parents emigrated from, and theorizes Americans’ reluctance to adopt the technology pre-pandemic stems from our collective cultural notion of service.
“In Asia, speed and convenience is of the essence, and their absorption of new technologies and practices is breathtakingly fast,” Ni says. “Americans are slower to adopt new conveniences and technology while also having expectations for how they should be ‘served,’ especially at certain types of establishments.”
With the restaurant industry in a state of pandemic-induced flux, the time for introducing new norms is now. Besides popping up in fast-casual and chain restaurants, QR codes have also made an appearance at some of the country’s most rarefied establishments—places where pulling out your phone to peruse a menu might once have seemed as incongruous as being alerted that your table was ready with a vibrating restaurant pager. Several restaurants under the Relais & Chateaux umbrella have QR code–accessible menus, including Thomas Keller’s Per Se and the French Laundry, as well as New York City’s Jean Georges, Gabriel Kreuther, and Daniel. At Daniel, Daniel Boulud’s eponymous French restaurant on Manhattan’s Upper East Side, the chef says they began using QR codes to eliminate a surface that multiple people touch, like a menu, for employee and guest safety. But it hasn’t diminished the fine-dining hospitality experience. “Our guests have embraced the contactless menus and have found it to be a simple and straightforward experience to navigate,” says Boulud, noting that the team is considering maintaining the digital menu option after the threat from the pandemic passes.
Like Serpico’s Pete’s Place, restaurants are also tapping the technology to go beyond showcasing menus to inject both utility and unexpected fun. In Los Angeles, the QR code on Yunomi Handroll’s takeout bento box shows how to assemble it, and Big Bar sells cocktail kits that come with a QR code pointing to a step-by-step instruction video.
QR codes are catching on quickly elsewhere in North America. At La Bartola in Toronto, chef and owner Ivan Castro optimizes the takeout experience with “Journey Through Mexico” dinner boxes, each one highlighting a different region of his native country. “We wanted to make this a sensorial experience involving sight, touch, taste, and smell, but the hearing was missing,” Castro says. “So we made a curated playlist to bring you to the place you’re visiting; we used a QR code to make everything easier for our guests to enjoy the journey.” While tucking into Oaxacan tamales and mushroom tlayuda, diners can listen to transportive tunes. “It was the most restaurant-y vibe I’ve felt in more than 10 months,” says Toronto-based writer Kat Tancock. “It was so nice to have someone else picking the music.”
As QR code use has gained steam in the restaurant industry, it’s opened the door for others in the hospitality sector, now riding the wave of these new swaths of savvier (and more attentive) consumers. The W Hotel is opening its first outpost in Philadelphia this spring, and, with the help of advertising agency One Trick Pony, have planned for a larger-than-life installation wrapping around their highly trafficked corner of Center City. Complex general manager Ed Baten says he remembers when QR codes first emerged, but, though they seemed cool and useful, interest seemed to fizzle out.
“Then along comes the pandemic, and businesses are trying to find ways to communicate and share information,” he says. “In particular, the hospitality industry has so many pieces of collateral, whether it’s a restaurant menu, or instructions for how to operate your TV, we want to minimize the touch points that might be issues for potential exposure.”
The installation will include an Easter egg hunt–like experience, wherein passersby can uncover something different behind each code—a playlist, a video highlighting one of the local artists whose work is featured at the hotel, or another glimpse into its interior.
While QR codes have become a ubiquitous no-contact menu option for thousands of restaurants and bars, and have opened the doors to more creativity and engagement for many others, will they stick around when they’re no longer strictly necessary for providing contactless options during a global pandemic? For Eric Martino, ThinkFoodGroup’s COO, the convenience of using them just makes sense. In restaurants such as the group’s fast-casual concept Beefsteak, located on four college campuses, Martino sees using the codes to peruse the menu, order, and pay online, making it both quick and convenient. “You can use this almost like a walk-through drive-thru,” he notes. “This technology will help the industry move forward outside of the pandemic.”
According to Baten, another bonus in using QR codes is that they stay relevant. Though the physical printed matter remains the same, it can direct users to an ever-changing website or app. “The way QR codes work, our content can be refreshed,” he says. “It would never get stale.” The technology has existed for more than 25 years, and, in America, it’s finally arrived.