電商巨頭阿里巴巴集團(tuán)(Alibaba Group)周二公布的第三財季財務(wù)業(yè)績遠(yuǎn)超過分析師的預(yù)期,但由于公司面臨持續(xù)的監(jiān)管整頓,創(chuàng)始人馬云的行蹤也難以確定,因此消息公布之后,其股價卻不漲反跌。
阿里巴巴的營收同比大漲37%,達(dá)到339億美元。其在線零售平臺在中國較上個季度新增2,200萬用戶,其快速增長的云計算部門在截至12月31日的季度首次實現(xiàn)盈利。
盡管阿里巴巴的業(yè)績遠(yuǎn)超預(yù)期,但在阿里巴巴周二晚上發(fā)布財報次日的上午,其港股股價卻下跌了4%。阿里巴巴的股票在兩地上市,周二在紐約證券交易所(New York Stock Exchange)收盤下跌了近4%。開元資本(Kaiyuan Capital)首席投資官布羅克斯?西爾弗斯表示:“市場關(guān)注的是,潛在的監(jiān)管風(fēng)險可能會讓阿里巴巴強勁的業(yè)績黯然失色。”中國監(jiān)管部門從去年年末開始,把矛頭指向了阿里巴巴及其金融科技子公司螞蟻集團(tuán)(Ant Group)。
阿里巴巴董事局主席兼首席執(zhí)行官張勇在周二財報電話會議上公布季度業(yè)績之后,也承認(rèn)了此事。他說:“我想講一下大家同樣關(guān)心的另外一件事,那就是中國監(jiān)管環(huán)境的變化可能對互聯(lián)網(wǎng)平臺公司帶來的影響。”
阿里巴巴目前的股價比10月的最高點下跌了近17%,只在1月份馬云現(xiàn)身一次線上活動時有部分反彈。在那之前,馬云從公眾視線里消失許久,他的下落引發(fā)了人們的猜測,出現(xiàn)了各種謠言。
西爾弗斯表示:“依舊有一些外部因素令投資者感到擔(dān)憂。”比如螞蟻集團(tuán)面臨的“監(jiān)管麻煩”以及馬云“依舊很少出現(xiàn)在”公眾視野等。
行蹤不定的馬云
11月3日,中國當(dāng)局以監(jiān)管問題為由,叫停了馬云參與創(chuàng)建的螞蟻集團(tuán)的首次公開募股計劃。該金融科技巨頭尚未收到新IPO日期,而且中國監(jiān)管部門發(fā)布了一系列新規(guī),螞蟻集團(tuán)必須遵守這些規(guī)定才有可能上市,據(jù)媒體報道,其中包括公司需要重新劃分為受中國央行監(jiān)管的金融控股公司。
分析師一致認(rèn)為,此次整頓將影響螞蟻集團(tuán)的增長和盈利,有一種情景預(yù)測螞蟻集團(tuán)的估值可能減少49%。這些變化也會影響到阿里巴巴,因為阿里巴巴持有螞蟻集團(tuán)33%的股權(quán)。張勇在財報電話會議上表示,螞蟻集團(tuán)正在進(jìn)行重組,但他表示,阿里巴巴“對于這些變化和不確定性對于阿里巴巴集團(tuán)的影響,無法做出完整的和公平的評估。”
螞蟻集團(tuán)的上市計劃擱淺之后,一向高調(diào)的馬云再也沒有出現(xiàn)在公眾視野或者網(wǎng)絡(luò)世界,直到1月末,他在一場慈善活動中發(fā)表了視頻講話。馬云再次露面之后,阿里巴巴的股價上漲了11%,這是一個明顯的信號,表明投資者將阿里巴巴與其富有爭議的創(chuàng)始人聯(lián)系在一起,盡管他現(xiàn)在在阿里巴巴已經(jīng)不擔(dān)任任何官方職位。
西爾弗斯認(rèn)為,阿里巴巴第三季度的搶眼業(yè)績證明,公司離開馬云依舊可以繁榮發(fā)展,但這位億萬富翁“成了監(jiān)管擔(dān)憂的晴雨表。”
對螞蟻集團(tuán)的整頓只是第一擊,阿里巴巴帝國隨后又遭到了一系列監(jiān)管措施的打擊。
12月24日,中國市場監(jiān)管部門對阿里巴巴旗下的天貓(Tmall)在線購物平臺的不正當(dāng)價格行為作出處罰,同一天宣布由于擔(dān)心該科技巨頭的市場主導(dǎo)地位會傷害消費者并導(dǎo)致不公平競爭,因此正在對阿里巴巴進(jìn)行反壟斷調(diào)查。
張勇表示,阿里巴巴“充分配合”中國市場監(jiān)管部門的調(diào)查,并表示公司已經(jīng)成立了由多個業(yè)務(wù)部門的負(fù)責(zé)人組成的“特別工作組”,以展開內(nèi)部審查。
張勇稱:“面對反壟斷調(diào)查,我們的態(tài)度是坦誠面對,積極配合。”
核心優(yōu)勢
盡管面臨監(jiān)管阻力,阿里巴巴的核心業(yè)務(wù)依舊在蓬勃發(fā)展。2020年前幾個月,中國各地因為新冠疫情實行了封城措施,大幅促進(jìn)了阿里巴巴電商業(yè)務(wù)的發(fā)展,因為數(shù)以億萬計的人們滯留在家中,只能從網(wǎng)上購物,而無法去實體店消費。
阿里巴巴每年11月11日的“光棍節(jié)”促進(jìn)了公司的季度銷售,當(dāng)天的總商品銷售額達(dá)到740億美元,較2019年增長了26%。
阿里巴巴云服務(wù)的收入同比增長了50%,并且在截至12月31日的一個季度首次實現(xiàn)盈利。得益于跨境零售電商業(yè)務(wù)的增長,阿里巴巴物流業(yè)務(wù)菜鳥網(wǎng)絡(luò)(Cainiao)的收入也同比增長了51%。
中國電商零售業(yè)務(wù)的收入同比增長39%,阿里巴巴旗下服務(wù)東南亞市場的電商平臺Lazada以及土耳其最大的電商平臺Trendyol,均促進(jìn)了公司國際零售業(yè)務(wù)的發(fā)展;該部門的收入增長了37%。
西爾弗斯表示:“阿里巴巴的核心業(yè)務(wù)在繁榮的市場中繼續(xù)茁壯成長。”他表示,如果未來幾個月阿里巴巴的股價因為監(jiān)管障礙等“非核心問題”受到?jīng)_擊,這對于投資者而言或許代表了買入的好機會。
張勇在財報電話會議中稱中國監(jiān)管環(huán)境的變化是阿里巴巴的“近期挑戰(zhàn)”,這“代表了重新評估和完善公司經(jīng)營實踐的重要機會。”(財富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
電商巨頭阿里巴巴集團(tuán)(Alibaba Group)周二公布的第三財季財務(wù)業(yè)績遠(yuǎn)超過分析師的預(yù)期,但由于公司面臨持續(xù)的監(jiān)管整頓,創(chuàng)始人馬云的行蹤也難以確定,因此消息公布之后,其股價卻不漲反跌。
阿里巴巴的營收同比大漲37%,達(dá)到339億美元。其在線零售平臺在中國較上個季度新增2,200萬用戶,其快速增長的云計算部門在截至12月31日的季度首次實現(xiàn)盈利。
盡管阿里巴巴的業(yè)績遠(yuǎn)超預(yù)期,但在阿里巴巴周二晚上發(fā)布財報次日的上午,其港股股價卻下跌了4%。阿里巴巴的股票在兩地上市,周二在紐約證券交易所(New York Stock Exchange)收盤下跌了近4%。開元資本(Kaiyuan Capital)首席投資官布羅克斯?西爾弗斯表示:“市場關(guān)注的是,潛在的監(jiān)管風(fēng)險可能會讓阿里巴巴強勁的業(yè)績黯然失色。”中國監(jiān)管部門從去年年末開始,把矛頭指向了阿里巴巴及其金融科技子公司螞蟻集團(tuán)(Ant Group)。
阿里巴巴董事局主席兼首席執(zhí)行官張勇在周二財報電話會議上公布季度業(yè)績之后,也承認(rèn)了此事。他說:“我想講一下大家同樣關(guān)心的另外一件事,那就是中國監(jiān)管環(huán)境的變化可能對互聯(lián)網(wǎng)平臺公司帶來的影響。”
阿里巴巴目前的股價比10月的最高點下跌了近17%,只在1月份馬云現(xiàn)身一次線上活動時有部分反彈。在那之前,馬云從公眾視線里消失許久,他的下落引發(fā)了人們的猜測,出現(xiàn)了各種謠言。
西爾弗斯表示:“依舊有一些外部因素令投資者感到擔(dān)憂。”比如螞蟻集團(tuán)面臨的“監(jiān)管麻煩”以及馬云“依舊很少出現(xiàn)在”公眾視野等。
行蹤不定的馬云
11月3日,中國當(dāng)局以監(jiān)管問題為由,叫停了馬云參與創(chuàng)建的螞蟻集團(tuán)的首次公開募股計劃。該金融科技巨頭尚未收到新IPO日期,而且中國監(jiān)管部門發(fā)布了一系列新規(guī),螞蟻集團(tuán)必須遵守這些規(guī)定才有可能上市,據(jù)媒體報道,其中包括公司需要重新劃分為受中國央行監(jiān)管的金融控股公司。
分析師一致認(rèn)為,此次整頓將影響螞蟻集團(tuán)的增長和盈利,有一種情景預(yù)測螞蟻集團(tuán)的估值可能減少49%。這些變化也會影響到阿里巴巴,因為阿里巴巴持有螞蟻集團(tuán)33%的股權(quán)。張勇在財報電話會議上表示,螞蟻集團(tuán)正在進(jìn)行重組,但他表示,阿里巴巴“對于這些變化和不確定性對于阿里巴巴集團(tuán)的影響,無法做出完整的和公平的評估。”
螞蟻集團(tuán)的上市計劃擱淺之后,一向高調(diào)的馬云再也沒有出現(xiàn)在公眾視野或者網(wǎng)絡(luò)世界,直到1月末,他在一場慈善活動中發(fā)表了視頻講話。馬云再次露面之后,阿里巴巴的股價上漲了11%,這是一個明顯的信號,表明投資者將阿里巴巴與其富有爭議的創(chuàng)始人聯(lián)系在一起,盡管他現(xiàn)在在阿里巴巴已經(jīng)不擔(dān)任任何官方職位。
西爾弗斯認(rèn)為,阿里巴巴第三季度的搶眼業(yè)績證明,公司離開馬云依舊可以繁榮發(fā)展,但這位億萬富翁“成了監(jiān)管擔(dān)憂的晴雨表。”
對螞蟻集團(tuán)的整頓只是第一擊,阿里巴巴帝國隨后又遭到了一系列監(jiān)管措施的打擊。
12月24日,中國市場監(jiān)管部門對阿里巴巴旗下的天貓(Tmall)在線購物平臺的不正當(dāng)價格行為作出處罰,同一天宣布由于擔(dān)心該科技巨頭的市場主導(dǎo)地位會傷害消費者并導(dǎo)致不公平競爭,因此正在對阿里巴巴進(jìn)行反壟斷調(diào)查。
張勇表示,阿里巴巴“充分配合”中國市場監(jiān)管部門的調(diào)查,并表示公司已經(jīng)成立了由多個業(yè)務(wù)部門的負(fù)責(zé)人組成的“特別工作組”,以展開內(nèi)部審查。
張勇稱:“面對反壟斷調(diào)查,我們的態(tài)度是坦誠面對,積極配合。”
核心優(yōu)勢
盡管面臨監(jiān)管阻力,阿里巴巴的核心業(yè)務(wù)依舊在蓬勃發(fā)展。2020年前幾個月,中國各地因為新冠疫情實行了封城措施,大幅促進(jìn)了阿里巴巴電商業(yè)務(wù)的發(fā)展,因為數(shù)以億萬計的人們滯留在家中,只能從網(wǎng)上購物,而無法去實體店消費。
阿里巴巴每年11月11日的“光棍節(jié)”促進(jìn)了公司的季度銷售,當(dāng)天的總商品銷售額達(dá)到740億美元,較2019年增長了26%。
阿里巴巴云服務(wù)的收入同比增長了50%,并且在截至12月31日的一個季度首次實現(xiàn)盈利。得益于跨境零售電商業(yè)務(wù)的增長,阿里巴巴物流業(yè)務(wù)菜鳥網(wǎng)絡(luò)(Cainiao)的收入也同比增長了51%。
中國電商零售業(yè)務(wù)的收入同比增長39%,阿里巴巴旗下服務(wù)東南亞市場的電商平臺Lazada以及土耳其最大的電商平臺Trendyol,均促進(jìn)了公司國際零售業(yè)務(wù)的發(fā)展;該部門的收入增長了37%。
西爾弗斯表示:“阿里巴巴的核心業(yè)務(wù)在繁榮的市場中繼續(xù)茁壯成長。”他表示,如果未來幾個月阿里巴巴的股價因為監(jiān)管障礙等“非核心問題”受到?jīng)_擊,這對于投資者而言或許代表了買入的好機會。
張勇在財報電話會議中稱中國監(jiān)管環(huán)境的變化是阿里巴巴的“近期挑戰(zhàn)”,這“代表了重新評估和完善公司經(jīng)營實踐的重要機會。”(財富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
Chinese e-commerce giant Alibaba Group on Tuesday reported fiscal third-quarter financial results that beat analysts' forecasts, but its share price slipped after the announcement amid an ongoing regulatory crackdown and uncertainty about Alibaba's iconic founder Jack Ma.
Alibaba's revenue grew 37% year on year to reach $33.9 billion. Its online retail marketplaces gained 22 million customers in China since the end of the previous quarter, and its fast-growing cloud-computing sector achieved profitability for the first time ever in the quarter ended Dec. 31.
Despite Alibaba's better-than-expected results, shares were down 4% on Wednesday morning in Hong Kong following Tuesday evening's earnings report. The dual-listed firm's shares on the New York Stock Exchange closed down nearly 4% on Tuesday. "The market's focus on possible regulatory risk may be obscuring Alibaba's strong performance," noted Brock Silvers, chief investment officer at Kaiyuan Capital. Chinese regulators have been targeting Alibaba and its fintech affiliate Ant Group since late last year.
Alibaba chairman and chief executive Daniel Zhang acknowledged the matter on a Tuesday earnings call after announcing Alibaba's quarterly results. "I would like to address another subject that everyone is equally focused on, which is the potential impact of China's changing regulatory environment on Internet platform companies," he said.
Alibaba shares are currently down roughly 17% from highs in October, despite a partial rebound in January when Jack Ma appeared at an online event after his disappearance from public life sparked rumors about his whereabouts.
"There are still external factors to worry investors," Silvers says, pointing to the "regulatory troubles" of Ant Group and the fact that Ma "remains mostly unseen" in public.
Jack Ma uncertainties
On Nov. 3 Chinese authorities suspended the planned initial public offering of Ant Group, which Ma also founded, citing regulatory concerns. The fintech giant hasn't received a new IPO date, and Chinese regulators have issued a slew of new rules that Ant must comply with before it can list, including reportedly being reclassified as a financial holding company overseen by China's central bank.
Analysts concur that the overhaul will cut Ant's growth and profitability, with one scenario projecting a 49% decrease in Ant's valuation. The changes will affect Alibaba, which holds a 33% equity stake in Ant. On the earnings call, Zhang cited Ant's ongoing restructuring but said Alibaba is "unable to make a complete and fair assessment on the impact that these changes and uncertainties will have on Alibaba Group."
After Ant's scrapped IPO, the famously extroverted Ma didn't appear in public or online until late January, when he spoke via video for a philanthropy event. Alibaba's share price jumped as much as 11% after he resurfaced, a clear sign that investors associate the company with its controversial founder even though he no longer holds any official position at Alibaba.
Alibaba's strong third-quarter performance is evidence that the company can thrive without Ma, but the billionaire "serves as a proxy for regulatory concerns," says Silvers.
The Ant crackdown was just the first in a series of regulatory actions to hit the Alibaba empire.
On Dec. 24, China's market watchdog fined Alibaba's Tmall online shopping site for pricing irregularities, and on the same day announced it was conducting an antitrust probe into Alibaba over concerns that the tech titan's dominant market positions are hurting customers and are unfair to competitors.
Zhang said Alibaba is "fully cooperating" with Chinese market authority's probe and said the company has established a "special task force" of leaders from its various business units to conduct internal reviews.
"We approach this anti-monopoly investigation with a cooperative, receptive, and open mindset," Zhang said.
Core strength
Beyond the regulatory maelstrom, Alibaba's core businesses thrived. The coronavirus pandemic lockdowns that swept China in the first few months of 2020 boosted Alibaba's e-commerce division, as hundreds of millions of people stayed home and ordered online instead of buying in stores.
Alibaba's annual Singles Day shopping festival, held every November, boosted its quarterly sales, generating $74 billion in gross merchandise value, a 26% increase from Singles Day in 2019.
Revenue from Alibaba's cloud services increased 50% year on year and turned a profit for the first time in the quarter ended Dec. 31. Revenue from Cainiao, Alibaba's logistics business, surged 51% year on year, helped by growth in cross-border retail.
Revenue from e-commerce retail in China rose 39% year on year, while Lazada, the Alibaba-owned e-commerce site that serves consumers in Southeast Asia, and Trendyol, Turkey's largest e-commerce platform, boosted Alibaba's international retail business; the unit's revenue grew 37%.
"Alibaba's core businesses continue to do well in a booming market," Silvers says. If Alibaba's stock takes a hit in the coming months for "noncore concerns" like the regulatory hurdles, he said, it could represent a buying opportunity for investors.
In the earnings call, Zhang called the changing regulatory landscape in China a "near-term challenge" for Alibaba and said it presents "important opportunities for reassessing and improving our business practices."