1月7日,日本首相菅義偉宣布東京進入緊急狀態(tài)。就在近一周前,東京都知事曾經(jīng)要求中央政府加強該市的防疫措施,以應對突然增加的新冠肺炎確診病例。
東京從1月7日午夜正式進入緊急狀態(tài),并至少持續(xù)到2月7日。在此期間,東京要求餐廳在晚上8點停止營業(yè),市民必須留在家中,企業(yè)應準許員工居家辦公。
菅義偉稱這些限制措施遵循“限定且集中”的原則,因為他的政府與其他國家一樣,都很難在保護公共健康和維持經(jīng)濟發(fā)展之間取得平衡。
去年7至9月,日本經(jīng)濟終止了連續(xù)三個季度的下滑,較2019年同期增長了5%。經(jīng)濟學家預測,截至2021年4月,日本本財政年度的全國GDP將下降5%,但來年有望實現(xiàn)反彈,增長超過3%。前提是疫情能夠得到很好的控制。
1月7日,日本負責防疫對策的大臣西村康稔表示:“我們將采取最有效的措施,防止病毒傳播,而不是徹底關閉經(jīng)濟活動。我們有決心在宣布應急狀態(tài)期間扭轉(zhuǎn)不利的經(jīng)濟發(fā)展局面。”
當前日本的新冠確診病例大幅增加,2020年12月31日的新增確診病例達到4,520例,創(chuàng)下歷史紀錄。1月5日,日本新增確診病例4,912例,再次打破紀錄。目前新增的確診病例主要集中在東京都,1月5日新增病例數(shù)為2,447例,創(chuàng)下該市到目前為止的單日最高病例數(shù)紀錄。
除東京市以外,東京都周邊的千葉縣、神奈川縣和埼玉縣也將進入緊急狀態(tài)。日本上一次宣布緊急狀態(tài)的時間是2020年4月,當時政府授予各縣級行政長官特別權(quán)力,例如征用食物、醫(yī)療用品和土地等。
在2020年11月確診病例再次大幅增加之前,日本沒有像西方國家一樣執(zhí)行大范圍封鎖措施,但成功控制住了病毒傳播。事實上,即使根據(jù)緊急立法,日本的行政長官也無權(quán)限制民眾的行動自由或者企業(yè)的運營。各縣級政府最多只能要求餐廳提前打烊,要求民眾留在室內(nèi),并要求企業(yè)執(zhí)行居家辦公措施。
但不遵守規(guī)定的民眾不會受到任何處罰。菅義偉希望通過修訂立法,允許政府處罰違規(guī)者,并對遵守規(guī)定的企業(yè)提供經(jīng)濟援助。
日本智庫“日本第一生命經(jīng)濟研究所(Dai-ichi Life Research Institute)”預測,停工一個月將導致日本的消費者支出減少約165億美元。雖然緊急狀態(tài)目前暫定于在四周內(nèi)結(jié)束,但根據(jù)日本京都大學(Kyoto University)傳染病模型給出的結(jié)論,若要將新冠肺炎病例限制到可控的水平,需要執(zhí)行為期兩個月的限制措施。
距離重新確定的東京奧運會開幕日7月23日只有不到200天時間,東京長時間封城可能令日本的奧運夢徹底破滅。
去年3月,日本前首相安倍晉三不情愿地推遲了奧運會的舉辦時間。當時他表示,2021年是日本舉辦2020年奧運會最后的機會。國際奧林匹克委員會(International Olympic Committee)主席托馬斯?巴赫似乎也認同這種說法。
巴赫在去年5月接受BBC采訪時曾經(jīng)表示:“坦白說,我多少能理解這樣的情況,因為組委會不能永遠雇傭三千或五千人。你不能每年都改變所有主要體育聯(lián)合會的全球賽事日程,不能讓運動員一直處在不確定性當中。”
牛津大學(University of Oxford)去年11月的一項研究顯示,2020年東京奧運會已經(jīng)是史上成本最高的夏季奧運會。本屆奧運會還嚴重超支。日本在2013年計劃為本屆奧運會投入的成本是75億美元。上個月,主辦方表示奧運會的成本增加了一倍以上,達到154億美元,推遲一年舉辦導致成本增加了28億美元。
1月4日,菅義偉承諾東京奧運會將如期召開,并稱本次奧運會將作為“人類戰(zhàn)勝新冠疫情的象征”。菅義偉稱,為此政府將加快疫苗審批,以便于從2月開始大范圍接種疫苗,而不是等到3月。
然而,已經(jīng)開始接種疫苗的國家發(fā)現(xiàn),有效地大規(guī)模接種疫苗仍然存在難度。事實證明,全國接種疫苗進展緩慢,而且奧運會期間,日本還要解決一大難題:如何安全管理從世界各地來到東京的成千上萬的外國運動員、各類支持人員、媒體和觀眾。
日本奧組委主席森喜朗在接受《日刊體育》(Nikkan Sports)采訪時表示,日本必須在5月前決定是否歡迎外國觀眾在7月參加奧運會。日本目前禁止所有外國游客入境。
對主辦國來說,與奧運會相關的旅游究竟是否真的有利,經(jīng)濟學家們對此仍然存疑,但阻止海外觀眾入境很有可能會減少東京奧運會的門票收益。就連日本民眾對此次奧運會也持懷疑態(tài)度。在日本國家廣播公司NHK去年的一項調(diào)查中,30%的受訪者認為應該取消奧運會。(財富中文網(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
1月7日,日本首相菅義偉宣布東京進入緊急狀態(tài)。就在近一周前,東京都知事曾經(jīng)要求中央政府加強該市的防疫措施,以應對突然增加的新冠肺炎確診病例。
東京從1月7日午夜正式進入緊急狀態(tài),并至少持續(xù)到2月7日。在此期間,東京要求餐廳在晚上8點停止營業(yè),市民必須留在家中,企業(yè)應準許員工居家辦公。
菅義偉稱這些限制措施遵循“限定且集中”的原則,因為他的政府與其他國家一樣,都很難在保護公共健康和維持經(jīng)濟發(fā)展之間取得平衡。
去年7至9月,日本經(jīng)濟終止了連續(xù)三個季度的下滑,較2019年同期增長了5%。經(jīng)濟學家預測,截至2021年4月,日本本財政年度的全國GDP將下降5%,但來年有望實現(xiàn)反彈,增長超過3%。前提是疫情能夠得到很好的控制。
1月7日,日本負責防疫對策的大臣西村康稔表示:“我們將采取最有效的措施,防止病毒傳播,而不是徹底關閉經(jīng)濟活動。我們有決心在宣布應急狀態(tài)期間扭轉(zhuǎn)不利的經(jīng)濟發(fā)展局面。”
當前日本的新冠確診病例大幅增加,2020年12月31日的新增確診病例達到4,520例,創(chuàng)下歷史紀錄。1月5日,日本新增確診病例4,912例,再次打破紀錄。目前新增的確診病例主要集中在東京都,1月5日新增病例數(shù)為2,447例,創(chuàng)下該市到目前為止的單日最高病例數(shù)紀錄。
除東京市以外,東京都周邊的千葉縣、神奈川縣和埼玉縣也將進入緊急狀態(tài)。日本上一次宣布緊急狀態(tài)的時間是2020年4月,當時政府授予各縣級行政長官特別權(quán)力,例如征用食物、醫(yī)療用品和土地等。
在2020年11月確診病例再次大幅增加之前,日本沒有像西方國家一樣執(zhí)行大范圍封鎖措施,但成功控制住了病毒傳播。事實上,即使根據(jù)緊急立法,日本的行政長官也無權(quán)限制民眾的行動自由或者企業(yè)的運營。各縣級政府最多只能要求餐廳提前打烊,要求民眾留在室內(nèi),并要求企業(yè)執(zhí)行居家辦公措施。
但不遵守規(guī)定的民眾不會受到任何處罰。菅義偉希望通過修訂立法,允許政府處罰違規(guī)者,并對遵守規(guī)定的企業(yè)提供經(jīng)濟援助。
日本智庫“日本第一生命經(jīng)濟研究所(Dai-ichi Life Research Institute)”預測,停工一個月將導致日本的消費者支出減少約165億美元。雖然緊急狀態(tài)目前暫定于在四周內(nèi)結(jié)束,但根據(jù)日本京都大學(Kyoto University)傳染病模型給出的結(jié)論,若要將新冠肺炎病例限制到可控的水平,需要執(zhí)行為期兩個月的限制措施。
距離重新確定的東京奧運會開幕日7月23日只有不到200天時間,東京長時間封城可能令日本的奧運夢徹底破滅。
去年3月,日本前首相安倍晉三不情愿地推遲了奧運會的舉辦時間。當時他表示,2021年是日本舉辦2020年奧運會最后的機會。國際奧林匹克委員會(International Olympic Committee)主席托馬斯?巴赫似乎也認同這種說法。
巴赫在去年5月接受BBC采訪時曾經(jīng)表示:“坦白說,我多少能理解這樣的情況,因為組委會不能永遠雇傭三千或五千人。你不能每年都改變所有主要體育聯(lián)合會的全球賽事日程,不能讓運動員一直處在不確定性當中。”
牛津大學(University of Oxford)去年11月的一項研究顯示,2020年東京奧運會已經(jīng)是史上成本最高的夏季奧運會。本屆奧運會還嚴重超支。日本在2013年計劃為本屆奧運會投入的成本是75億美元。上個月,主辦方表示奧運會的成本增加了一倍以上,達到154億美元,推遲一年舉辦導致成本增加了28億美元。
1月4日,菅義偉承諾東京奧運會將如期召開,并稱本次奧運會將作為“人類戰(zhàn)勝新冠疫情的象征”。菅義偉稱,為此政府將加快疫苗審批,以便于從2月開始大范圍接種疫苗,而不是等到3月。
然而,已經(jīng)開始接種疫苗的國家發(fā)現(xiàn),有效地大規(guī)模接種疫苗仍然存在難度。事實證明,全國接種疫苗進展緩慢,而且奧運會期間,日本還要解決一大難題:如何安全管理從世界各地來到東京的成千上萬的外國運動員、各類支持人員、媒體和觀眾。
日本奧組委主席森喜朗在接受《日刊體育》(Nikkan Sports)采訪時表示,日本必須在5月前決定是否歡迎外國觀眾在7月參加奧運會。日本目前禁止所有外國游客入境。
對主辦國來說,與奧運會相關的旅游究竟是否真的有利,經(jīng)濟學家們對此仍然存疑,但阻止海外觀眾入境很有可能會減少東京奧運會的門票收益。就連日本民眾對此次奧運會也持懷疑態(tài)度。在日本國家廣播公司NHK去年的一項調(diào)查中,30%的受訪者認為應該取消奧運會。(財富中文網(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
Japanese Prime Minister Yoshihide Suga implemented a state of emergency in Tokyo on January 7, nearly a week after the capital’s governor pleaded with the central government to increase precautions in the city to combat a sudden spike in COVID-19 cases.
Under the state of emergency, which comes into effect at midnight and will remain in place until at least Feb. 7, Tokyo is asking restaurants to close at 8 p.m., for citizens to stay at home, and for businesses to let staff work from home.
Suga has called the restrictions “l(fā)imited and concentrated,” as his government, like all others, struggles to balance protecting public health against maintaining the economy.
Japan’s economy reversed three consecutive quarters of contraction in the July–September quarter last year, rising 5% over the same period in 2019. Economists still predict national GDP will contract 5% in the fiscal year ending April 2021, but it could rebound with over 3% growth the following year. If, that is, the pandemic is well contained.
“We will take measures that are most effective at preventing the virus spread rather than shutting down economic activity across the board,” the minister in charge of Japan’s virus response, Yasutoshi Nishimura, said on January 7. “We are determined to bend the curve during the emergency declaration period.”
Japan is currently riding a new wave of coronavirus cases, logging a record 4,520 new coronavirus cases on December 31, 2020. Cases topped that record again on January 5, with 4,912 new infections. The current surge in COVID-19 is primarily in the nation’s capital, Tokyo, which reported 2,447 new cases January 5—the capital city’s highest daily rate to date.
Besides Tokyo, the prefectures of Chiba, Kanagawa, and Saitama, which surround the capital, will enter a state of emergency too. Japan last declared a state of emergency in April 2020, equipping prefecture-level governors with special powers, such as the ability to requisition food, medical supplies, and land.
Until case numbers started rising again in November 2020, Japan had managed the coronavirus without issuing broad lockdown measures like those seen in many Western countries. In fact, even under emergency legislation, Japan’s governors have no legal right to curtail people’s movement or the operation of business. At most, the prefectural governments can request that restaurants close early, that people stay indoors, and that businesses deploy work-from-home schemes.
There is no punishment for those that don’t comply, although Suga has sought to amend laws that would allow the government to penalize transgressors and provide financial assistance to businesses that do comply.
According to think tank Dai-ichi Life Research Institute, a monthlong shutdown could cost Japan some $16.5 billion in consumer spending. While the state of emergency is currently due to end in four weeks, contagion models from Kyoto University suggest it will take two months of enhanced restrictions to bring COVID-19 cases down to manageable levels.
With just under 200 days until the rescheduled Tokyo Olympics are due to commence on July 23, a prolonged lockdown in Tokyo threatens to scupper Japan’s Olympic dreams entirely.
When former Prime Minister Shinzo Abe reluctantly postponed the Games in March last year, he said that 2021 would be Japan’s final chance to host the 2020 Olympics. International Olympic Committee president Thomas Bach seemed to agree.
“Quite frankly, I have some understanding for this, because you cannot forever employ 3,000, or 5,000, people in an organizing committee,” Bach told the BBC in an interview last May. “You cannot every year change the entire sports schedule worldwide of all the major federations. You cannot have the athletes being in uncertainty.”
The Tokyo 2020 Olympics are already the most expensive of any Summer Games in history, according to a November study from the University of Oxford. The event is also spectacularly over budget. Japan initially earmarked $7.5 billion for the cost of hosting the sports meet in 2013. Last month, organizers said that figure had more than doubled to $15.4 billion, with the yearlong delay contributing $2.8 billion to the growing costs.
On January 4, Suga pledged Tokyo would host the Olympics as scheduled, presenting the sports meet as aspirational “proof that people have overcome the coronavirus.” To get there, Suga said, vaccine approvals would be sped up so that rollout can begin in February rather than March.
Countries that have already begun distributing vaccines, however, are finding it difficult to scale rollout effectively. National inoculation is proving a slow process, and the Olympics also has to contend with safely managing thousands of foreign athletes, support staff, media, and spectators descending on Tokyo from around the world.
In an interview with Japan’s Nikkan Sports, president of Japan’s Olympic Organizing Committee Yoshiro Mori said Japan will have to decide by May whether foreign fans are welcome to attend the Olympics in July. Inbound tourists are currently blocked from the country entirely.
While economists question whether Olympic-related tourism is really a boon for host nations, blocking overseas fans would likely cut the revenues the Tokyo Games earn from ticket sales. Even Japanese nationals seem skeptical about the event. In a survey run last year by Japan’s national broadcaster NHK, 30% of respondents thought the Games should be canceled.