美國當(dāng)選總統(tǒng)喬·拜登本周二批評特朗普政府推進疫苗接種工作的進展緩慢,并且他預(yù)測,美國的新冠疫情“情況將變得越來越糟?!?/p>
拜登周二在特拉華州威爾明頓發(fā)表講話時表示:“我們需要說實話,接下來幾周和幾個月對我們國家來說會非常艱難,非常艱難。也許是整個疫情期間最艱難的時刻?!?/p>
就在拜登發(fā)言的時候,美國的新冠疫情已經(jīng)造成了超過336,000人死亡,有專家警告節(jié)日出行和聚會可能再次引發(fā)確診病例激增,盡管美國各地的感染者人數(shù)已經(jīng)在大幅增長。
拜登鼓勵美國民眾“振作起來”迎接挑戰(zhàn),并預(yù)測“情況在好轉(zhuǎn)之前,首先會變得更糟糕?!?/p>
他還提到了特朗普政府的疫苗接種工作,警告稱“曲速行動”(Operation Warp Speed)項目推進的速度過慢,無法滿足需求。
他說:“我一直擔(dān)心并且曾經(jīng)警告,疫苗發(fā)放和接種工作的進展緩慢?!?/p>
本月早些時候,特朗普政府的官員稱,計劃在年底之前發(fā)放2,000萬劑疫苗。但疾控中心的數(shù)據(jù)顯示,政府目前僅發(fā)放了超過1,140萬劑疫苗,只有210萬人接種了第一劑疫苗。
拜登表示,按照目前的速度,“全體美國民眾接種疫苗可能需要幾年時間,而不是幾個月。”
作為當(dāng)選總統(tǒng),拜登將在1月20日就職。他表示,他已經(jīng)指示團隊準(zhǔn)備“采取更積極的措施,增加聯(lián)邦政府的參與和領(lǐng)導(dǎo)力,使事情重回正軌?!?/p>
拜登稱他會“竭盡全力讓我們朝著正確的方向前進?!?/p>
他提出在上任100天內(nèi)為美國人接種1億劑疫苗,但他表示要實現(xiàn)這個目標(biāo),需要將疫苗接種速度提高五到六倍,每天接種100萬劑。然而,拜登承認(rèn),即使按照這個速度,“大部分美國人完成疫苗接種依舊需要幾個月的時間。”
拜登將抗擊新冠疫情作為過渡期的工作重心。他承諾,就任總統(tǒng)之后將首先批準(zhǔn)國會的一份綜合新冠救助法案,內(nèi)容包括撥款擴大疫苗接種和檢測范圍等。他還成立了一個新冠疫情工作組,致力于更好地簡化政府對疫情的響應(yīng)措施,并幫助扭轉(zhuǎn)感染人數(shù)激增的形勢。
但拜登警告,在他上任之后,美國民眾仍需要幾個月時間才有可能看到新冠疫情出現(xiàn)積極變化。
他表示:“扭轉(zhuǎn)疫情的趨勢需要時間。我們可能要到3月才能看到情況有所好轉(zhuǎn),因為我們的新冠疫情響應(yīng)計劃初見成效需要時間?!保ㄘ敻恢形木W(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
美國當(dāng)選總統(tǒng)喬·拜登本周二批評特朗普政府推進疫苗接種工作的進展緩慢,并且他預(yù)測,美國的新冠疫情“情況將變得越來越糟?!?/p>
拜登周二在特拉華州威爾明頓發(fā)表講話時表示:“我們需要說實話,接下來幾周和幾個月對我們國家來說會非常艱難,非常艱難。也許是整個疫情期間最艱難的時刻。”
就在拜登發(fā)言的時候,美國的新冠疫情已經(jīng)造成了超過336,000人死亡,有專家警告節(jié)日出行和聚會可能再次引發(fā)確診病例激增,盡管美國各地的感染者人數(shù)已經(jīng)在大幅增長。
拜登鼓勵美國民眾“振作起來”迎接挑戰(zhàn),并預(yù)測“情況在好轉(zhuǎn)之前,首先會變得更糟糕。”
他還提到了特朗普政府的疫苗接種工作,警告稱“曲速行動”(Operation Warp Speed)項目推進的速度過慢,無法滿足需求。
他說:“我一直擔(dān)心并且曾經(jīng)警告,疫苗發(fā)放和接種工作的進展緩慢?!?/p>
本月早些時候,特朗普政府的官員稱,計劃在年底之前發(fā)放2,000萬劑疫苗。但疾控中心的數(shù)據(jù)顯示,政府目前僅發(fā)放了超過1,140萬劑疫苗,只有210萬人接種了第一劑疫苗。
拜登表示,按照目前的速度,“全體美國民眾接種疫苗可能需要幾年時間,而不是幾個月。”
作為當(dāng)選總統(tǒng),拜登將在1月20日就職。他表示,他已經(jīng)指示團隊準(zhǔn)備“采取更積極的措施,增加聯(lián)邦政府的參與和領(lǐng)導(dǎo)力,使事情重回正軌?!?/p>
拜登稱他會“竭盡全力讓我們朝著正確的方向前進?!?/p>
他提出在上任100天內(nèi)為美國人接種1億劑疫苗,但他表示要實現(xiàn)這個目標(biāo),需要將疫苗接種速度提高五到六倍,每天接種100萬劑。然而,拜登承認(rèn),即使按照這個速度,“大部分美國人完成疫苗接種依舊需要幾個月的時間。”
拜登將抗擊新冠疫情作為過渡期的工作重心。他承諾,就任總統(tǒng)之后將首先批準(zhǔn)國會的一份綜合新冠救助法案,內(nèi)容包括撥款擴大疫苗接種和檢測范圍等。他還成立了一個新冠疫情工作組,致力于更好地簡化政府對疫情的響應(yīng)措施,并幫助扭轉(zhuǎn)感染人數(shù)激增的形勢。
但拜登警告,在他上任之后,美國民眾仍需要幾個月時間才有可能看到新冠疫情出現(xiàn)積極變化。
他表示:“扭轉(zhuǎn)疫情的趨勢需要時間。我們可能要到3月才能看到情況有所好轉(zhuǎn),因為我們的新冠疫情響應(yīng)計劃初見成效需要時間。”(財富中文網(wǎng))
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
President-elect Joe Biden criticized the Trump administration Tuesday for the pace of distributing COVID-19 vaccines and predicted that “things will get worse before they get better” when it comes to the pandemic.
“We need to be honest — the next few weeks and months are going to be very tough, very tough for our nation. Maybe the toughest during this entire pandemic,” Biden said during remarks in Wilmington, Delaware on Tuesday.
His comments come as the coronavirus pandemic has killed more than 336,000 Americans, with experts warning holiday travel and gatherings could precipitate yet another spike in virus cases even as the virus has already been surging in states nationwide.
Biden encouraged Americans to “steel our spines” for challenges to come and predicted that “things are going to get worse before they get better.”
He also went after the Trump Administration over their vaccination efforts, warning that the project, dubbed Operation Warp Speed, is moving at a slower pace than needed.
“As I long feared and warned the effort to distribute and administer the vaccine is not progressing as it should," he said.
Earlier this month, Trump administration officials said they planned to have 20 million doses of the vaccine distributed by the end of the year. But according to data provided by the Centers for Disease Control, just over 11.4 million doses have been distributed and only 2.1 million people have received their first dose.
At the current pace, Biden said “it’s gonna take years, not months, to vaccinate the American people.”
The president-elect, who takes office Jan. 20, said he has directed his team to prepare a “much more aggressive effort, with more federal involvement and leadership, to get things back on track."
Biden said he would “move heaven and earth to get us going in the right direction."
He set a goal of administering 100 million shots of the vaccine within his first 100 days in office, but said to accomplish that, the pace of vaccinations would have to increase five to six times to 1 million shots a day. Even with that pace, however, Biden acknowledged it “will still take months to have the majority of Americans vaccinated.”
Biden has made combating the coronavirus pandemic a central focus of his transition work. He has pledged that one of his first acts as president will be to release a comprehensive coronavirus aid bill to Congress that will include funding for expanded vaccinations and testing, among other things. He also has a COVID-19 task force working on ways to better streamline the government response to the pandemic and help turn the tide of infections.
Still, Biden warned that it would take months after he’s in office for Americans to see positive change in the course of the virus.
“Turning this around is going to take time. We might not see improvement until we’re well into March, as it will take time for our COVID response plan to produce visible progress,” he said.