精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

小米在印度,還能火多久?

小米遭遇“身份難題”。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

自六年前,中國智能手機制造商小米正式進入印度市場時,就借助印度最大的宗教節日排燈節(Diwali)進行廣告宣傳,宣傳語:“Diwali with Mi”——Mi是Xiaomi的簡稱。這些廣告將小米與這一節日緊密結合在一起,印度人對其的期待不亞于圣誕節來臨時,美國人對可口可樂北極熊廣告的期待。

今年的宣傳活動是將流行文化與小米的最高管理層相結合——印度首位著名的印地語說唱歌手巴巴?塞加爾,以及39歲小米全球副總裁兼印度總經理馬努?庫馬爾?賈因一同參與制作了幾段廣告視頻。視頻里,在朗朗上口的迭句副歌“Diwali with Mi”中,兩人互相調侃,誰才是更好的說唱歌手。

賈因笑著告訴《財富》雜志,這些視頻“有點讓人尷尬”,但它們似乎引起了印度消費者的共鳴。在系列廣告視頻中,最受歡迎的一段在YouTube的點擊率達到了600余萬次。在長達一個月的促銷期間,小米賣出了900萬臺智能手機。

在印度,小米一個季度的手機銷量一般只有1200萬臺,所以賈因認為,小米在排燈節(截至11月14日)的促銷很成功。

這家來自北京的《財富》世界500強公司今年才剛滿10歲,但其排燈節廣告已經使這家公司在印度擁有了很強的影響力。小米已在印度建廠,開了幾千家零售店,并努力研發印度人喜歡的手機和設備,甚至包括智能凈水器。

還有像它一樣成功的品牌嗎?其他外國手機品牌在印度幾乎已無立錐之地。

印度索波雷小米廣告牌。圖片來源:納西爾?卡奇魯——/蓋蒂圖片社

印度是全球增長最快的手機市場,每天有超過30萬新人加入智能手機用戶群,小米連續3年成為印度最暢銷的手機品牌。

2020年至今,小米已經在印度銷售手機2900萬臺,比中國還要多200萬臺,在印度占有四分之一的智能手機市場。

十年前小米創建時,科技媒體稱它是“中國的蘋果”,因為小米手機的外觀時尚、價格實惠,迎合了中國不斷壯大的年輕中產階級的需求。小米趁勢大肆宣傳,現已上市,成為2016年全球最具價值的私人初創公司。但這惹惱了庫比蒂諾的設計師們,他們嘲笑小米手機是iPhone的廉價追隨者。

到今天,小米已然成為名副其實的手機巨頭,去年營收300億美元,市值達784億美元。據摩根士丹利統計,小米印度營收占小米總營收的20%,小米品牌已經走出蘋果陰影。2020年第三季度,小米全球手機出貨量沖到第三位,首次超越蘋果,排名第四。

國際數據公司(IDC)科技分析師納夫肯達爾?辛格感嘆說,小米最近在印度節節高升,但它的確遇到了很強的阻力。

今年6月,中印邊境爆發沖突后,印度發起了抵制中國產品運動。這也意味著,小米在印度的發展之路可能取決于小米在印度的根基是否足以證明該品牌具有足夠的印度特色。

2014年,小米帶著旗艦手機Mi 3闖入印度,與其它手機相比,Mi 3擁有更快的處理器、更好的攝像頭、更大的內存容量,定價卻只有約200美元。

辛格說,小米手機支持4G,而三星、微軟、印度品牌Micromax還停留在3G。

進入印度市場標志著小米首次在國際市場大規模擴張,它在印度次大陸推行相同的“限時特賣”策略,4年之后便成為印度第一大手機制造商。(后來,這一頭銜被價格更便宜的競爭對手華為奪去。)只在網上限量銷售產品,致使消費者狂熱追捧,避免了生產過剩成本;不開設實體店,也就節省了管理費用。

小米與印度電商創業公司Flipkart合作,作為印度的旗艦科技巨頭之一的Flipkart成為了小米手機的獨家經銷商。

2014年7月,第一批約1萬臺Mi 3智能手機只用了不到半小時就銷售一空。Flipkart稱,就在同一個月月末,小米Mi 3再次促銷,5秒售罄;8月時第三次促銷,2秒售罄。

2015年,風云突變,印度政府突然將智能手機進口關稅增加一倍,達到12.5%,因為印度要推行“印度制造”戰略。

當時小米的供應鏈幾乎全部放在中國,在關稅壓力下,小米被迫調高印度手機售價,競爭力大幅削弱。為了尋求突破,小米與富士康于2015年首次合作,在印度設立制造基地。

印度新工廠生產的小米手機屬于“印度制造”,可以避開關稅。有了低價作保障,小米手機在印度的市場份額迅速攀升,2015年只有3.3%,2016年猛增到13.3%。

晨星(Morningstar)資深股票分析師丹?貝克說,小米搶在中國對手之前在國外開拓市場,他還說:“從銷量看,中國市場暫時處于倒退狀態,但印度仍處于增長態勢,所以他們在正確的時間,瞄準了正確的市場?!?/p>

小米比蘋果提前五年將供應鏈轉移到印度,而蘋果去年才開始通過富士康在印度制造iPhone。

在印度開設實體店方面,小米也領先于蘋果。

賈因說,小米意識到要靠實體店奪取市場份額后,于2017年放棄了在印度實行的“純線上銷售”策略。至今,印度超50%的智能手機銷售為線下銷售。

去年,印度政府又推行新政策,外國零售商要想在印度開店,須將30%的制造放在印度。蘋果游說印度政府,希望改變這一規定,但小米選擇了遵循新規則。

經過一年多與監管機構反復交涉之后,2017年小米獲得許可,在印度開設了零售店?,F在,小米在印度有3,000多家Mi品牌零售店。

2019年印度政府放寬了30%開店要求,蘋果于2020年在印度開設了第一家蘋果專賣店。

Mi專賣店在銷售手機的同時,也用于展示小米在印度銷售的另一重要業務:聯網設備。

貝克說:“小米的物聯網生活產品實際上比預想的做得更好?!?/p>

當你走進一家Mi專賣店,你會看到電飯煲、電動平衡車、磅秤、掃地機器人,所有這些產品形成了一個圍繞小米手機運行的聯網智能設備生態系統。例如,Mi磅秤可接入Mi健身應用程序,可以跟蹤體重指數,并提供鍛煉建議。

2019年,小米的全球物聯網設備營收已經達到約95億美元,同比增長41.7%,占公司總營收的30%。在印度,小米利用智能手機作為跳板,成為智能電視和可穿戴產品的市場領先者。

野村證券(Nomura)分析師唐尼?滕說道,印度Realme和中國Oppo(均屬印度五大智能手機制造商)等競爭品牌也在學小米,開始關注物聯網產品,但小米有先發優勢。

唐尼?滕還說:“物聯網產品的生命周期遠比智能手機要長,時間是最佳的屏障,可以幫助小米抵抗競爭對手,不讓他們進入該市場?!钡捎谖锫摼W設備的生命周期很長,小米也有壓力,需要不斷開發新產品。就在今年,小米在印度市場推出了新款智能手表、智能燈、智能音箱。

賈因說:“對我們而言,物聯網是一個巨大的機會,我們有很多事情可以做?!?/p>

今年,小米又推出一款智能剃須刀。賈因一邊用手摸著他的光頭一邊說,這款剃須刀還可以理發,因新冠疫情實施封鎖,人們不能去理發店理發,所以這款剃須刀非常受歡迎。

盡管小米多年來一直在迎合印度消費者,但小米的中國公司身份卻使其易受中印長期以來的地緣政治影響。

今年9月,印度禁用了177款中國應用程序。該國電子和信息技術部稱,此舉意在“確保印度網絡空間的安全和主權?!?/p>

同時,代表全印度7000萬商家的全印度貿易商聯合會(Confederation of All India Traders)發起了一場名為“印度商品——我們的驕傲”運動,以此抵制中國產品。據當地媒體報道,該組織還列出了一份包含3000種“必須立即被印度產品取代”的中國產品名單。

賈因稱,有四款小米應用程序(包括其Web瀏覽器和視頻通話平臺)在此名單中,社交媒體上的“從眾心理”勢必會影響小米產品的銷售。

賈因是印度人,對小米的“印度名片”進行了認證,他不斷告訴印度媒體:小米和其它公司一樣。賈因還曾在采訪中表示,小米客戶“非常聰明”,應該能感覺到小米的印度精神。

在一些Mi店鋪內,你會看到窗戶上貼有“印度制造”標志,就是在告訴大家,小米在印度建有供應鏈。

全球智能手機季度季度出貨量:2.5億部。資料來源:國際數據公司(IDC)

對位研究公司(Counterpoint Research)分析師尼爾?沙赫認為,小米經受住了考驗,仍然是印度最大的手機銷售商,之所以能有此成績,是因為在這個價格點,“沒有其它手機可以替代”小米產品。

在韓國三星手機潮水般地涌向印度之前,這確實是事實,但如今形勢已經發生了變化。三星手機其功能和價格都可以與小米一較高下。第一季度至第二季度,三星手機在印度的份額增長了10個百分點。

據對位研究公司統計,到了第三季度,三星已經超越小米成為印度第一,而小米在此前12個季度一直居印度第一。(Canalys和IDC等其他市場分析師表示,小米仍居領先地位。)

沙赫說:“如果印度人不抵制中國產品,如果三星未擴大其業務范圍,小米可以在印度手機市場拿下30%甚至更多的份額。”

小米是否能拿下30%,具體還要看印度消費者的情緒,還有就是小米能否擋住新的挑戰者。

挑戰小米的不只有三星,最令人生畏的新產品可能是谷歌及其新合作伙伴Jio平臺(Jio Platforms)即將推出的低價智能手機。

Jio平臺是印度信實工業(Reliance Industries)的科技子公司。信實工業總部位于孟買,由印度首富穆凱什?安巴尼創立,其本土品牌也許更易于讓印度消費者產生好感。(財富中文網)

本文的另一個版本刊登于《財富》雜志2020年12月/2021年1月刊,標題為《“中國蘋果”在印度大行其道》

翻譯:郝秀

審校:汪皓

自六年前,中國智能手機制造商小米正式進入印度市場時,就借助印度最大的宗教節日排燈節(Diwali)進行廣告宣傳,宣傳語:“Diwali with Mi”——Mi是Xiaomi的簡稱。這些廣告將小米與這一節日緊密結合在一起,印度人對其的期待不亞于圣誕節來臨時,美國人對可口可樂北極熊廣告的期待。

今年的宣傳活動是將流行文化與小米的最高管理層相結合——印度首位著名的印地語說唱歌手巴巴?塞加爾,以及39歲小米全球副總裁兼印度總經理馬努?庫馬爾?賈因一同參與制作了幾段廣告視頻。視頻里,在朗朗上口的迭句副歌“Diwali with Mi”中,兩人互相調侃,誰才是更好的說唱歌手。

賈因笑著告訴《財富》雜志,這些視頻“有點讓人尷尬”,但它們似乎引起了印度消費者的共鳴。在系列廣告視頻中,最受歡迎的一段在YouTube的點擊率達到了600余萬次。在長達一個月的促銷期間,小米賣出了900萬臺智能手機。

在印度,小米一個季度的手機銷量一般只有1200萬臺,所以賈因認為,小米在排燈節(截至11月14日)的促銷很成功。

這家來自北京的《財富》世界500強公司今年才剛滿10歲,但其排燈節廣告已經使這家公司在印度擁有了很強的影響力。小米已在印度建廠,開了幾千家零售店,并努力研發印度人喜歡的手機和設備,甚至包括智能凈水器。

還有像它一樣成功的品牌嗎?其他外國手機品牌在印度幾乎已無立錐之地。

印度索波雷小米廣告牌。

印度是全球增長最快的手機市場,每天有超過30萬新人加入智能手機用戶群,小米連續3年成為印度最暢銷的手機品牌。

2020年至今,小米已經在印度銷售手機2900萬臺,比中國還要多200萬臺,在印度占有四分之一的智能手機市場。

十年前小米創建時,科技媒體稱它是“中國的蘋果”,因為小米手機的外觀時尚、價格實惠,迎合了中國不斷壯大的年輕中產階級的需求。小米趁勢大肆宣傳,現已上市,成為2016年全球最具價值的私人初創公司。但這惹惱了庫比蒂諾的設計師們,他們嘲笑小米手機是iPhone的廉價追隨者。

到今天,小米已然成為名副其實的手機巨頭,去年營收300億美元,市值達784億美元。據摩根士丹利統計,小米印度營收占小米總營收的20%,小米品牌已經走出蘋果陰影。2020年第三季度,小米全球手機出貨量沖到第三位,首次超越蘋果,排名第四。

國際數據公司(IDC)科技分析師納夫肯達爾?辛格感嘆說,小米最近在印度節節高升,但它的確遇到了很強的阻力。

今年6月,中印邊境爆發沖突后,印度發起了抵制中國產品運動。這也意味著,小米在印度的發展之路可能取決于小米在印度的根基是否足以證明該品牌具有足夠的印度特色。

2014年,小米帶著旗艦手機Mi 3闖入印度,與其它手機相比,Mi 3擁有更快的處理器、更好的攝像頭、更大的內存容量,定價卻只有約200美元。

辛格說,小米手機支持4G,而三星、微軟、印度品牌Micromax還停留在3G。

進入印度市場標志著小米首次在國際市場大規模擴張,它在印度次大陸推行相同的“限時特賣”策略,4年之后便成為印度第一大手機制造商。(后來,這一頭銜被價格更便宜的競爭對手華為奪去。)只在網上限量銷售產品,致使消費者狂熱追捧,避免了生產過剩成本;不開設實體店,也就節省了管理費用。

小米與印度電商創業公司Flipkart合作,作為印度的旗艦科技巨頭之一的Flipkart成為了小米手機的獨家經銷商。

2014年7月,第一批約1萬臺Mi 3智能手機只用了不到半小時就銷售一空。Flipkart稱,就在同一個月月末,小米Mi 3再次促銷,5秒售罄;8月時第三次促銷,2秒售罄。

2015年,風云突變,印度政府突然將智能手機進口關稅增加一倍,達到12.5%,因為印度要推行“印度制造”戰略。

當時小米的供應鏈幾乎全部放在中國,在關稅壓力下,小米被迫調高印度手機售價,競爭力大幅削弱。為了尋求突破,小米與富士康于2015年首次合作,在印度設立制造基地。

印度新工廠生產的小米手機屬于“印度制造”,可以避開關稅。有了低價作保障,小米手機在印度的市場份額迅速攀升,2015年只有3.3%,2016年猛增到13.3%。

晨星(Morningstar)資深股票分析師丹?貝克說,小米搶在中國對手之前在國外開拓市場,他還說:“從銷量看,中國市場暫時處于倒退狀態,但印度仍處于增長態勢,所以他們在正確的時間,瞄準了正確的市場?!?/p>

小米比蘋果提前五年將供應鏈轉移到印度,而蘋果去年才開始通過富士康在印度制造iPhone。

在印度開設實體店方面,小米也領先于蘋果。

賈因說,小米意識到要靠實體店奪取市場份額后,于2017年放棄了在印度實行的“純線上銷售”策略。至今,印度超50%的智能手機銷售為線下銷售。

去年,印度政府又推行新政策,外國零售商要想在印度開店,須將30%的制造放在印度。蘋果游說印度政府,希望改變這一規定,但小米選擇了遵循新規則。

經過一年多與監管機構反復交涉之后,2017年小米獲得許可,在印度開設了零售店?,F在,小米在印度有3,000多家Mi品牌零售店。

2019年印度政府放寬了30%開店要求,蘋果于2020年在印度開設了第一家蘋果專賣店。

Mi專賣店在銷售手機的同時,也用于展示小米在印度銷售的另一重要業務:聯網設備。

貝克說:“小米的物聯網生活產品實際上比預想的做得更好。”

當你走進一家Mi專賣店,你會看到電飯煲、電動平衡車、磅秤、掃地機器人,所有這些產品形成了一個圍繞小米手機運行的聯網智能設備生態系統。例如,Mi磅秤可接入Mi健身應用程序,可以跟蹤體重指數,并提供鍛煉建議。

2019年,小米的全球物聯網設備營收已經達到約95億美元,同比增長41.7%,占公司總營收的30%。在印度,小米利用智能手機作為跳板,成為智能電視和可穿戴產品的市場領先者。

野村證券(Nomura)分析師唐尼?滕說道,印度Realme和中國Oppo(均屬印度五大智能手機制造商)等競爭品牌也在學小米,開始關注物聯網產品,但小米有先發優勢。

唐尼?滕還說:“物聯網產品的生命周期遠比智能手機要長,時間是最佳的屏障,可以幫助小米抵抗競爭對手,不讓他們進入該市場?!钡捎谖锫摼W設備的生命周期很長,小米也有壓力,需要不斷開發新產品。就在今年,小米在印度市場推出了新款智能手表、智能燈、智能音箱。

賈因說:“對我們而言,物聯網是一個巨大的機會,我們有很多事情可以做?!?/p>

今年,小米又推出一款智能剃須刀。賈因一邊用手摸著他的光頭一邊說,這款剃須刀還可以理發,因新冠疫情實施封鎖,人們不能去理發店理發,所以這款剃須刀非常受歡迎。

盡管小米多年來一直在迎合印度消費者,但小米的中國公司身份卻使其易受中印長期以來的地緣政治影響。

今年9月,印度禁用了177款中國應用程序。該國電子和信息技術部稱,此舉意在“確保印度網絡空間的安全和主權。”

同時,代表全印度7000萬商家的全印度貿易商聯合會(Confederation of All India Traders)發起了一場名為“印度商品——我們的驕傲”運動,以此抵制中國產品。據當地媒體報道,該組織還列出了一份包含3000種“必須立即被印度產品取代”的中國產品名單。

賈因稱,有四款小米應用程序(包括其Web瀏覽器和視頻通話平臺)在此名單中,社交媒體上的“從眾心理”勢必會影響小米產品的銷售。

賈因是印度人,對小米的“印度名片”進行了認證,他不斷告訴印度媒體:小米和其它公司一樣。賈因還曾在采訪中表示,小米客戶“非常聰明”,應該能感覺到小米的印度精神。

在一些Mi店鋪內,你會看到窗戶上貼有“印度制造”標志,就是在告訴大家,小米在印度建有供應鏈。

全球智能手機季度季度出貨量:2.5億部。資料來源:國際數據公司(IDC)

對位研究公司(Counterpoint Research)分析師尼爾?沙赫認為,小米經受住了考驗,仍然是印度最大的手機銷售商,之所以能有此成績,是因為在這個價格點,“沒有其它手機可以替代”小米產品。

在韓國三星手機潮水般地涌向印度之前,這確實是事實,但如今形勢已經發生了變化。三星手機其功能和價格都可以與小米一較高下。第一季度至第二季度,三星手機在印度的份額增長了10個百分點。

據對位研究公司統計,到了第三季度,三星已經超越小米成為印度第一,而小米在此前12個季度一直居印度第一。(Canalys和IDC等其他市場分析師表示,小米仍居領先地位。)

沙赫說:“如果印度人不抵制中國產品,如果三星未擴大其業務范圍,小米可以在印度手機市場拿下30%甚至更多的份額?!?/p>

小米是否能拿下30%,具體還要看印度消費者的情緒,還有就是小米能否擋住新的挑戰者。

挑戰小米的不只有三星,最令人生畏的新產品可能是谷歌及其新合作伙伴Jio平臺(Jio Platforms)即將推出的低價智能手機。

Jio平臺是印度信實工業(Reliance Industries)的科技子公司。信實工業總部位于孟買,由印度首富穆凱什?安巴尼創立,其本土品牌也許更易于讓印度消費者產生好感。(財富中文網)

本文的另一個版本刊登于《財富》雜志2020年12月/2021年1月刊,標題為《“中國蘋果”在印度大行其道》

翻譯:郝秀

審校:汪皓

Ever since Chinese smartphone maker Xiaomi entered the Indian market six years ago, it has run an ad campaign targeting India’s biggest religious festival, Diwali, that features a clever tagline: “Diwali with Mi”—Mi being shorthand for Xiaomi. The ads are so closely associated with the holiday that Indians look forward to them the way Americans anticipate Coca-Cola’s polar bear ads at Christmas.

This year’s campaign was a mashup of pop culture and the C-suite, featuring Baba Sehgal, India’s first breakout Hindi rapper, and Xiaomi’s 39-year-old global vice president and managing director of India, Manu Kumar Jain—or Manu-J, for the purposes of the videos. In between a catchy refrain of “Diwali with Mi,” the two trade zingers about who’s the better rapper.

Jain tells Fortune, with a laugh, that the videos were “embarrassing,” but they seemed to strike a chord with Indian consumers. The most popular video in the series was viewed on YouTube more than 6 million times, and Xiaomi sold 9 million smartphones during the monthlong sales period. The brand usually sells 12 million phones in a single quarter in India, so Jain deemed this Diwali, which ended Nov. 14, Xiaomi’s best yet.

The Diwali ads are one way the 10-year-old Beijing-based technology company has embedded itself in India. It has also moved manufacturing to the subcontinent, earned the right to open thousands of retail stores, and developed phones and other gadgets with the Indian consumer in mind—smart water purifier, anyone? It’s gone all in where other foreign phone brands have danced around the edges.

The investment in the world’s fastest-growing mobile market, where over 300,000 people power up their first smartphone every day, has made Xiaomi India’s bestselling smartphone brand for three years running. In 2020 so far, it has sold 29 million phones, 2 million more than in China, to control a full quarter of India’s smartphone market.

After it launched a decade ago, tech journalists called Xiaomi the “Apple of China,” because of its sleek, affordable phones that catered to China’s young, growing middle class. The association fueled Xiaomi hype—the now public company was the world’s most valuable private startup in 2016—but it annoyed designers in Cupertino who derided Xiaomi’s handsets as cheap iPhone wannabes. Xiaomi is now a bona fide phone giant, with $30 billion in revenue last year and a market capitalization of $78.4 billion. And Xiaomi’s India sales—responsible for 20% of all revenue, according to Morgan Stanley—have helped pull the brand fully out of Apple’s shadow, at least by one measure: In the third quarter of 2020, Xiaomi’s worldwide phone shipments landed it in third place, ahead of Apple (No. 4) for the first time.

Navkendar Singh, a tech analyst at consultancy International Data Corporation (IDC), describes Xiaomi’s recent track record in India as “growing, growing, growing,” but it does face one strong headwind: Indian consumers’ anti-China sentiment. A border skirmish between Indian and Chinese military forces in June ignited boycotts of Chinese goods. Prime Minister Narendra Modi’s nationalist government keeps stoking the backlash, which means Xiaomi’s trajectory on the subcontinent may depend on whether the roots it planted in India qualify the brand as Indian enough.

Xiaomi landed in India in 2014 with its flagship Mi 3 phone, which featured a faster processor, better camera, and more memory than other phones at its price point of roughly $200. What’s more, Singh says, Xiaomi offered 4G services, while competitors like Samsung, Microsoft, and Indian brand Micromax were stuck on 3G.

India represented Xiaomi’s first major international expansion, and it brought to the subcontinent the same “flash sale” strategy that had catapulted it briefly to No. 1 in its home market just four years after its launch. (It later lost that title to cheaper rivals as well as Beijing’s champion telecom brand, Huawei.) Selling products only online, in limited batches, created a frenzy among buyers and avoided overproduction costs; eschewing physical stores meant saving on overhead.

Xiaomi partnered with Flipkart, an Indian e-commerce startup that is now one of the nation’s flagship tech giants, as the sole distributor of its phones. The first batch of roughly 10,000 Mi 3 smartphones sold out within half an hour of launch in July 2014. A second flash sale later that same month sold out in five seconds, and a third round in August sold out in two ticks, Flipkart said.

The mania could have come to a sudden stop in 2015, when Modi’s administration doubled tariffs on smartphone imports to 12.5% as part of its “Make in India” initiative to onshore manufacturing. Had Xiaomi kept its supply chain in place—it was almost entirely based in China at the time—the tariffs would have forced it to raise prices, forfeiting a big competitive edge. Instead, it partnered with phone assembler Foxconn to set up a manufacturing site in India in 2015, a first for both companies.

The new Indian factory earned Xiaomi the all-important Made in India label and shielded it from Modi’s tariffs. With its low price point secured, Xiaomi India’s market share leaped from 3.3% in 2015 to 13.3% the next year.

Xiaomi shifted its focus beyond the mainland before many of its Chinese rivals, says Dan Baker, a senior equity analyst at Morningstar. “The Chinese market’s gone backward for a while, in terms of volumes, but India’s still been growing, so they focused on the right market at the right time.”

In moving its supply chain to India, Xiaomi was a half-decade ahead of Apple, which only started manufacturing iPhones in India—also through Foxconn—last year.

Xiaomi also beat Apple to opening up physical stores on the subcontinent. Jain says Xiaomi abandoned its online-only sales strategy in India in 2017 after realizing that stealing market share demanded a physical presence. Even now, over 50% of all smartphone sales in India are made offline.

Until last year, the Modi government kept foreign retailers from setting up their own stores, unless they sourced 30% of their manufacturing from India. Unlike Apple, which lobbied Modi’s government to change the rule, Xiaomi opted to meet it. After a year of back and forth with regulators, Xiaomi in 2017 got the green light to open its own retail outlets. Xiaomi now has more than 3,000 Mi-branded stores across India. In 2019, Modi’s government relaxed the 30% rule, and Apple is due to open its first Apple Store in India next year.

The Mi stores sell phones, yes, but they also serve as showrooms for another bright spot in Xiaomi’s India business: Internet-connected gadgets. “Probably the part of Xiaomi’s business that has done better than expected?…?is the Internet of Things (IoT) lifestyle products,” says Baker.

Walk into a Mi store and you’ll encounter rice cookers, electric scooters, weighing scales, and robot vacuums—an entire ecosystem of interconnected smart devices that orbit the Xiaomi mobile phone. The Mi scale, for example, connects to a Mi fitness app that can track body mass index and suggests relevant exercise regimes.

In 2019, Xiaomi’s IoT device sales globally generated roughly $9.5 billion for the company, an increase of 41.7% from the year before and about 30% of the company’s total revenue. In India, Xiaomi has parlayed its pole position in smartphones to be the market leader in smart TVs and wearable tech.

Rival brands like Indian firm Realme and China’s Oppo—both top-five smartphone makers in India—are starting to target the same IoT segments, says Nomura analyst Donnie Teng, but Xiaomi has a first-mover advantage. “The life cycle for IoT products is much longer than the one for smartphones, so time is the best barrier Xiaomi can deploy to prevent competitors from entering the market,” Teng says. But since IoT devices last for so long, Xiaomi is under pressure to keep developing new products. Just this year, Xiaomi has launched new smartwatches, smart lights, and smart speakers in the Indian market.

“We believe the Internet of Things can be a big opportunity for us because there’s so much more we can do,” Jain says. Xiaomi also launched a smart beard trimmer this year. It doubles as a hair trimmer, Jain says, running a hand over his shaved head, and it’s seen “off the chart” demand, thanks to pandemic lockdowns keeping everyone away from barbershops.

Despite years of ingratiating its brand with Indian consumers, Xiaomi’s identity as a Chinese company has left it susceptible to the whims of India and China’s long-standing geopolitical rivalry.

Modi’s government retaliated by banning 177 Chinese apps, a move the Ministry of Electronics and Information Technology said was “to ensure safety, security, and sovereignty of Indian cyberspace.” Meanwhile, the Confederation of All India Traders—a union that says it represents 70 million merchants across India—called for a boycott of Chinese goods with a campaign dubbed “Indian Goods—Our Pride.” According to local media, the group identified 3,000 categories of goods that “must immediately be replaced by Indian products.”

Four Xiaomi apps, including its web browser and video-calling platform, were caught in the purge and, according to Jain, a “mob mentality” on social media threatened its sales.

Jain, himself an Indian national, responded by touting Xiaomi’s adopted Indian identity, telling local media that Xiaomi was “as Indian as any other company here.” In other interviews, he said Xiaomi customers are “very intelligent” and would be able to identify the company’s Indian “spirit.” Lest they forget, a few Mi stores plastered “Made in India” signs in their windows that pointed to Xiaomi’s local supply chain.

Initially, Xiaomi weathered the anti-China movement and remained India’s top smartphone seller because in India “there [were] no real alternatives” to Chinese phones that are still in Xiaomi’s price territory, says Neil Shah, an analyst at Counterpoint Research. (Apple, a U.S. brand, is considered higher-end; the cheapest iPhone on the Apple Store in India is $526.)

That was true, at least, until South Korea’s Samsung began flooding India with phones that could compete with Xiaomi’s features and affordability. Samsung’s phones hit the market just as anti-China attitudes were ramping up. Between the first and second quarters, Samsung’s smartphone market share in India grew 10 percentage points. By the third quarter, it had overtaken Xiaomi as No. 1, according to data from Counterpoint Research, ending Xiaomi’s streak of 12 consecutive quarters on top. (Other market analysts like Canalys and IDC show Xiaomi retaining its lead.)

“If there were no anti-China sentiments in India, and Samsung didn’t expand its portfolio, Xiaomi would have gone to 30% or more of India’s smartphone market,” says Shah.

Whether Xiaomi ever reaches that threshold will depend on it shaking the anti-China stigma for good and fending off new challengers. It’s not just Samsung; the most formidable newcomer could be the low-price smartphone that’s forthcoming from Google and its new partner, Jio Platforms.

Jio is the digital arm of Reliance Industries, a conglomerate based in Mumbai and founded by Mukesh Ambani, India’s richest man, and its homegrown credentials may foster more goodwill among Indian consumers than any amount of battle rap can muster.?

A version of this article appears in the December 2020/January 2021 issue of Fortune with the headline, "The 'Apple of China' goes big in India."

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 揭阳市| 霍林郭勒市| 新田县| 浮山县| 景德镇市| 大理市| 襄汾县| 阿瓦提县| 普陀区| 邹城市| 静乐县| 铜陵市| 桓台县| 金溪县| 尼木县| 土默特右旗| 洛川县| 侯马市| 府谷县| 剑河县| 民丰县| 保山市| 枣庄市| 泗水县| 浑源县| 平顶山市| 崇州市| 巍山| 安多县| 乌鲁木齐市| 平顺县| 开封县| 平阴县| 谷城县| 梁山县| 延寿县| 诏安县| 安国市| 临清市| 潮州市| 乐业县|