當(dāng)媒體打出樂觀的標(biāo)題,市場就會(huì)有所上漲;一旦出現(xiàn)了不確定因素,市場又隨之下跌。
隨著投資者的目光聚焦于美國政壇,近日市場的波動(dòng)已經(jīng)是司空見慣。
目前,白宮與眾議院議長南希?佩洛西關(guān)于一項(xiàng)新刺激計(jì)劃的談判已經(jīng)到了最后關(guān)頭。嘉信理財(cái)公司(Charles Schwab)的首席投資策略師莉茲?安?松德斯在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)說:“一切都與財(cái)政刺激有關(guān)。現(xiàn)在這是導(dǎo)致大部分盤中震蕩的原因。”
10月20日,佩洛西議長表示新刺激計(jì)劃已經(jīng)取得了一些進(jìn)展。在當(dāng)天佩洛西與美國財(cái)政部部長史蒂文?姆努欽通話后,她的副幕僚長德魯?哈米爾在推文中寫道:“雙方都在認(rèn)真尋求妥協(xié)方案。”
兩人的通話發(fā)生在佩洛西議長此前設(shè)定的最晚與白宮達(dá)成協(xié)議的當(dāng)天,不過她似乎放棄了這一硬性的截止日期,而是計(jì)劃在本周末之前起草一份法案。該協(xié)議受到了以多數(shù)黨領(lǐng)袖米奇?麥康奈爾為首的共和黨參議員的阻撓。據(jù)報(bào)道,麥康奈爾曾經(jīng)告訴白宮,不要在總統(tǒng)大選前接受民主黨的法案。
對(duì)投資者而言,日復(fù)一日的磋商意味著近期股市波動(dòng)不斷。標(biāo)普500指數(shù)在過去五個(gè)交易日內(nèi)下跌了1.3%,但由于雙方似乎有望達(dá)成協(xié)議,截至10月20日收盤時(shí)指數(shù)又上漲了0.5%。盡管如此,過去一周內(nèi)的盤中震蕩依舊較大,隨著芝加哥期權(quán)交易所VIX指數(shù)(也就是“恐慌指數(shù)”)急劇上升,10月21日道瓊斯指數(shù)一度在一小時(shí)內(nèi)下跌225點(diǎn)。市場如今最大的擔(dān)憂是,如果無法盡快達(dá)成協(xié)議,據(jù)一些華爾街觀察人士預(yù)測,股市最多可能會(huì)下挫5%至10%。
嘉信理財(cái)?shù)乃傻滤拐J(rèn)為,短期內(nèi)市場還會(huì)出現(xiàn)多輪與刺激計(jì)劃相關(guān)的“陣痛”,但她指出,在不遠(yuǎn)的未來,另一樁會(huì)影響市場的大事件引發(fā)的波動(dòng)可能會(huì)比刺激計(jì)劃更加持久:那就是一場競爭激烈的美國總統(tǒng)大選。
市場觀察人士和策略師一直在為客戶提供咨詢,向他們說明競爭激烈的總統(tǒng)大選可能會(huì)對(duì)股市造成何種影響。許多人擔(dān)心,萬一大選結(jié)果遲遲未有定論,市場會(huì)出現(xiàn)怎樣的波動(dòng)。一些投資者也提前買入了期權(quán)和期貨,押注11月3日之后市場將出現(xiàn)震蕩。
松德斯表示:“如果觀察波動(dòng)率期貨交易的動(dòng)向,你會(huì)發(fā)現(xiàn)人們對(duì)出現(xiàn)競爭激烈的大選的擔(dān)憂有所緩解。但隨著(大選的)臨近,按照往屆情況,民調(diào)差距通常會(huì)越來越小,這時(shí)候不確定性可能會(huì)再次增加。除了刺激計(jì)劃外,我認(rèn)為從現(xiàn)在到大選期間,這可能仍然是最大的波動(dòng)因素。”
更重要的是,盡管華爾街焦慮不安,松德斯認(rèn)為投資者可能仍然沒有充分意識(shí)到,如果今年的大選像2000年小布什對(duì)戈?duì)栔畱?zhàn)那樣曠日持久或許這次還會(huì)更加漫長),市場會(huì)面臨怎樣的風(fēng)險(xiǎn)。當(dāng)時(shí),選舉結(jié)果直到選舉日大約6周以后才確定。松德斯說:“這個(gè)波動(dòng)因素還沒有被人們考慮在內(nèi)。”
美國互助保險(xiǎn)公司CUNA Mutual Group的首席市場策略師斯科特?納普也同意她的觀點(diǎn)。他在10月21日的一份說明中稱,“市場并沒有預(yù)期會(huì)發(fā)生一場競爭激烈的大選,如果真的出現(xiàn)了這種情況,那很可能會(huì)影響市場的走勢。”
他分析說,如果大選競爭激烈,那就類似發(fā)生了整個(gè)2020年出現(xiàn)的各種“始料不及的事件”。他認(rèn)為:“這會(huì)是一個(gè)低概率事件,并對(duì)市場產(chǎn)生極大的負(fù)面影響。”
那么,投資者要做好哪些最壞的打算?松德斯指出:“如果大選競爭激烈,特別是如果選舉結(jié)果懸而未決,市場很可能會(huì)出現(xiàn)更加劇烈的波動(dòng),持續(xù)時(shí)間也更長。”事實(shí)上,安聯(lián)投資管理公司(Allianz Investment Management)的高級(jí)投資策略師查理?里普利等人也認(rèn)為,“在11月3日大選日之前,甚至可能在大選日之后,市場將維持較高的波動(dòng)水平。”里普利于10月20日在一份說明中寫道。他在10月21日對(duì)《財(cái)富》雜志說:“我們一直認(rèn)為,這不是誰會(huì)最終當(dāng)選的問題,而是關(guān)系到選舉過程的問題。”
至于本周,松德斯建議投資者關(guān)注10月22日的大選辯論,因?yàn)檗q論可能會(huì)改變民調(diào)結(jié)果或博彩市場行情。她還說:“這可能是一個(gè)波動(dòng)因素,也可能影響市場走勢。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:智竑
當(dāng)媒體打出樂觀的標(biāo)題,市場就會(huì)有所上漲;一旦出現(xiàn)了不確定因素,市場又隨之下跌。
隨著投資者的目光聚焦于美國政壇,近日市場的波動(dòng)已經(jīng)是司空見慣。
目前,白宮與眾議院議長南希?佩洛西關(guān)于一項(xiàng)新刺激計(jì)劃的談判已經(jīng)到了最后關(guān)頭。嘉信理財(cái)公司(Charles Schwab)的首席投資策略師莉茲?安?松德斯在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí)說:“一切都與財(cái)政刺激有關(guān)。現(xiàn)在這是導(dǎo)致大部分盤中震蕩的原因。”
10月20日,佩洛西議長表示新刺激計(jì)劃已經(jīng)取得了一些進(jìn)展。在當(dāng)天佩洛西與美國財(cái)政部部長史蒂文?姆努欽通話后,她的副幕僚長德魯?哈米爾在推文中寫道:“雙方都在認(rèn)真尋求妥協(xié)方案。”
兩人的通話發(fā)生在佩洛西議長此前設(shè)定的最晚與白宮達(dá)成協(xié)議的當(dāng)天,不過她似乎放棄了這一硬性的截止日期,而是計(jì)劃在本周末之前起草一份法案。該協(xié)議受到了以多數(shù)黨領(lǐng)袖米奇?麥康奈爾為首的共和黨參議員的阻撓。據(jù)報(bào)道,麥康奈爾曾經(jīng)告訴白宮,不要在總統(tǒng)大選前接受民主黨的法案。
對(duì)投資者而言,日復(fù)一日的磋商意味著近期股市波動(dòng)不斷。標(biāo)普500指數(shù)在過去五個(gè)交易日內(nèi)下跌了1.3%,但由于雙方似乎有望達(dá)成協(xié)議,截至10月20日收盤時(shí)指數(shù)又上漲了0.5%。盡管如此,過去一周內(nèi)的盤中震蕩依舊較大,隨著芝加哥期權(quán)交易所VIX指數(shù)(也就是“恐慌指數(shù)”)急劇上升,10月21日道瓊斯指數(shù)一度在一小時(shí)內(nèi)下跌225點(diǎn)。市場如今最大的擔(dān)憂是,如果無法盡快達(dá)成協(xié)議,據(jù)一些華爾街觀察人士預(yù)測,股市最多可能會(huì)下挫5%至10%。
嘉信理財(cái)?shù)乃傻滤拐J(rèn)為,短期內(nèi)市場還會(huì)出現(xiàn)多輪與刺激計(jì)劃相關(guān)的“陣痛”,但她指出,在不遠(yuǎn)的未來,另一樁會(huì)影響市場的大事件引發(fā)的波動(dòng)可能會(huì)比刺激計(jì)劃更加持久:那就是一場競爭激烈的美國總統(tǒng)大選。
市場觀察人士和策略師一直在為客戶提供咨詢,向他們說明競爭激烈的總統(tǒng)大選可能會(huì)對(duì)股市造成何種影響。許多人擔(dān)心,萬一大選結(jié)果遲遲未有定論,市場會(huì)出現(xiàn)怎樣的波動(dòng)。一些投資者也提前買入了期權(quán)和期貨,押注11月3日之后市場將出現(xiàn)震蕩。
松德斯表示:“如果觀察波動(dòng)率期貨交易的動(dòng)向,你會(huì)發(fā)現(xiàn)人們對(duì)出現(xiàn)競爭激烈的大選的擔(dān)憂有所緩解。但隨著(大選的)臨近,按照往屆情況,民調(diào)差距通常會(huì)越來越小,這時(shí)候不確定性可能會(huì)再次增加。除了刺激計(jì)劃外,我認(rèn)為從現(xiàn)在到大選期間,這可能仍然是最大的波動(dòng)因素。”
更重要的是,盡管華爾街焦慮不安,松德斯認(rèn)為投資者可能仍然沒有充分意識(shí)到,如果今年的大選像2000年小布什對(duì)戈?duì)栔畱?zhàn)那樣曠日持久或許這次還會(huì)更加漫長),市場會(huì)面臨怎樣的風(fēng)險(xiǎn)。當(dāng)時(shí),選舉結(jié)果直到選舉日大約6周以后才確定。松德斯說:“這個(gè)波動(dòng)因素還沒有被人們考慮在內(nèi)。”
美國互助保險(xiǎn)公司CUNA Mutual Group的首席市場策略師斯科特?納普也同意她的觀點(diǎn)。他在10月21日的一份說明中稱,“市場并沒有預(yù)期會(huì)發(fā)生一場競爭激烈的大選,如果真的出現(xiàn)了這種情況,那很可能會(huì)影響市場的走勢。”
他分析說,如果大選競爭激烈,那就類似發(fā)生了整個(gè)2020年出現(xiàn)的各種“始料不及的事件”。他認(rèn)為:“這會(huì)是一個(gè)低概率事件,并對(duì)市場產(chǎn)生極大的負(fù)面影響。”
那么,投資者要做好哪些最壞的打算?松德斯指出:“如果大選競爭激烈,特別是如果選舉結(jié)果懸而未決,市場很可能會(huì)出現(xiàn)更加劇烈的波動(dòng),持續(xù)時(shí)間也更長。”事實(shí)上,安聯(lián)投資管理公司(Allianz Investment Management)的高級(jí)投資策略師查理?里普利等人也認(rèn)為,“在11月3日大選日之前,甚至可能在大選日之后,市場將維持較高的波動(dòng)水平。”里普利于10月20日在一份說明中寫道。他在10月21日對(duì)《財(cái)富》雜志說:“我們一直認(rèn)為,這不是誰會(huì)最終當(dāng)選的問題,而是關(guān)系到選舉過程的問題。”
至于本周,松德斯建議投資者關(guān)注10月22日的大選辯論,因?yàn)檗q論可能會(huì)改變民調(diào)結(jié)果或博彩市場行情。她還說:“這可能是一個(gè)波動(dòng)因素,也可能影響市場走勢。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:智竑
Up on optimistic headlines, down on uncertainty.
With investors’ eyes glued on Capitol Hill, the market’s gyrations have become commonplace in recent days.
“It’s all about fiscal stimulus,” Charles Schwab’s chief investment strategist Liz Ann Sonders tells Fortune, as negotiations between the White House and House Speaker Nancy Pelosi over a new stimulus deal come down to the wire. “That’s the factor I think is driving most of the intraday swings right now.”
On October 20, Speaker Pelosi signaled some progress over new stimulus as her deputy chief of staff Drew Hammill wrote, “Both sides are serious about finding a compromise” in a tweet Tuesday following a call between Speaker Pelosi and Treasury Secretary Steven Mnuchin.
That conversation came on the day of a deadline Speaker Pelosi set to get a deal on the table, though she appeared to walk back that hard deadline, aiming for a bill to be drafted by the end of the week. Republican senators led by Majority Leader Mitch McConnell pose a roadblock to passing the deal, however, as McConnell reportedly told the White House not to accept a Democrat bill before the election.
The daily back and forth has meant a rocky few days for investors. The S&P 500 is down 1.3% over the past five trading days, but closed roughly 0.5% higher October 20 on hopes a deal was within reach. Still, intraday swings have been choppy over the past week; the Dow at one point on October 21 fell 225 points in the span of an hour as the Cboe Volatility Index, or VIX, spiked. The big concern: Should a deal not get done soon, some Wall Street observers estimate as much as a 5% to 10% hit to markets.
Charles Schwab’s Sonders believes we’ll continue to see these “bouts” of volatility in the near-term tied to stimulus, but she argues another market-moving event is still on the horizon that could potentially fuel even more sustained volatility than stimulus negotiations: a contested election.
Market observers and strategists have been counseling clients on what a contested election might do to equities, and many dread what kind of volatility we’d see in the event of a dragged-out election decision. Some investors are also planning ahead, buying options and futures on a bet things will be volatile after Nov. 3.
“When you look at what’s been going on in the volatility futures, there had been an easing of concerns about a contested election. But when you get closer [to the election] as polls tighten, which is often the case, I think some of that uncertainty might increase again,” says Sonders. “Save for stimulus issues, I think that remains probably the biggest volatility driver between now and the election.”
What’s more, despite the hand-wringing on the Street, Sonders argues investors may not be fully appreciating the risk of a contested election dragging on as long as (if not longer than) the Bush-Gore contested election in 2000, when the winner wasn’t declared until roughly six weeks after Election Day. “I think that’s a volatility driver that’s not priced in,” she says.
Scott Knapp, chief market strategist at CUNA Mutual Group, concurs. He’s not convinced “the markets are anticipating a contested election right now, and for that reason, if one did occur, it would likely be a market-mover,” he wrote in a note on October 21.
If there is a contested election, he reasoned, it would be similar to what has happened throughout 2020 “of actual events differing from expectations.”
“It would be a low-probability event that produces a very negative market-moving surprise,” Knapp argued.
The bottom line for investors? “A more elevated and sustained level of volatility probably comes if we have a contested election issue, especially if it’s a protracted one,” Sonders says. Indeed, other strategists like Charlie Ripley, senior investment strategist for Allianz Investment Management, expect “markets to maintain an elevated level of volatility leading up to, and possibly beyond, the November 3 election day,” he wrote in a note on October 20. “We’ve been saying it’s not so much who gets elected but more so how that takes place,” he told Fortune on October 21.
As for this week, Sonders suggests investors keep an eye on the presidential debate on October 22, which could possibly shift poll numbers or the betting market. “That could be a volatility driver or a market mover,” she adds.