50年前,米爾頓·弗里德曼在《紐約時報》發(fā)表了著名文章《企業(yè)的社會責(zé)任就是增加利潤》;如今,這篇文章再度引發(fā)了讓美國企業(yè)接受“利益相關(guān)者資本主義”的呼聲,而這也與政界人士和商界領(lǐng)袖最近的言論不謀而合。歐洲公司法中提出了“共同決定”制的概念,也就是讓工人、供應(yīng)商、客戶、活動人士、政府等非企業(yè)所有者參與公司經(jīng)營,想要從立法角度以此來取代一個多世紀(jì)以來在美國占據(jù)主導(dǎo)地位的州公司法,這一進(jìn)程仍然止步不前。研究表明,美國企業(yè)并沒有發(fā)生這樣的轉(zhuǎn)變。
一些利益相關(guān)者資本家現(xiàn)在正尋求用另一種方法來實現(xiàn)他們的目標(biāo):反壟斷。但這并非反壟斷的初衷,也不是一個好方法。
反壟斷法旨在保護(hù)競爭。幾十年來,法院、執(zhí)法者、學(xué)者和從業(yè)者一直都在關(guān)注并購等商業(yè)實踐對于美國人購買或銷售其產(chǎn)品或服務(wù)所產(chǎn)生的影響。然而,最近一群活動家、專家和學(xué)者正試圖改變反壟斷的用途,除了使用這種機(jī)制來實現(xiàn)消費(fèi)者利益這一最終目標(biāo)外,還希望借此從普遍意義上打擊大公司的權(quán)力。
他們聲稱,這反過來也將改善美國一系列的經(jīng)濟(jì)和社會問題。新冠疫情所需的醫(yī)療器械存在供應(yīng)鏈問題?靠反壟斷能解決。消費(fèi)者數(shù)據(jù)不安全?靠反壟斷能解決。經(jīng)濟(jì)增長給勞工帶來的好處太少?靠反壟斷能解決。系統(tǒng)性種族歧視問題?靠反壟斷能解決。民主一團(tuán)糟?還是要靠反壟斷來解決。
有些人認(rèn)為,反壟斷可以而且應(yīng)該具備如此廣泛的保護(hù)性。對于他們而言,投身公司管理、引導(dǎo)公司去保護(hù)諸多利益相關(guān)者的利益理所當(dāng)然。因此,一些改革者呼吁用“有效競爭”取代“消費(fèi)者利益”標(biāo)準(zhǔn),利用反壟斷來“保護(hù)”包括工人在內(nèi)的供應(yīng)鏈的每一個市場參與者。還有人則建議執(zhí)法者探索“利益相關(guān)者補(bǔ)救措施”,比如從改變公司治理的角度來實施反壟斷。
需要批準(zhǔn)并購案?交給利益相關(guān)者聯(lián)合會的幾個董事,或者與供應(yīng)商聯(lián)盟談判,這樣就可以了。雖然公司治理的某些安排總是會引發(fā)壟斷方面的擔(dān)憂,比如信托,或擁有競爭對手董事席位的經(jīng)理人,但這也是反壟斷和公司法的新領(lǐng)域。
未獲得股東簽字同意、多為高管和董事認(rèn)為不適合實施、州議會和國會未能以法律形式加以約束的諸多事項,利益相關(guān)者方法都可以利用反壟斷來一一實現(xiàn)。這種巨大的變革缺乏股東或其他方式的民主授權(quán)。并且從其他方面而言,這也不是一個好主意。
首先,利益相關(guān)者資本主義要求薪酬更加合理、縮小收入差距、生產(chǎn)經(jīng)營更環(huán)保,這樣的目標(biāo)固然值得稱贊,但這些目標(biāo)本身并不是反壟斷的東西。
當(dāng)利益相關(guān)者補(bǔ)救措施的支持者呼吁反壟斷擺脫“假設(shè)競爭越多越好的‘競爭至上’范式的限制”,他們就已經(jīng)明確表示:他們不需要競爭。反壟斷保護(hù)競爭,這在某種程度上必然也與利益相關(guān)者資本主義的目標(biāo)相一致,但即便是良性競爭也不一定能夠帶來最有利于所有利益相關(guān)者的結(jié)果。以競爭激烈的汽車工業(yè)為例,汽車制造或許仍然會產(chǎn)生污染問題,正因如此,立法者制定了相應(yīng)的法律法規(guī)。在過去的兩年里,聯(lián)邦貿(mào)易委員會在兩黨一致的基礎(chǔ)上采取行動,維護(hù)阿片類藥物、煤炭生產(chǎn)、賭場和電子煙領(lǐng)域的競爭。
有時候,競爭反而不利于股東,因為競爭可能意味著分?jǐn)偟睦麧欁兩伲蓶|同樣也是利益相關(guān)者。反之,阻止反壟斷也有可能讓部分利益相關(guān)者受益,比如壟斷者的員工收入得到提升,又或是可供壟斷者投入地方慈善事業(yè)的利潤變得更高。
其次,就公司而言,利益相關(guān)者包括股東、消費(fèi)者、供應(yīng)商、員工、地方社區(qū)乃至地球,而每個利益相關(guān)者的訴求或許不盡相同。例如,涉及到關(guān)閉工廠的并購案不僅環(huán)保,而且對股東有利,但工人對此可能并不樂見其成。反壟斷執(zhí)法者應(yīng)該支持哪些利益相關(guān)者?利益相關(guān)者資本主義沒有給出答案;規(guī)則的缺失帶來不明確性,阻礙了所有利益相關(guān)者制定相應(yīng)的計劃。
第三,正如利益相關(guān)者資本主義的批評者指出的那樣,所有這一切歸根結(jié)底就是要賦予管理層更多的權(quán)力。利益相關(guān)者資本主義側(cè)重于股東,讓管理層以明確的成敗衡量標(biāo)準(zhǔn)服務(wù)于公司所有者,而這些管理者或許并不是做出社會選擇的最佳人選。但想要迎合兩方面的要求最終反而會竹籃打水一場空。利益相關(guān)者管理層需要負(fù)責(zé)的對象越多,能夠擔(dān)負(fù)的責(zé)任就越少;這對于股東和利益相關(guān)者而言都不是一個好結(jié)果。
最后,讓反壟斷執(zhí)法者擔(dān)任仲裁者來處理公司管理方面的糾紛,這種做法會招致政治干預(yù)和腐敗。水門事件錄音帶事件揭露,尼克松總統(tǒng)以一名共和黨全國委員會捐贈者的身份干預(yù)了司法部的一起反壟斷案。因為這一丑聞,國會要求聯(lián)邦法官批準(zhǔn)了司法部的反壟斷和解。據(jù)報道,為了獲得正面報道,政府還以反壟斷訴訟威脅電視網(wǎng)絡(luò)。享有特權(quán)的群體通過反壟斷獲得的權(quán)力越大,反壟斷干涉的就越多、腐敗情況也會越來越嚴(yán)重。
圍繞利益相關(guān)者資本主義以及反壟斷的討論還在繼續(xù)。但對于消費(fèi)者、企業(yè)和股東而言,要求保護(hù)競爭的反壟斷去引導(dǎo)企業(yè)重新定位,不再以股東利益為先,這其實并不是一個好主意;同樣,這種做法也不利于競爭,也無法讓利益相關(guān)者收益。(財富中文網(wǎng))
文章作者諾亞·約書亞·菲利普系聯(lián)邦貿(mào)易委員會委員。
譯者:唐塵
50年前,米爾頓·弗里德曼在《紐約時報》發(fā)表了著名文章《企業(yè)的社會責(zé)任就是增加利潤》;如今,這篇文章再度引發(fā)了讓美國企業(yè)接受“利益相關(guān)者資本主義”的呼聲,而這也與政界人士和商界領(lǐng)袖最近的言論不謀而合。歐洲公司法中提出了“共同決定”制的概念,也就是讓工人、供應(yīng)商、客戶、活動人士、政府等非企業(yè)所有者參與公司經(jīng)營,想要從立法角度以此來取代一個多世紀(jì)以來在美國占據(jù)主導(dǎo)地位的州公司法,這一進(jìn)程仍然止步不前。研究表明,美國企業(yè)并沒有發(fā)生這樣的轉(zhuǎn)變。
一些利益相關(guān)者資本家現(xiàn)在正尋求用另一種方法來實現(xiàn)他們的目標(biāo):反壟斷。但這并非反壟斷的初衷,也不是一個好方法。
反壟斷法旨在保護(hù)競爭。幾十年來,法院、執(zhí)法者、學(xué)者和從業(yè)者一直都在關(guān)注并購等商業(yè)實踐對于美國人購買或銷售其產(chǎn)品或服務(wù)所產(chǎn)生的影響。然而,最近一群活動家、專家和學(xué)者正試圖改變反壟斷的用途,除了使用這種機(jī)制來實現(xiàn)消費(fèi)者利益這一最終目標(biāo)外,還希望借此從普遍意義上打擊大公司的權(quán)力。
他們聲稱,這反過來也將改善美國一系列的經(jīng)濟(jì)和社會問題。新冠疫情所需的醫(yī)療器械存在供應(yīng)鏈問題?靠反壟斷能解決。消費(fèi)者數(shù)據(jù)不安全?靠反壟斷能解決。經(jīng)濟(jì)增長給勞工帶來的好處太少?靠反壟斷能解決。系統(tǒng)性種族歧視問題?靠反壟斷能解決。民主一團(tuán)糟?還是要靠反壟斷來解決。
有些人認(rèn)為,反壟斷可以而且應(yīng)該具備如此廣泛的保護(hù)性。對于他們而言,投身公司管理、引導(dǎo)公司去保護(hù)諸多利益相關(guān)者的利益理所當(dāng)然。因此,一些改革者呼吁用“有效競爭”取代“消費(fèi)者利益”標(biāo)準(zhǔn),利用反壟斷來“保護(hù)”包括工人在內(nèi)的供應(yīng)鏈的每一個市場參與者。還有人則建議執(zhí)法者探索“利益相關(guān)者補(bǔ)救措施”,比如從改變公司治理的角度來實施反壟斷。
需要批準(zhǔn)并購案?交給利益相關(guān)者聯(lián)合會的幾個董事,或者與供應(yīng)商聯(lián)盟談判,這樣就可以了。雖然公司治理的某些安排總是會引發(fā)壟斷方面的擔(dān)憂,比如信托,或擁有競爭對手董事席位的經(jīng)理人,但這也是反壟斷和公司法的新領(lǐng)域。
未獲得股東簽字同意、多為高管和董事認(rèn)為不適合實施、州議會和國會未能以法律形式加以約束的諸多事項,利益相關(guān)者方法都可以利用反壟斷來一一實現(xiàn)。這種巨大的變革缺乏股東或其他方式的民主授權(quán)。并且從其他方面而言,這也不是一個好主意。
首先,利益相關(guān)者資本主義要求薪酬更加合理、縮小收入差距、生產(chǎn)經(jīng)營更環(huán)保,這樣的目標(biāo)固然值得稱贊,但這些目標(biāo)本身并不是反壟斷的東西。
當(dāng)利益相關(guān)者補(bǔ)救措施的支持者呼吁反壟斷擺脫“假設(shè)競爭越多越好的‘競爭至上’范式的限制”,他們就已經(jīng)明確表示:他們不需要競爭。反壟斷保護(hù)競爭,這在某種程度上必然也與利益相關(guān)者資本主義的目標(biāo)相一致,但即便是良性競爭也不一定能夠帶來最有利于所有利益相關(guān)者的結(jié)果。以競爭激烈的汽車工業(yè)為例,汽車制造或許仍然會產(chǎn)生污染問題,正因如此,立法者制定了相應(yīng)的法律法規(guī)。在過去的兩年里,聯(lián)邦貿(mào)易委員會在兩黨一致的基礎(chǔ)上采取行動,維護(hù)阿片類藥物、煤炭生產(chǎn)、賭場和電子煙領(lǐng)域的競爭。
有時候,競爭反而不利于股東,因為競爭可能意味著分?jǐn)偟睦麧欁兩伲蓶|同樣也是利益相關(guān)者。反之,阻止反壟斷也有可能讓部分利益相關(guān)者受益,比如壟斷者的員工收入得到提升,又或是可供壟斷者投入地方慈善事業(yè)的利潤變得更高。
其次,就公司而言,利益相關(guān)者包括股東、消費(fèi)者、供應(yīng)商、員工、地方社區(qū)乃至地球,而每個利益相關(guān)者的訴求或許不盡相同。例如,涉及到關(guān)閉工廠的并購案不僅環(huán)保,而且對股東有利,但工人對此可能并不樂見其成。反壟斷執(zhí)法者應(yīng)該支持哪些利益相關(guān)者?利益相關(guān)者資本主義沒有給出答案;規(guī)則的缺失帶來不明確性,阻礙了所有利益相關(guān)者制定相應(yīng)的計劃。
第三,正如利益相關(guān)者資本主義的批評者指出的那樣,所有這一切歸根結(jié)底就是要賦予管理層更多的權(quán)力。利益相關(guān)者資本主義側(cè)重于股東,讓管理層以明確的成敗衡量標(biāo)準(zhǔn)服務(wù)于公司所有者,而這些管理者或許并不是做出社會選擇的最佳人選。但想要迎合兩方面的要求最終反而會竹籃打水一場空。利益相關(guān)者管理層需要負(fù)責(zé)的對象越多,能夠擔(dān)負(fù)的責(zé)任就越少;這對于股東和利益相關(guān)者而言都不是一個好結(jié)果。
最后,讓反壟斷執(zhí)法者擔(dān)任仲裁者來處理公司管理方面的糾紛,這種做法會招致政治干預(yù)和腐敗。水門事件錄音帶事件揭露,尼克松總統(tǒng)以一名共和黨全國委員會捐贈者的身份干預(yù)了司法部的一起反壟斷案。因為這一丑聞,國會要求聯(lián)邦法官批準(zhǔn)了司法部的反壟斷和解。據(jù)報道,為了獲得正面報道,政府還以反壟斷訴訟威脅電視網(wǎng)絡(luò)。享有特權(quán)的群體通過反壟斷獲得的權(quán)力越大,反壟斷干涉的就越多、腐敗情況也會越來越嚴(yán)重。
圍繞利益相關(guān)者資本主義以及反壟斷的討論還在繼續(xù)。但對于消費(fèi)者、企業(yè)和股東而言,要求保護(hù)競爭的反壟斷去引導(dǎo)企業(yè)重新定位,不再以股東利益為先,這其實并不是一個好主意;同樣,這種做法也不利于競爭,也無法讓利益相關(guān)者收益。(財富中文網(wǎng))
文章作者諾亞·約書亞·菲利普系聯(lián)邦貿(mào)易委員會委員。
譯者:唐塵
The 50th anniversary of Milton Friedman’s seminal New York Times Magazine article, “The Social Responsibility of Business Is to Increase Its Profits,” brought with it renewed calls for corporate America to embrace “stakeholder capitalism,” echoing recent talk from politicians and business leaders alike. Legislative efforts to replace more than a century of American state corporate law with European-style codetermination—enabling workers, suppliers, customers, activists, government, and others who do not own companies to run them—remain stalled. Studies suggest corporate America is not shifting course.
Some stakeholder capitalists are now looking to accomplish their ends using another tool: antitrust. That’s not what antitrust is for, and it’s a bad idea.
Antitrust law protects competition. For decades, courts, enforcers, scholars, and practitioners have focused on what effect a merger or other business practice would have on Americans buying or selling the products or services at issue. Of late, however, a network of activists, pundits, and academics are trying to repurpose antitrust not only as a mechanism for achieving these consumer welfare ends, but also for combating the power of large corporations generally.
They claim that this will, in turn, remedy a host of problems in the American economy, and society. Supply-chain issues for medical devices needed to address COVID-19? Antitrust. Inadequate consumer data privacy? Antitrust. Labor gaining too little from economic growth? Antitrust. Systemic racism? Antitrust. Democracy in shambles? Again, antitrust.
For those who believe antitrust can and should protect so much, it makes sense to get into the business of corporate governance and to direct corporations to protect so many stakeholders. So, some reformers have called to replace the “consumer welfare” standard with “effective competition,” using antitrust to “protect” market participants throughout the supply chain, including workers. Others propose that enforcers seek “stakeholder remedies,” such as changes to corporate governance, as part of antitrust enforcement.
Need to clear that merger? Fork over a few board seats to this union, or negotiate with that cartel of suppliers—and you’re good to go. While some corporate governance arrangements have always raised antitrust concerns—for example, trusts, or managers sitting on the boards of competitors—this is new ground for antitrust and corporate law.
The stakeholder approach would use antitrust to accomplish what shareholders did not sign up for, what many officers and directors have not seen fit to implement, and what state capitols and Congress have failed to legislate. It’s a dramatic change without a democratic mandate, shareholder or otherwise. And it’s a bad idea for other reasons as well.
First, while the goals of stakeholder capitalism—such as fairer wages, lesser income inequality, and smaller carbon footprint—are laudable, they are not, in and of themselves, the stuff of antitrust.
When proponents of stakeholder remedies call on antitrust to escape the “confines of the ‘competition primacy’ paradigm that assumes more competition is better,” they make clear that competition isn’t what they seek. Antitrust protects competition, which surely serves the goals of stakeholder capitalism sometimes, but even healthy competition doesn’t always produce what is best for all stakeholders. A competitive car industry, for example, may still produce pollution. (That’s why we have regulation.) In the last two years, my agency has taken action on a bipartisan basis to preserve competition in opioid pharmaceuticals, coal production, casinos, and e-cigarettes.
Competition doesn’t always benefit shareholders—who are stakeholders, too—either, as it can mean fewer profits to share. Staying the hand of antitrust might, conversely, benefit some stakeholders—think higher wages for a monopolist’s employees or more profits to invest in local philanthropy.
Second, the laundry list of stakeholders in a given company—shareholders, customers, suppliers, employees, local communities, the planet—can have diverging interests. A merger that involves closing a factory, for example, may be good for the planet and for shareholders, but bad for workers. Which stakeholders should antitrust enforcers back? Stakeholder capitalism provides no answer; and the absence of a rule reduces clarity, inhibiting all stakeholders from making plans.
Third, as critics of stakeholder capitalism note, all of this often boils down to empowering another group—management. Focusing on shareholders keeps management, who may not be best equipped to make societal choices, working for those who own the corporation, with a clear metric for success and failure. But he who serves two masters serves none. The more stakeholders management is accountable to, the less accountable it is: a bad result both for shareholders and stakeholders.
Finally, making antitrust enforcers the arbiters of disputes over how to manage corporations invites political meddling and corruption. The Watergate tapes exposed President Nixon’s interference on behalf of a Republican National Committee donor in a Justice Department antitrust case. That scandal led Congress to require that a federal judge approve antitrust settlements by the department. That same administration also reportedly threatened television networks with antitrust suits to extract positive coverage. The more that favored constituencies can—or think they can—get through antitrust, the more meddlesome and corrupt the process will become.
The debate about stakeholder capitalism will continue. So too will the debate over antitrust. But asking antitrust, which protects competition, to reorient corporations away from their shareholders is a bad idea: for consumers, for corporations, for shareholders, for competition, and, yes, for stakeholders.
Noah Joshua Phillips is commissioner of the Federal Trade Commission.