精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

紐約已死?美國城市或將面臨人口流失大潮

Lance Lambert
2020-10-08

一項調查發現,8%的美國成年人因為新冠疫情搬離目前居住地的可能性提升。疫情確實可能推動數千萬美國人遷移。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

今年8月,一篇題為“紐約已死…… 原因在此”的文章引爆網絡,作者是“逃離”至佛羅里達的紐約人。文章認為新冠疫情讓紐約之類大城市永久失去了吸引力,反對之聲嘩然而起。9月初,知名單人脫口秀喜劇演員杰瑞·宋飛也加入這場話題之爭,在《紐約時報》上撰文反駁。

從數據能夠看出什么呢?美國人會大搬家嗎?又或者,人們本就打算在這一兩年內搬家,疫情只是加速了進程?為了尋找答案,《財富》雜志和網絡調查公司SurveyMonkey在8月17日至18日期間對2478名美國成年人開展了一項調查。

調查發現8%的美國成年人因為新冠疫情搬離目前居住地的可能性提升。疫情確實可能推動數千萬美國人遷移。

《財富》- SurveyMonkey聯合調查發現,疫情影響下,居住在城市地區想要搬遷的美國人更多,占比11%,約為居住在鄉村地區想要搬遷人數的兩倍;鄉村地區想搬家的比例為5%。

疫情影響下,美國人未來12個月搬家的意愿(數據不包括同縣、市內的搬遷,不包括結果為“不確定”的回復。)來源:8月17日-18日《財富》- SurveyMonkey民意調查

概括來說:大規模的遷出潮——加上延遲遷入城市,也許會導致一些城市發展倒退數年甚至數十年。

為了填補因銷售和酒店稅收驟減造成的預算缺口,紐約市在8月底已經宣布將解雇400名緊急醫療服務人員。如果該舉措真的實施,又沒有人員流入來填補空缺,可能意味著州和地方所得稅收入損失數十億美元。這將進一步削減城市服務,更有甚者,可能導致大范圍城市破產。

父母和希望工作空間更寬敞的遠程工作者并不是驅動遷移浪潮的唯一因素。失業者考慮搬家的可能性幾乎是在職人士的兩倍,調查中兩類人群占比分別是17%和8%。

18到24歲的年輕人是目前最有可能考慮搬家。(《財富》雜志對美國人口普查局數據的回顧顯示, 美國跨州搬家大多發生在35歲之前。因此,調查結果并不算令人意外。)

疫情影響下,美國人未來12個月搬家的意愿:以年齡分組(數據不包括同縣、市內的搬遷,不包括結果為“不確定”的回復。)來源:8月17日-18日《財富》- SurveyMonkey調查

為了留住未來的員工和領導者,雇主可能會考慮允許更多員工永久遠程工作。或者至少暫時如此規定,直到雇主能更準確判斷出疫情對優秀人才居住地的影響。(財富中文網)

* 調查方法: 《財富》-SurveyMonkey民意調查是8月17日至18日對美國2478名成年人進行的全國性抽樣調查。調查模型誤差估計為正負3個百分點。研究結果根據年齡、種族、性別、教育程度和地理因素調整了權重。

譯者:梁宇

審校:夏林

今年8月,一篇題為“紐約已死…… 原因在此”的文章引爆網絡,作者是“逃離”至佛羅里達的紐約人。文章認為新冠疫情讓紐約之類大城市永久失去了吸引力,反對之聲嘩然而起。9月初,知名單人脫口秀喜劇演員杰瑞·宋飛也加入這場話題之爭,在《紐約時報》上撰文反駁。

從數據能夠看出什么呢?美國人會大搬家嗎?又或者,人們本就打算在這一兩年內搬家,疫情只是加速了進程?為了尋找答案,《財富》雜志和網絡調查公司SurveyMonkey在8月17日至18日期間對2478名美國成年人開展了一項調查。

調查發現8%的美國成年人因為新冠疫情搬離目前居住地的可能性提升。疫情確實可能推動數千萬美國人遷移。

《財富》- SurveyMonkey聯合調查發現,疫情影響下,居住在城市地區想要搬遷的美國人更多,占比11%,約為居住在鄉村地區想要搬遷人數的兩倍;鄉村地區想搬家的比例為5%。

概括來說:大規模的遷出潮——加上延遲遷入城市,也許會導致一些城市發展倒退數年甚至數十年。

為了填補因銷售和酒店稅收驟減造成的預算缺口,紐約市在8月底已經宣布將解雇400名緊急醫療服務人員。如果該舉措真的實施,又沒有人員流入來填補空缺,可能意味著州和地方所得稅收入損失數十億美元。這將進一步削減城市服務,更有甚者,可能導致大范圍城市破產。

父母和希望工作空間更寬敞的遠程工作者并不是驅動遷移浪潮的唯一因素。失業者考慮搬家的可能性幾乎是在職人士的兩倍,調查中兩類人群占比分別是17%和8%。

18到24歲的年輕人是目前最有可能考慮搬家。(《財富》雜志對美國人口普查局數據的回顧顯示, 美國跨州搬家大多發生在35歲之前。因此,調查結果并不算令人意外。)

為了留住未來的員工和領導者,雇主可能會考慮允許更多員工永久遠程工作。或者至少暫時如此規定,直到雇主能更準確判斷出疫情對優秀人才居住地的影響。(財富中文網)

* 調查方法: 《財富》-SurveyMonkey民意調查是8月17日至18日對美國2478名成年人進行的全國性抽樣調查。調查模型誤差估計為正負3個百分點。研究結果根據年齡、種族、性別、教育程度和地理因素調整了權重。

譯者:梁宇

審校:夏林

An article titled "NYC is Dead Forever... Here's Why" written by a New Yorker fleeing to Florida set off an internet storm this month. The piece, which argues the pandemic has forever made cities like New York less desirable, got a ton of pushback. Even Jerry Seinfeld weighed in, writing a rebuttal in the New York Times in early September.

But what does the data say? Are Americans about to rent U-Hauls in masses? Or is the pandemic just accelerating the departures of people that would have moved anyway in a year or two? To find out, Fortune and SurveyMonkey teamed up to poll 2,478 U.S. adults between August 17 and 18.

We found that 8% of U.S. adults are more likely to move out of their city or county as a result of the pandemic. That could amount to tens of millions of Americans moving as a result of the pandemic.

And it looks like cities will get hit hardest: The Fortune-SurveyMonkey poll finds Americans living in urban areas are twice as likely to say they'll move out as a result of the pandemic (11%), compared to Americans living in rural areas (5%).

Simply put: That wave of migration out—coupled with delayed moves into cities—could set some cities back years or decades.

New York City already announced at the end of August it would lay off 400 emergency medical service employees as it works to fill budget holes created from plummeting sales and hotel tax revenues. And if these moves come to fruition and aren't replaced by people moving in, it could mean billions lost in state and local income tax revenues. That would set up deeper cuts in city services, or even widespread municipal bankruptcies.

Parents and remote workers in search of more space aren't the only ones who would drive this migration wave. Jobless Americans are almost twice as likely to say they'd consider moving as a result of the pandemic (17%) compared to employed Americans (8%).

And 18 to 24 year olds are the age group most likely to be considering a move right now. (That's not too surprising when considering most out-of-state moves occur before a person turns age 35, according to Fortune's review of U.S. Census Bureau data).

To retain their future workforce and leaders, employers might want to consider allowing more employees to permanently work remotely. Or at least allow it until employers have a better sense of how this pandemic is going to impact where the best talent lives.

*Methodology: The Fortune-SurveyMonkey poll was conducted among a national sample of 2,478 adults in the U.S. between August 17-18. This survey’s modeled error estimate is plus or minus 3 percentage points. The findings have been weighted for age, race, sex, education, and geography.

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 喜德县| 额济纳旗| 邻水| 卢龙县| 察隅县| 南昌县| 汉寿县| 汨罗市| 定结县| 潢川县| 伊金霍洛旗| 开阳县| 缙云县| 阳山县| 天水市| 定州市| 新乡县| 揭西县| 乐业县| 怀集县| 正阳县| 新郑市| 珲春市| 准格尔旗| 五常市| 灵石县| 依安县| 墨竹工卡县| 丹凤县| 天台县| 瓮安县| 靖宇县| 永福县| 金塔县| 章丘市| 八宿县| 罗平县| 枝江市| 盐亭县| 同德县| 德州市|