迪士尼的真人電影《花木蘭》在上映前便備受期待,同時(shí)也爭議不斷。該片于9月11日在中國大陸上映,但首映成績并不理想。
中國大陸首映當(dāng)周的周末票房只有2,320萬美元,遠(yuǎn)低于分析師預(yù)測的3,000萬至4,000萬美元。而且初步跡象表明,這部影片在中國香港的反響將同樣令人失望。
這部電影在中國大陸的首映之所以被認(rèn)為失敗,不僅僅是因?yàn)樗鼪]能達(dá)到分析師的預(yù)期,更重要的是付出與回報(bào)不成正比:為了吸引中國觀眾,迪士尼花費(fèi)了五年時(shí)間打造這部影片,投入了2億美元,并選用了中國知名演員,聘請(qǐng)中國顧問,與中國相關(guān)部門溝通劇本,等等。
受到新冠疫情的影響,包括美國在內(nèi)的許多國家的電影院仍在停業(yè)狀態(tài),而中國的電影院已經(jīng)恢復(fù)營業(yè)。因此,南加州大學(xué)中國政治、社會(huì)與電影研究教授斯坦利?羅森認(rèn)為,《花木蘭》“若想成功,離不開中國市場”。
《花木蘭》上映之前,導(dǎo)演妮基?卡羅曾對(duì)新華社表示:“從許多方面來說,這部電影是寫給中國的情書。”
然而,這封情書似乎沒有得到回應(yīng)。
雖然迪士尼為吸引中國影迷投入了大量時(shí)間和資金,但《花木蘭》在首映之前便遭遇了許多障礙。
羅森說:“電影上映之前,已經(jīng)有很多批評(píng)的聲音出現(xiàn),所以這部電影在中國獲得成功的機(jī)會(huì)渺茫。”
盜版與差評(píng)
非法下載猖獗,意味著早在9月11日中國上映之前,就有許多中國觀眾已經(jīng)看過了這部影片。
9月4日,《花木蘭》在迪士尼流媒體平臺(tái)Disney+上線,幾個(gè)小時(shí)后,它的盜版就已經(jīng)出現(xiàn)在了世界各地的非法流媒體播放網(wǎng)站上。(Disney+向歐洲、亞洲和北美二十多個(gè)國家的用戶提供服務(wù)。)
羅森表示,觀眾看過盜版后便開始在社交網(wǎng)站豆瓣和在線電影購票網(wǎng)站貓眼上給出差評(píng)。《花木蘭》在中國上映前幾天就已形成了一種“負(fù)面聲量”。
“盜版帶來了差評(píng),進(jìn)而讓人們放棄了買票的打算。”
影評(píng)人在網(wǎng)上從人物塑造、演員表演、情節(jié)漏洞、化妝和服裝與歷史不符,以及對(duì)中國文化的草率引用等諸多方面,對(duì)《花木蘭》展開口誅筆伐。
有一位豆瓣影評(píng)人列出了這部電影的十個(gè)問題,包括木蘭的父親拿著一塊玉璧磨刀,玉璧上竟然刻著“孝”字。這位影評(píng)人寫道:“問題是這塊玉是和你軍功相關(guān)的東西,刻個(gè)孝是什么鬼?”
還有一位影評(píng)人稱這部電影是“車禍現(xiàn)場”,全部選用了華人知名影星,“堆積了所有美國人能想到的中國的元素……充斥著西方對(duì)中國,尤其是古代中國的臆想。”
當(dāng)這些差評(píng)在網(wǎng)絡(luò)上流傳時(shí),距離這部影片在中國正式首映還有一周。
盜版問題在中國一度頗為猖獗。不過近幾年,中國對(duì)盜版的監(jiān)管日益嚴(yán)格并有成效。例如,在中國盜版音樂的聽眾比例已從2011年的99%下降到2018年的4%。
中國在去年逮捕了涉嫌制作盜版電影的251人,關(guān)閉了361家網(wǎng)站和57款應(yīng)用。
由于《花木蘭》首先在Disney+上播放,使其特別容易遭遇盜版。盜版者不需要在漆黑的電影院里盜攝影片,在網(wǎng)站上線的電影更方便盜版者非法拷貝和傳播。
但《花木蘭》的問題不只是因?yàn)楸I版。
羅森說:“除了盜版問題……人們?cè)谝獾氖沁@部電影的導(dǎo)演和四位編劇都是西方人,所以這部電影被認(rèn)為可能只是將中國故事好萊塢化的又一個(gè)例子而已。”因?yàn)榫W(wǎng)上差評(píng)如潮,所以“人們首先會(huì)產(chǎn)生這樣的懷疑。”
花木蘭的故事已經(jīng)被17次改編成影視作品,其中15次是由中國改編,另外兩次則是由美國改編,分別是迪士尼今年的真人電影和1998年的動(dòng)畫版電影。
去年暑期,迪士尼發(fā)布《花木蘭》的預(yù)告片后,當(dāng)時(shí)就有人對(duì)這部影片是否忠實(shí)于中國的歷史和文化提出了質(zhì)疑。有批評(píng)者指出,木蘭家住的房子,是在她所生活的年代之后的幾百年才出現(xiàn)的一種建筑樣式,而且這種樣式只存在于中國南方地區(qū),而花木蘭的故事則發(fā)生在北方。
一位豆瓣影評(píng)人寫道,“全篇的風(fēng)景是蠻好,只是會(huì)讓任何一個(gè)學(xué)過地理的中國人渾身抓狂。”
與好萊塢漸行漸遠(yuǎn)
中國的電影票房規(guī)模高達(dá)92億美元,即將超過美國,成為全球最大的電影市場。其中好萊塢電影所占的比例在持續(xù)下降,而華語電影的票房則在不斷提高。中國國內(nèi)影片的質(zhì)量、數(shù)量和預(yù)算都在不斷改進(jìn)。2019年,本土電影占中國總電影票房的64%,相比之下,2018年本土電影的票房占比為62%,2017年為54%。
一些好萊塢大片在中國依舊很受歡迎。去年,漫威的《復(fù)仇者聯(lián)盟4:終局之戰(zhàn)》在中國的票房突破6.29億美元,成為中國史上第四大賣座影片。
但《長城》等中美合拍影片以及以亞洲文化為主題的好萊塢電影《摘金奇緣》和《別告訴她》等,卻在中國市場遭遇滑鐵盧。
這些影片的失敗證明,要拍攝一部中國主題的電影,同時(shí)打動(dòng)中美兩國觀眾,且無論從影評(píng)界還是商業(yè)角度在兩地市場同時(shí)取得成功,是一項(xiàng)非常艱巨的任務(wù)。
《摘金奇緣》講述了一位美籍華人女子前往新加坡,拜訪新加坡籍華人男友的富豪家族的故事。這部影片在全球票房大賣,但在中國卻遭遇失利。中國影評(píng)人稱這部影片體現(xiàn)了對(duì)中國文化負(fù)面的刻板印象,美式風(fēng)格過于濃厚。
《別告訴她》講述了一位美籍華人女子從美國前往中國看望病重的奶奶的經(jīng)歷。該電影的豆瓣評(píng)分高于《花木蘭》和《摘金奇緣》,但去年在中國首映之后卻遭到抨擊。正面評(píng)價(jià)稱贊這部電影真實(shí)地刻畫了中國家庭;但負(fù)面評(píng)價(jià)稱,這部電影的導(dǎo)演是在透過美國人的有色眼鏡展示中國,對(duì)中國家庭的描繪令人不敢恭維。
相比其他兩部影片,《花木蘭》更加刻意地希望吸引中國觀眾,但從線上評(píng)價(jià)和早期票房數(shù)據(jù)上看,這個(gè)目的顯然未能實(shí)現(xiàn)。
紐約城市大學(xué)電影研究專業(yè)教授朱影是中國與好萊塢關(guān)系的電影研究專家。她表示:“不考慮其他因素,這部真人《花木蘭》電影是一部不成熟的作品,在東西方都不討好。”
朱影教授認(rèn)為:“正是這種中間性,毀掉了一個(gè)迷人的傳說。好萊塢不要再繼續(xù)糟蹋花木蘭。”
這部電影的“中間性”體現(xiàn)在觀眾對(duì)花木蘭是否可以被視為“女權(quán)主義”英雄這一問題兩極分化的回答。有些西方觀眾和中國觀眾稱贊這部電影傳達(dá)出了女權(quán)主義的信息,有強(qiáng)大的女性主角。但有人因?yàn)橥瑯拥脑颍幌矚g這種設(shè)定。一位觀眾告訴《紐約時(shí)報(bào)》,電影的導(dǎo)演“固執(zhí)己見地把木蘭扭曲成代表極端女權(quán)主義的英雄角色。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
編輯:徐曉彤