輝瑞公司(Pfizer)的首席執(zhí)行官艾伯樂(lè)(Abler Bourla)于9月9日表示,他對(duì)輝瑞正在試驗(yàn)的新冠疫苗持樂(lè)觀態(tài)度,相信這款疫苗是一個(gè)強(qiáng)有力的競(jìng)爭(zhēng)者,有望在秋天突破走向公眾的關(guān)鍵難關(guān)。
在一次由《財(cái)富》雜志的首席執(zhí)行官穆瑞瀾(Alan Murray)主持的網(wǎng)絡(luò)討論會(huì)上,艾伯樂(lè)說(shuō):“我認(rèn)為,到10月底,我們就很有知道確定疫苗是否成功。”
這款疫苗是由輝瑞和德國(guó)生物科技公司BioTech聯(lián)合研發(fā)的。艾伯樂(lè)指出,疫苗必須通過(guò)三期臨床試驗(yàn)才能確保安全性和有效性。然而,輝瑞通過(guò)自己建模,確定有60%的可能性到10月底就可以知道疫苗能否成功。
艾樂(lè)伯說(shuō):“我們給相當(dāng)多的人注射了疫苗或安慰劑,然后讓他們照常生活。”
這是藥品研發(fā)的關(guān)鍵是:通過(guò)隨機(jī)性的臨床試驗(yàn),確定實(shí)驗(yàn)性療法是否存在嚴(yán)重副作用。在疫情中,讓人們照常生活不可避免地讓他們暴露在新冠病毒面前。試驗(yàn)參與者有的被注射了疫苗,有的被注射了安慰劑。正如艾伯樂(lè)所說(shuō),評(píng)估他們之間受感染情況的差別至關(guān)重要。
艾伯樂(lè)說(shuō):“我非常有信心。我們?cè)诓坏揭粋€(gè)月的時(shí)間里,給2.6萬(wàn)人接種了疫苗。”
本次《財(cái)富》雜志討論會(huì)的主題是使命驅(qū)動(dòng)的商業(yè)。艾伯樂(lè)對(duì)此也發(fā)表了看法。他說(shuō):“每次,我的團(tuán)隊(duì)告訴我,必須等到2021年年中才有結(jié)果。我就對(duì)他們說(shuō),請(qǐng)回去算算,如果我們到了秋天還拿不出產(chǎn)品,會(huì)多死多少人。”盡管輝瑞說(shuō)過(guò),不打算在全球疫情大爆發(fā)期間把賺錢看得比治病還重要,會(huì)以最大多數(shù)人可接受的價(jià)格給產(chǎn)品定價(jià),但艾伯樂(lè)表示,這樣做長(zhǎng)期看對(duì)公司有好處。他說(shuō):“能夠拿出疫苗就是重大突破,我不是圣人,但是,發(fā)展造福人類的科學(xué)一樣可以讓我們賺錢。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:MS
輝瑞公司(Pfizer)的首席執(zhí)行官艾伯樂(lè)(Abler Bourla)于9月9日表示,他對(duì)輝瑞正在試驗(yàn)的新冠疫苗持樂(lè)觀態(tài)度,相信這款疫苗是一個(gè)強(qiáng)有力的競(jìng)爭(zhēng)者,有望在秋天突破走向公眾的關(guān)鍵難關(guān)。
在一次由《財(cái)富》雜志的首席執(zhí)行官穆瑞瀾(Alan Murray)主持的網(wǎng)絡(luò)討論會(huì)上,艾伯樂(lè)說(shuō):“我認(rèn)為,到10月底,我們就很有知道確定疫苗是否成功。”
這款疫苗是由輝瑞和德國(guó)生物科技公司BioTech聯(lián)合研發(fā)的。艾伯樂(lè)指出,疫苗必須通過(guò)三期臨床試驗(yàn)才能確保安全性和有效性。然而,輝瑞通過(guò)自己建模,確定有60%的可能性到10月底就可以知道疫苗能否成功。
艾樂(lè)伯說(shuō):“我們給相當(dāng)多的人注射了疫苗或安慰劑,然后讓他們照常生活。”
這是藥品研發(fā)的關(guān)鍵是:通過(guò)隨機(jī)性的臨床試驗(yàn),確定實(shí)驗(yàn)性療法是否存在嚴(yán)重副作用。在疫情中,讓人們照常生活不可避免地讓他們暴露在新冠病毒面前。試驗(yàn)參與者有的被注射了疫苗,有的被注射了安慰劑。正如艾伯樂(lè)所說(shuō),評(píng)估他們之間受感染情況的差別至關(guān)重要。
艾伯樂(lè)說(shuō):“我非常有信心。我們?cè)诓坏揭粋€(gè)月的時(shí)間里,給2.6萬(wàn)人接種了疫苗。”
本次《財(cái)富》雜志討論會(huì)的主題是使命驅(qū)動(dòng)的商業(yè)。艾伯樂(lè)對(duì)此也發(fā)表了看法。他說(shuō):“每次,我的團(tuán)隊(duì)告訴我,必須等到2021年年中才有結(jié)果。我就對(duì)他們說(shuō),請(qǐng)回去算算,如果我們到了秋天還拿不出產(chǎn)品,會(huì)多死多少人。”盡管輝瑞說(shuō)過(guò),不打算在全球疫情大爆發(fā)期間把賺錢看得比治病還重要,會(huì)以最大多數(shù)人可接受的價(jià)格給產(chǎn)品定價(jià),但艾伯樂(lè)表示,這樣做長(zhǎng)期看對(duì)公司有好處。他說(shuō):“能夠拿出疫苗就是重大突破,我不是圣人,但是,發(fā)展造福人類的科學(xué)一樣可以讓我們賺錢。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:MS
Pfizer CEO Albert Bourla on September 9 reiterated his optimistic view that the company’s experimental coronavirus vaccine is a strong contender and may potentially cross key barriers on the way to the public by the fall.
“I think by the end of October we have a very good chance to know if the vaccine works or not,” Bourla said during a virtual panel discussion moderated by Fortune CEO Alan Murray.
Bourla emphasized that the vaccine, which is being jointly developed with the German biotech firm BioNTech, would have to be validated through Phase III clinical studies in order to establish safety and efficacy. However, Pfizer believes through its modeling that there’s a more than 60% chance the companies will know by the end of October whether or not it actually works.
“We’ve vaccinated a very large number of people either with the vaccine or the placebo, and then we let them live their lives,” Bourla said.
This is the essence of drug development, the randomized clinical trial that helps determine whether or not an experimental treatment actually has a significant effect. In the case of a pandemic, letting people live their lives will inevitably mean exposure to COVID—and, as Bourla put it, it’s critical to measure the difference in infection between study participants given the placebo versus those given the experimental vaccine.
“I’m very confident,” said Bourla. “Within a month we’ve had almost 26,000 people vaccinated.”
The theme of the Fortune session was purpose-driven business, and Bourla spoke to that as well. “Every time my team told me we’d have to wait till mid-2021, I’d tell them, ‘Go back and calculate how many more people would die if we don’t have something by this fall,’” he said.
And while Pfizer says it has no plans to put profits before patients during a global outbreak, and will base its pricing on maximal accessibility, Bourla still feels it will help the company in the long run: “Bringing a vaccine will be a breakthrough; I’m not a saint, but by doing good science, we’ll also be making money.”