精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

立即打開
最新研究:新冠病毒可長期潛伏腸道,并具有傳染性

最新研究:新冠病毒可長期潛伏腸道,并具有傳染性

Jason Gale 2020-09-10
研究者稱:即便已經(jīng)從呼吸系統(tǒng)中清除,新冠病毒在患者腸道內仍具傳染活性

香港的科學家表示,新冠病毒能夠在患者的腸道里保持相當長時間的活性——即便這些感染者并沒有出現(xiàn)胃腸道不適的癥狀。

9月7日,香港中文大學的研究人員在一份聲明中說,新冠病毒在從感染者的呼吸道中清除后,仍然會繼續(xù)在其消化道內繁殖,并具有傳染性。該發(fā)現(xiàn)發(fā)表在胃腸病醫(yī)學雜志《GUT》上,對診斷和治療病例具有重要意義。

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),新冠病毒主要通過呼吸道飛沫傳播,即病毒會從患者的口鼻噴出并傳染他人。然而,在全球疫情爆發(fā)的最初幾周里,中國科學家就曾經(jīng)表示,存在于患者糞便中的病毒也可能具有傳染性。

今年2月,一項對73例中國廣東的新冠病例的研究發(fā)現(xiàn),在一半以上的患者糞便中都檢測出了呈陽性的病毒。

為更好地了解該病毒在胃腸道中的活性,香港的科學家研究了15名患者的糞便樣本,并在7名患者中發(fā)現(xiàn)該病毒仍具傳染活性。盡管有些患者并未出現(xiàn)惡心、腹瀉或其他消化系統(tǒng)的不適癥狀。有3名患者在其呼吸道樣本已經(jīng)檢測呈陰性的六天后,其腸道檢測結果卻依舊顯示出陽性,說明病毒仍然具有傳染活性。

香港中文大學腸道微生物群研究中心的副主任黃秀娟在聲明中說,這項發(fā)現(xiàn)“凸顯了對新冠肺炎患者進行長期健康監(jiān)測的重要性以及該病毒潛在的糞口傳播威脅”。

她還表示,這啟示研究者探究一些通過調節(jié)腸道微生物組成及其功能來進行治療的方法。在那些情況尤為嚴重的患者的腸道菌群中,具有保護作用的微生物喪失,致病性細菌擴散。

自3月下旬以來,香港中文大學為到達機場的旅客提供了免費的糞便檢測,并在2000多個測試樣本中檢測出6名受感染的兒童。從9月7日開始,每天將進行多達2000次的新冠病毒檢測,這是有針對性地檢測無癥狀感染者的一部分。

香港中文大學醫(yī)學院院長、腸道菌群研究中心主任陳家亮說,不止一名患者的糞便病毒檢測呈陽性——即使他們的呼吸道樣本已經(jīng)檢測為陰性。

他在聲明中說:“糞便檢測準確、安全,是一種針對特定人群進行病毒篩查的更合適、更有效的手段。”包括美國食品與藥品管理局在內的一些監(jiān)管機構也已經(jīng)就糞便測試達成了相關協(xié)議。(財富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

香港的科學家表示,新冠病毒能夠在患者的腸道里保持相當長時間的活性——即便這些感染者并沒有出現(xiàn)胃腸道不適的癥狀。

9月7日,香港中文大學的研究人員在一份聲明中說,新冠病毒在從感染者的呼吸道中清除后,仍然會繼續(xù)在其消化道內繁殖,并具有傳染性。該發(fā)現(xiàn)發(fā)表在胃腸病醫(yī)學雜志《GUT》上,對診斷和治療病例具有重要意義。

根據(jù)世界衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù),新冠病毒主要通過呼吸道飛沫傳播,即病毒會從患者的口鼻噴出并傳染他人。然而,在全球疫情爆發(fā)的最初幾周里,中國科學家就曾經(jīng)表示,存在于患者糞便中的病毒也可能具有傳染性。

今年2月,一項對73例中國廣東的新冠病例的研究發(fā)現(xiàn),在一半以上的患者糞便中都檢測出了呈陽性的病毒。

為更好地了解該病毒在胃腸道中的活性,香港的科學家研究了15名患者的糞便樣本,并在7名患者中發(fā)現(xiàn)該病毒仍具傳染活性。盡管有些患者并未出現(xiàn)惡心、腹瀉或其他消化系統(tǒng)的不適癥狀。有3名患者在其呼吸道樣本已經(jīng)檢測呈陰性的六天后,其腸道檢測結果卻依舊顯示出陽性,說明病毒仍然具有傳染活性。

香港中文大學腸道微生物群研究中心的副主任黃秀娟在聲明中說,這項發(fā)現(xiàn)“凸顯了對新冠肺炎患者進行長期健康監(jiān)測的重要性以及該病毒潛在的糞口傳播威脅”。

她還表示,這啟示研究者探究一些通過調節(jié)腸道微生物組成及其功能來進行治療的方法。在那些情況尤為嚴重的患者的腸道菌群中,具有保護作用的微生物喪失,致病性細菌擴散。

自3月下旬以來,香港中文大學為到達機場的旅客提供了免費的糞便檢測,并在2000多個測試樣本中檢測出6名受感染的兒童。從9月7日開始,每天將進行多達2000次的新冠病毒檢測,這是有針對性地檢測無癥狀感染者的一部分。

香港中文大學醫(yī)學院院長、腸道菌群研究中心主任陳家亮說,不止一名患者的糞便病毒檢測呈陽性——即使他們的呼吸道樣本已經(jīng)檢測為陰性。

他在聲明中說:“糞便檢測準確、安全,是一種針對特定人群進行病毒篩查的更合適、更有效的手段。”包括美國食品與藥品管理局在內的一些監(jiān)管機構也已經(jīng)就糞便測試達成了相關協(xié)議。(財富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

COVID-19 patients have active and prolonged gut viral infection, even in the absence of gastrointestinal symptoms, scientists in Hong Kong showed.

The coronavirus may continue to infect and replicate in the digestive tract after clearing in the airways, researchers at the Chinese University of Hong Kong said in a statement on September 7. The findings, published in the medical journal GUT, have implications for identifying and treating cases, they said.

SARS-CoV-2 spreads mainly through respiratory droplets -- spatters of virus-laden discharge from the mouth and nose, according to the World Health Organization. Since the first weeks of the pandemic, however, scientists in China have said infectious virus in the stool of patients may also play a role in transmission.

A February study of 73 patients hospitalized with the coronavirus in China’s Guangdong province found more than half tested positive for the virus in their stool.

The Hong Kong scientists studied stool samples from 15 patients to better understand the virus’s activity in the gastrointestinal tract. They found active gut infection in seven patients, some of whom had no nausea, diarrhea or other digestive symptoms. Three patients continued to display active viral infection as long as six days after their respiratory samples tested negative for COVID-19.

The finding “highlights the importance of long-term coronavirus and health surveillance and the threat of potential fecal-oral viral transmissions,” Siew Chien Ng, associate director of the university’s Centre for Gut Microbiota Research, said in the statement.

Treatments that modulate the composition and functionality of the gut microbiome should be explored, according to Ng. The gut bacteria of patients who were particularly infectious showed a loss of protective microbes and a proliferation of disease-causing ones.

The Chinese University has offered free screening stool tests to travelers arriving at the airport since late March, and identified six infected children among more than 2,000 samples tested. From September 7, up to 2,000 Covid-19 tests will be done daily as part of targeted detection of asymptomatic people.

More than one patient tested positive even though their respiratory samples were negative, said Francis K.L. Chan, the university’s dean of medicine and director of the Centre for Gut Microbiota Research.

“Stool test is accurate and safe, making it suitable and more effective for COVID-19 screening for specific groups of people,” Chan said in the statement. Some regulators including the U.S. Food and Drug Administration have reached out about stool tests.

熱讀文章
熱門視頻
掃描二維碼下載財富APP

            主站蜘蛛池模板: 天气| 买车| 虎林市| 宁远县| 霍邱县| 庄河市| 虞城县| 龙胜| 宿松县| 蒙山县| 咸宁市| 湘潭县| 石棉县| 安仁县| 龙泉市| 修武县| 涟源市| 安新县| 阳谷县| 延津县| 乌恰县| 四平市| 乐亭县| 梅河口市| 海门市| 长白| 武川县| 西城区| 常熟市| 井陉县| 秀山| 洪湖市| 正定县| 萨迦县| 绥芬河市| 承德市| 沐川县| 鲜城| 广灵县| 平谷区| 吉首市|