精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專題 品牌中心
雜志訂閱

螞蟻集團(tuán)上市:馬云有望二次沖擊史上最大規(guī)模IPO紀(jì)錄

Naomi Xu Elegant
2020-08-24

如果螞蟻集團(tuán)實(shí)現(xiàn)其300億美元的目標(biāo),它將超越阿美,再次創(chuàng)造歷史。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

六年前,馬云創(chuàng)立的阿里巴巴在美國(guó)紐交所上市,打破了有史以來最大規(guī)模的首次公開募股紀(jì)錄。如今,馬云已經(jīng)成為億萬(wàn)富翁。而他創(chuàng)立的另一家公司有望再次沖擊這一紀(jì)錄。

8月21日,一位不愿透露姓名的消息人士向彭博社透露,螞蟻科技集團(tuán)股份有限公司計(jì)劃于香港和上海兩地上市,目標(biāo)估值為2250億美元——這將是有史以來規(guī)模最大的IPO。而螞蟻集團(tuán)方面則對(duì)此拒絕置評(píng)。

螞蟻集團(tuán)是阿里巴巴的子公司,主營(yíng)金融科技業(yè)務(wù)。阿里巴巴對(duì)其持有33%的股份。兩家公司同為馬云創(chuàng)立,總部也都設(shè)立在他的故鄉(xiāng)杭州。

2014年,阿里巴巴在紐約證交所上市。該公司首次亮相便成功籌集了250億美元的巨資,也創(chuàng)造了有史以來最大規(guī)模的IPO紀(jì)錄,標(biāo)志著中國(guó)的科技巨頭登上了全球舞臺(tái)。

而2019年12月,沙特阿美石油公司(Saudi Aramco)上市,以256億美元的IPO打破了阿里巴巴的紀(jì)錄。如果螞蟻集團(tuán)實(shí)現(xiàn)其300億美元的目標(biāo),它將超越阿美,再次創(chuàng)造歷史。

據(jù)彭博社8月21日?qǐng)?bào)道,目前,螞蟻集團(tuán)是全球市值最高的獨(dú)角獸企業(yè),其目標(biāo)是在香港和上海兩地證交所的科創(chuàng)板同時(shí)上市,計(jì)劃籌資300億美元。上市時(shí)間可能在今年10月。

近來,有上市意向的中國(guó)公司越來越體現(xiàn)出一種“就近傾向”——將上市地點(diǎn)選擇在離中國(guó)本土較近的證交所(包括此前已在美國(guó)上市、目前正在尋求二次上市,或是已完全從美國(guó)退市的中國(guó)公司),而螞蟻集團(tuán)此番決定在香港和上海上市,而非美國(guó),也正契合了這一趨勢(shì)。

阿里巴巴于8月20日發(fā)布的財(cái)報(bào)顯示,螞蟻集團(tuán)在2020年第一季度獲利13億美元。該公司旗下?lián)碛袛?shù)字支付平臺(tái)“支付寶”——這一平臺(tái)在中國(guó)擁有9億用戶,全球用戶則超過10億。

2018年,馬云正式卸任阿里巴巴執(zhí)行董事長(zhǎng)一職,稱他想專注于慈善事業(yè)。而他目前擁有螞蟻集團(tuán)約50%的表決權(quán)。(財(cái)富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

六年前,馬云創(chuàng)立的阿里巴巴在美國(guó)紐交所上市,打破了有史以來最大規(guī)模的首次公開募股紀(jì)錄。如今,馬云已經(jīng)成為億萬(wàn)富翁。而他創(chuàng)立的另一家公司有望再次沖擊這一紀(jì)錄。

8月21日,一位不愿透露姓名的消息人士向彭博社透露,螞蟻科技集團(tuán)股份有限公司計(jì)劃于香港和上海兩地上市,目標(biāo)估值為2250億美元——這將是有史以來規(guī)模最大的IPO。而螞蟻集團(tuán)方面則對(duì)此拒絕置評(píng)。

螞蟻集團(tuán)是阿里巴巴的子公司,主營(yíng)金融科技業(yè)務(wù)。阿里巴巴對(duì)其持有33%的股份。兩家公司同為馬云創(chuàng)立,總部也都設(shè)立在他的故鄉(xiāng)杭州。

2014年,阿里巴巴在紐約證交所上市。該公司首次亮相便成功籌集了250億美元的巨資,也創(chuàng)造了有史以來最大規(guī)模的IPO紀(jì)錄,標(biāo)志著中國(guó)的科技巨頭登上了全球舞臺(tái)。

而2019年12月,沙特阿美石油公司(Saudi Aramco)上市,以256億美元的IPO打破了阿里巴巴的紀(jì)錄。如果螞蟻集團(tuán)實(shí)現(xiàn)其300億美元的目標(biāo),它將超越阿美,再次創(chuàng)造歷史。

據(jù)彭博社8月21日?qǐng)?bào)道,目前,螞蟻集團(tuán)是全球市值最高的獨(dú)角獸企業(yè),其目標(biāo)是在香港和上海兩地證交所的科創(chuàng)板同時(shí)上市,計(jì)劃籌資300億美元。上市時(shí)間可能在今年10月。

近來,有上市意向的中國(guó)公司越來越體現(xiàn)出一種“就近傾向”——將上市地點(diǎn)選擇在離中國(guó)本土較近的證交所(包括此前已在美國(guó)上市、目前正在尋求二次上市,或是已完全從美國(guó)退市的中國(guó)公司),而螞蟻集團(tuán)此番決定在香港和上海上市,而非美國(guó),也正契合了這一趨勢(shì)。

阿里巴巴于8月20日發(fā)布的財(cái)報(bào)顯示,螞蟻集團(tuán)在2020年第一季度獲利13億美元。該公司旗下?lián)碛袛?shù)字支付平臺(tái)“支付寶”——這一平臺(tái)在中國(guó)擁有9億用戶,全球用戶則超過10億。

2018年,馬云正式卸任阿里巴巴執(zhí)行董事長(zhǎng)一職,稱他想專注于慈善事業(yè)。而他目前擁有螞蟻集團(tuán)約50%的表決權(quán)。(財(cái)富中文網(wǎng))

編譯:陳聰聰

For the second time in six years, billionaire Jack Ma may see a company he founded break the record for the largest initial public offering in history.

Chinese fintech firm Ant Group is targeting a $225 billion valuation for dual listings in Hong Kong and Shanghai in what would be the biggest IPO ever, Bloomberg reported on August 21, citing unnamed sources. Ant declined to comment.

Ant is an affiliate of Chinese e-commerce giant Alibaba, which has a 33% stake in the fintech firm. Ma founded Alibaba and Ant, and both companies are headquartered in his hometown of Hangzhou.

In 2014, Alibaba debuted on the New York Stock Exchange and raised $25 billion, earning it the title of the biggest IPO in history and launching the Chinese tech giant onto the global stage.

Saudi Aramco broke Alibaba’s record in December 2019 when it listed and raised $25.6 billion; if Ant achieves its $30 billion target, it will surpass Aramco.

Ant, currently the world’s most valuable unicorn, aims to raise around $30 billion in simultaneous dual listings on the Hong Kong stock exchange and Shanghai’s Star market, and may float its shares as soon as October, Bloomberg reported on August 21.

Ant’s decision to list in Hong Kong and Shanghai rather than the U.S. is in line with a growing trend of Chinese companies opting for listings closer to home—including U.S.-listed Chinese firms pursuing secondary listings or delisting from the U.S. entirely.

According to Alibaba’s August 20 earnings report, Ant made a profit of $1.3 billion in the first quarter of 2020. Ant owns the digital payments platform Alipay, which has 900 million users in China and over 1 billion worldwide.

Ma stepped down as executive chairman of Alibaba in 2018, saying he wanted to focus on philanthropy. He controls around 50% of the voting interest in Ant.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開財(cái)富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 墨竹工卡县| 团风县| 沐川县| 三原县| 南靖县| 台州市| 深州市| 简阳市| 威信县| 深圳市| 河间市| 柘荣县| 双牌县| 云南省| 永春县| 平昌县| 偏关县| 彭州市| 从化市| 藁城市| 瓦房店市| 新昌县| 九江市| 牙克石市| 淮南市| 嘉善县| 皮山县| 启东市| 宜良县| 景泰县| 贡觉县| 通州区| 西畴县| 石泉县| 瓦房店市| 宁明县| 建昌县| 公安县| 长子县| 北京市| 泽库县|