由于居家隔離令,消費(fèi)者的手中積攢了大量用不上的健身房會員、演唱會門票和航班登機(jī)牌。但要退錢卻非常麻煩。
“機(jī)器人律師”DoNotPay的CEO兼創(chuàng)始人約書亞?布羅德表示,這些客戶服務(wù)糾紛和噩夢般的法律文書要求,促進(jìn)了公司的增長,并帶來了額外的資金。布羅德19歲的時候在斯坦福大學(xué)創(chuàng)建了該公司,當(dāng)時他希望找到一種更好的方式抗訴違規(guī)停車罰單。
這家初創(chuàng)公司的每月訂閱費(fèi)為3美元,可以幫助消費(fèi)者剖析晦澀的法律文書,獲得取消航班的退款,或者取消在附近的健身房的會員。DoNotPay業(yè)務(wù)的核心是利用機(jī)器人程序代表消費(fèi)者向公司或政府部門發(fā)送電子郵件和信件,因此其業(yè)務(wù)可以涵蓋數(shù)據(jù)隱私、機(jī)器人電話甚至醫(yī)療賬單等領(lǐng)域。布羅德說,公司的訂閱用戶從新冠疫情之前的1萬至2萬人,增長了數(shù)倍達(dá)到超過5萬人。
隨著用戶的增長,以Coatue Management領(lǐng)投的投資者通過Zoom,在兩周內(nèi)完成了對該公司的1,200萬美元A輪融資。安德森?霍洛維茨、Founders Fund、Felicis Ventures和Day One Ventures等其他投資者也參與了投資。此輪融資對該初創(chuàng)公司的估值約為8,000萬美元。
他說:“我想所有人都面臨著困境,尤其是一些大公司把它們的困難轉(zhuǎn)嫁給到消費(fèi)者身上。航空公司為了避免破產(chǎn)而拒絕退款。但消費(fèi)者比這些公司更需要這筆錢。有一些業(yè)務(wù),比如健身房會員退費(fèi)業(yè)務(wù),[在疫情期間]增加了30倍。”
消費(fèi)者知道自己享有的合法權(quán)利(通常很少)和公司告訴他們的權(quán)利(甚至更少)之間是脫節(jié)的,而這正是DoNotPay的贏利點(diǎn)。例如,有乘客先前投訴說,疫情導(dǎo)致航班無限期停飛后,他們沒有收到全額退款,只是收到了一些代金券。但按照美國運(yùn)輸部的規(guī)定,即使出現(xiàn)航班延誤的情況下,對于不可退票的機(jī)票,航空公司也必須退款。DoNotPay引用這些規(guī)定,直接通過機(jī)器人程序向航空公司發(fā)信息,要求全額退款。
有些州禁止房東收取逾期費(fèi)和驅(qū)趕租戶,因此DoNotPay也提供了這方面的業(yè)務(wù),會根據(jù)相關(guān)法律和行政命令向房東施壓,要求推遲付款。對于健身房的會員,眾所周知,健身俱樂部會想方設(shè)法阻撓消費(fèi)者取消會員,而且如今許多俱樂部都面臨破產(chǎn)。多數(shù)俱樂部要求提供取消會員的書面信函,DoNotPay會使用機(jī)器人程序自動完成該程序,向俱樂部的法務(wù)部門直接發(fā)送一封信函。
最后的手段
在新冠疫情的影響下,DoNotPay在應(yīng)用程序中還增加了另外一項(xiàng)功能:信用卡和借記卡退單。
這項(xiàng)業(yè)務(wù)尤其涉及到被取消的大部分現(xiàn)場活動。有消費(fèi)者報(bào)告稱他們很難從Ticketmaster或StubHub等票務(wù)公司獲得退款。所以DoNotPay另辟蹊徑:布羅德說雖然在這種情況下,政府法律可能不會保護(hù)消費(fèi)者,但當(dāng)某項(xiàng)服務(wù)沒有提供的時候,借記卡和信用卡公司的組織章程對消費(fèi)者則更友好一些。
受到這些投訴的啟發(fā),DoNotPay表示,如果一家公司拒絕同意消費(fèi)者通過客戶服務(wù)渠道提出的初始申請,該公司可以與Visa或美國運(yùn)通(American Express)等信用卡公司聯(lián)系,阻止不正常收費(fèi)。布羅德說,DoNotPay還可以向小額索賠法院起訴,這是最后的手段。
該公司的投資者認(rèn)為DoNotPay的增長不會是曇花一現(xiàn)。
馬特?馬澤奧是領(lǐng)投DoNotPay融資的Coatue公司的合伙人。他在一份聲明中表示:“在正常時期,該公司在應(yīng)對機(jī)器人電話和取消免費(fèi)試用方面表現(xiàn)良好。從3月以來,公司的業(yè)務(wù)重點(diǎn)轉(zhuǎn)向了退款和客戶服務(wù)。世界上肯定始終有消費(fèi)者問題需要DoNotPay來解決。”
未來的發(fā)展方向
在被問到公司的盈利能力時,布羅德說公司之前已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了收支平衡,但獲得新一輪融資后,公司重新進(jìn)入了研發(fā)階段。他說:“未來,我們將盡量每三周發(fā)布一款產(chǎn)品。我們會努力以比當(dāng)前更快的速度向前進(jìn)。”
該公司的新產(chǎn)品包括其他與消費(fèi)者有關(guān)的法律產(chǎn)品,例如支持業(yè)主重新談判財(cái)產(chǎn)稅的產(chǎn)品。由于新冠疫情導(dǎo)致部分地區(qū)的房屋貶值,這個問題顯得尤其突出。
布羅德說:“我們發(fā)現(xiàn),這些問題有著相同的癥結(jié)。所以,無論是擺脫違規(guī)停車罰單還是取消健身房的會員,這都不重要,因?yàn)橹灰狣oNotPay能夠生成適當(dāng)?shù)男藕魏螁栴}就都可以迎刃而解。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:Biz
由于居家隔離令,消費(fèi)者的手中積攢了大量用不上的健身房會員、演唱會門票和航班登機(jī)牌。但要退錢卻非常麻煩。
“機(jī)器人律師”DoNotPay的CEO兼創(chuàng)始人約書亞?布羅德表示,這些客戶服務(wù)糾紛和噩夢般的法律文書要求,促進(jìn)了公司的增長,并帶來了額外的資金。布羅德19歲的時候在斯坦福大學(xué)創(chuàng)建了該公司,當(dāng)時他希望找到一種更好的方式抗訴違規(guī)停車罰單。
這家初創(chuàng)公司的每月訂閱費(fèi)為3美元,可以幫助消費(fèi)者剖析晦澀的法律文書,獲得取消航班的退款,或者取消在附近的健身房的會員。DoNotPay業(yè)務(wù)的核心是利用機(jī)器人程序代表消費(fèi)者向公司或政府部門發(fā)送電子郵件和信件,因此其業(yè)務(wù)可以涵蓋數(shù)據(jù)隱私、機(jī)器人電話甚至醫(yī)療賬單等領(lǐng)域。布羅德說,公司的訂閱用戶從新冠疫情之前的1萬至2萬人,增長了數(shù)倍達(dá)到超過5萬人。
隨著用戶的增長,以Coatue Management領(lǐng)投的投資者通過Zoom,在兩周內(nèi)完成了對該公司的1,200萬美元A輪融資。安德森?霍洛維茨、Founders Fund、Felicis Ventures和Day One Ventures等其他投資者也參與了投資。此輪融資對該初創(chuàng)公司的估值約為8,000萬美元。
他說:“我想所有人都面臨著困境,尤其是一些大公司把它們的困難轉(zhuǎn)嫁給到消費(fèi)者身上。航空公司為了避免破產(chǎn)而拒絕退款。但消費(fèi)者比這些公司更需要這筆錢。有一些業(yè)務(wù),比如健身房會員退費(fèi)業(yè)務(wù),[在疫情期間]增加了30倍。”
消費(fèi)者知道自己享有的合法權(quán)利(通常很少)和公司告訴他們的權(quán)利(甚至更少)之間是脫節(jié)的,而這正是DoNotPay的贏利點(diǎn)。例如,有乘客先前投訴說,疫情導(dǎo)致航班無限期停飛后,他們沒有收到全額退款,只是收到了一些代金券。但按照美國運(yùn)輸部的規(guī)定,即使出現(xiàn)航班延誤的情況下,對于不可退票的機(jī)票,航空公司也必須退款。DoNotPay引用這些規(guī)定,直接通過機(jī)器人程序向航空公司發(fā)信息,要求全額退款。
有些州禁止房東收取逾期費(fèi)和驅(qū)趕租戶,因此DoNotPay也提供了這方面的業(yè)務(wù),會根據(jù)相關(guān)法律和行政命令向房東施壓,要求推遲付款。對于健身房的會員,眾所周知,健身俱樂部會想方設(shè)法阻撓消費(fèi)者取消會員,而且如今許多俱樂部都面臨破產(chǎn)。多數(shù)俱樂部要求提供取消會員的書面信函,DoNotPay會使用機(jī)器人程序自動完成該程序,向俱樂部的法務(wù)部門直接發(fā)送一封信函。
最后的手段
在新冠疫情的影響下,DoNotPay在應(yīng)用程序中還增加了另外一項(xiàng)功能:信用卡和借記卡退單。
這項(xiàng)業(yè)務(wù)尤其涉及到被取消的大部分現(xiàn)場活動。有消費(fèi)者報(bào)告稱他們很難從Ticketmaster或StubHub等票務(wù)公司獲得退款。所以DoNotPay另辟蹊徑:布羅德說雖然在這種情況下,政府法律可能不會保護(hù)消費(fèi)者,但當(dāng)某項(xiàng)服務(wù)沒有提供的時候,借記卡和信用卡公司的組織章程對消費(fèi)者則更友好一些。
受到這些投訴的啟發(fā),DoNotPay表示,如果一家公司拒絕同意消費(fèi)者通過客戶服務(wù)渠道提出的初始申請,該公司可以與Visa或美國運(yùn)通(American Express)等信用卡公司聯(lián)系,阻止不正常收費(fèi)。布羅德說,DoNotPay還可以向小額索賠法院起訴,這是最后的手段。
該公司的投資者認(rèn)為DoNotPay的增長不會是曇花一現(xiàn)。
馬特?馬澤奧是領(lǐng)投DoNotPay融資的Coatue公司的合伙人。他在一份聲明中表示:“在正常時期,該公司在應(yīng)對機(jī)器人電話和取消免費(fèi)試用方面表現(xiàn)良好。從3月以來,公司的業(yè)務(wù)重點(diǎn)轉(zhuǎn)向了退款和客戶服務(wù)。世界上肯定始終有消費(fèi)者問題需要DoNotPay來解決。”
未來的發(fā)展方向
在被問到公司的盈利能力時,布羅德說公司之前已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了收支平衡,但獲得新一輪融資后,公司重新進(jìn)入了研發(fā)階段。他說:“未來,我們將盡量每三周發(fā)布一款產(chǎn)品。我們會努力以比當(dāng)前更快的速度向前進(jìn)。”
該公司的新產(chǎn)品包括其他與消費(fèi)者有關(guān)的法律產(chǎn)品,例如支持業(yè)主重新談判財(cái)產(chǎn)稅的產(chǎn)品。由于新冠疫情導(dǎo)致部分地區(qū)的房屋貶值,這個問題顯得尤其突出。
布羅德說:“我們發(fā)現(xiàn),這些問題有著相同的癥結(jié)。所以,無論是擺脫違規(guī)停車罰單還是取消健身房的會員,這都不重要,因?yàn)橹灰狣oNotPay能夠生成適當(dāng)?shù)男藕魏螁栴}就都可以迎刃而解。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:Biz
Stay-at-home orders in the wake of the coronavirus pandemic has left consumers with a flurry of unwanted gym memberships, concert tickets, and airline boarding passes. But getting any money back has been a headache.
Those customer service hassles and legal paperwork nightmares have translated into growth and additional funding for “robot lawyer” DoNotPay, says CEO and founder Joshua Browder, who started the company as a 19-year-old at Stanford University seeking a better way to fight parking tickets.
The startup, which charges $3 a month for a subscription, helps consumers parse through legalese to win refunds for canceled flights or to break up with their nearest sports club. At its core, DoNotPay uses bots to send emails and letters to companies or government bureaus on behalf of the consumer, allowing it to expand into data privacy, robocallers, and even medical bills. The company has seen its user base surge several times over, from 10,000 to 20,000 subscribers before the coronavirus to over 50,000, says Browder.
Seeing its growth, investors led by Coatue Management closed on a $12 million Series A round in a mere two weeks over Zoom. Other investors including Andreessen Horowitz, Founders Fund, Felicis Ventures, and Day One Ventures also participated, valuing the startup at about $80 million.
“I think everyone is struggling, especially some of these big companies are passing on their struggle to consumers. Airlines are not giving refunds to avoid bankruptcy,” he says. “But consumers need the money more than even the companies. Some of these categories, like gym cancellations, were up 30 times [during the pandemic].”
DoNotPay arbitrages the disconnect between what consumers know about their legal rights (often very little), and what companies tell them (sometimes even less). One example: Airline travelers complained early on about receiving vouchers instead of full refunds when the pandemic grounded flights indefinitely. But citing rules from the U.S. Department of Transportation that requires airlines to issue refunds on nonrefundable fares, even in the event of a delay, DoNotPay sends messages via bots directly to the airline calling for full repayments.
As some states prevented landlords from collecting late fees and from evicting tenants, DoNotPay has also jumped in, pressuring landlords with the relevant laws and executive orders to defer payments. In the case of gym memberships, sports clubs are somewhat notorious for making canceling difficult—and now some are facing bankruptcy. Most clubs require a printed letter of cancellation, which DoNotPay handles by sending one straight to the club’s legal department using bots to automate the process.
Backstop
Fallout from the coronavirus also led DoNotPay to add another feature to its app: credit and debit card chargebacks.
That's been especially relevant as most live events have been canceled, leading to reports of consumers struggling to get refunds from ticketing companies like Ticketmaster or StubHub. So DoNotPay sought a different path: While government laws may not protect consumers in this case, says Browder, debit and credit card company bylaws are far friendlier if a service is not delivered.
Inspired by those complaints, DoNotPay says it is now able to try to stop unwarranted charges by linking up with, say, a Visa or American Express if a company refuses to comply with initial requests through the customer service channels. As a final resort, DoNotPay will go to small-claims court, says Browder.
Its investors are betting DoNotPay's growth is no temporary boost.
"In good times, the company was doing well fighting robocallers and canceling free trials," says Matt Mazzeo, the partner at Coatue who led the DoNotPay investment, said in a statement. "Since March, they have been focused on refunds and customer service. There will always be consumer problems in the world for DoNotPay to solve."
Next steps
When asked about profitability, Browder said the company was previously at breakeven but reentered the research and development phase with the new round of funding. "Going forward," he says, "we're trying to release a product every three weeks, and we're trying to go faster than we were going up until now."
That includes a raft of other consumer-related legal products, including one that allows homeowners to renegotiate their property taxes, an issue particularly relevant as the coronavirus tanks home values in some areas.
"What we've discovered is all of these issues share the same infrastructure," says Browder. "So it doesn't really matter if it's a matter of getting you out of a parking ticket or gym membership, as long as DoNotPay is good at generating the correct letter, it can solve the whole fleet of problems."