已經(jīng)申請破產(chǎn)的汽車租賃公司赫茲(Hertz)擬發(fā)行價(jià)值5億美元的新股,但在美國證券交易委員會(Securities and Exchange Commission)對此提出質(zhì)疑并啟動(dòng)調(diào)查之后,該計(jì)劃被迫擱置。
在周三提交的監(jiān)管文件中,赫茲披露稱,因證交會告知將對該交易展開調(diào)查,公司將暫停發(fā)行新股。雖然赫茲在5月根據(jù)破產(chǎn)法第11章申請了破產(chǎn)保護(hù),但一位特拉華州法官于上周批準(zhǔn)了赫茲通過發(fā)行新股募集新流動(dòng)資金的計(jì)劃。
赫茲股票的表現(xiàn)堪稱今年華爾街最跌宕起伏的故事之一。該公司在申請破產(chǎn)保護(hù)并且被知名度最高的股東卡爾·伊坎放棄之后,其股票本月竟然漲到每股5.53美元。
赫茲股價(jià)反彈的主要原因是大量散戶對該公司股票產(chǎn)生了興趣。在新冠疫情期間,許多散戶轉(zhuǎn)戰(zhàn)股市,希望能夠抓住美股自3月以來的反彈行情。如果一家公司申請破產(chǎn),股東在公司清償時(shí)的順序要排在債券持有人和其他債權(quán)人之后,但即使如此也無法阻止投資者最近幾周在市場高點(diǎn)時(shí)交易該公司股票。
赫茲承認(rèn)股票投資者可能承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn),并在發(fā)行文件中警告稱,鑒于公司的財(cái)務(wù)狀況,其股票可能“失去投資價(jià)值”。但該公司似乎打算繼續(xù)發(fā)行新股,或許是想要抓住其已發(fā)行股份在市場上獲得的關(guān)注。
在赫茲因證交會調(diào)查將暫停發(fā)行新股的消息傳出后,周三下午,該公司股票在紐約證券交易所(New York Stock Exchange)曾臨時(shí)停牌。當(dāng)天該公司股票收于每股2美元,當(dāng)日上漲了2.6%。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:Biz
已經(jīng)申請破產(chǎn)的汽車租賃公司赫茲(Hertz)擬發(fā)行價(jià)值5億美元的新股,但在美國證券交易委員會(Securities and Exchange Commission)對此提出質(zhì)疑并啟動(dòng)調(diào)查之后,該計(jì)劃被迫擱置。
在周三提交的監(jiān)管文件中,赫茲披露稱,因證交會告知將對該交易展開調(diào)查,公司將暫停發(fā)行新股。雖然赫茲在5月根據(jù)破產(chǎn)法第11章申請了破產(chǎn)保護(hù),但一位特拉華州法官于上周批準(zhǔn)了赫茲通過發(fā)行新股募集新流動(dòng)資金的計(jì)劃。
赫茲股票的表現(xiàn)堪稱今年華爾街最跌宕起伏的故事之一。該公司在申請破產(chǎn)保護(hù)并且被知名度最高的股東卡爾·伊坎放棄之后,其股票本月竟然漲到每股5.53美元。
赫茲股價(jià)反彈的主要原因是大量散戶對該公司股票產(chǎn)生了興趣。在新冠疫情期間,許多散戶轉(zhuǎn)戰(zhàn)股市,希望能夠抓住美股自3月以來的反彈行情。如果一家公司申請破產(chǎn),股東在公司清償時(shí)的順序要排在債券持有人和其他債權(quán)人之后,但即使如此也無法阻止投資者最近幾周在市場高點(diǎn)時(shí)交易該公司股票。
赫茲承認(rèn)股票投資者可能承擔(dān)的風(fēng)險(xiǎn),并在發(fā)行文件中警告稱,鑒于公司的財(cái)務(wù)狀況,其股票可能“失去投資價(jià)值”。但該公司似乎打算繼續(xù)發(fā)行新股,或許是想要抓住其已發(fā)行股份在市場上獲得的關(guān)注。
在赫茲因證交會調(diào)查將暫停發(fā)行新股的消息傳出后,周三下午,該公司股票在紐約證券交易所(New York Stock Exchange)曾臨時(shí)停牌。當(dāng)天該公司股票收于每股2美元,當(dāng)日上漲了2.6%。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:Biz
Bankrupt car rental firm Hertz has shelved plans to issue up to $500 million in new stock, after the Securities and Exchange Commission raised concerns and launched a review into the deal.
In a regulatory filing Wednesday, Hertz disclosed that it is suspending the stock offering after the SEC informed the company that it would be investigating the deal. Despite filing for Chapter 11 bankruptcy in May, a judge in Delaware last week approved Hertz’s plan to raise fresh liquidity by issuing new shares.
Hertz’ stock performance has been one of the most fascinating stories on Wall Street this year. Even after filing for bankruptcy protection and seeing its most famous shareholder, Carl Icahn, throw in the towel on the company, Hertz’s shares spiked to as high as $5.53 each this month.
The rebound has been widely attributed to an influx of interest in the company from retail investors—many of whom have turned to the stock market during the coronavirus pandemic, hoping to ride the market’s impressive rally since March. The fact that stockholders are among the last in line to get paid when a company files for bankruptcy—behind bondholders and other creditors—has not discouraged investors from trading the stock at market-high volumes in recent weeks.
Hertz acknowledged the risk that equity investors would be taking, warning them in offering documents that the stock could potentially be “worthless” given the company’s financial position. But the company appeared intent on pushing ahead with the issuance, presumably to capitalize on the interest its existing shares have garnered on the market.
The news that Hertz is suspending the issuance amid the SEC’s investigation saw trading of the company’s stock temporarily halted on the New York Stock Exchange on Wednesday afternoon. Hertz’s shares closed the day’s trading at $2 per share, up 2.6% on the day.