精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

違反自己制定的規定,英首相顧問遭到猛烈抨擊

Katherine Dunn
2020-06-01

這些批評之聲有可能會導致約翰遜所在的保守黨的分裂。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

圖片來源:2020年5月27日,英國布里德波特的一塊路牌上寫著“保持警惕,控制病毒,拯救生命”,其旁邊還有公共人士立的一塊標牌,上面寫著“多米尼克?卡明斯除外”。圖片來源:Finnbarr Webster—Getty Images

這個故事頗有莎士比亞作品的味道。

當這種致命的疾病席卷這片土地時,眾多城市、鄉村的老老少少因此而喪生。這個國家的民眾都按照政府模糊的命令,待在家中,并關掉了商業設施。焦躁不安,甚至有點反抗意味的英國人很快了解到,令人痛恨的居家隔離令的幕后人物是一名位高權重、由執政黨欽點的顧問。在草草完成了前往中世紀英國城堡的旅行后,他發現此次出行似乎違反了自己精心策劃的居家隔離令。此消息立刻引發了眾怒,隨后一名內閣成員辭職了,而且英國公眾紛紛要求這位顧問下臺。在這個已然因為疫情而陷入不妙境地的國家,一場危機中的危機正在醞釀當中。

這便是多米尼克?卡明斯的故事,他是英國首相鮑里斯?約翰遜的首席顧問。你可能還記得(或者不記得)演員本尼迪克特?康伯巴奇在脫歐電視劇中扮演的權力掮客,就是以他為原型。去年,該電視劇在英國電視臺和美國HBO上映。

卡明斯被外界廣泛譽為英國脫歐活動的主導者。對手將他稱為約翰遜政府的“斯文加利”(小說《爵士帽》中的邪惡音樂家,用來形容具有極大吸引力和影響力的人物——譯注)或“拉斯普廷”(上個世紀俄羅斯知名靈媒師——譯注)。擁躉們則視其為“多才多藝的男人”,有能力打破政府的官僚主義。在前往距離倫敦北部數小時車程的巴納德城堡之后,他因為公然違反自己在疫情期間協助起草的嚴格封鎖令而受到了猛烈的抨擊。這些批評之聲有可能會導致約翰遜所在的保守黨的分裂。

共有至少40名保守派國會議員要求卡明斯辭職或下臺,卡洛琳?諾克斯是其中的一員。她在推文中說:“我們不可能設立一個大多數人都得遵守,卻給其他人開綠燈的規則。我的郵箱中滿是憤怒選民發來的郵件,我很理解他們。他們在過去9周的時間中做出了不小的犧牲?!?

另一位保守派國會議員說:“這是‘聽我命令,別學我行動’的經典案例。他并非不熟悉他自己幫助起草的指引?!彼Q卡明斯的行為“完全站不住腳”。

上周三,約翰遜在虛擬下議院當著國會議員的面,堅定地為卡明斯進行辯護??魉钩姓J自己違反了封鎖令,從倫敦驅車260英里前往其父母位于英格蘭東北部的住所。約翰遜稱他理解全國人民的“憤怒”,但也呼吁大家在此時此刻應該既往不咎。

卡明斯稱,此次出行(之后在該地區還進行了多個短途旅行)是一次緊急之旅,是為了找人看護其幼子。當時,他和妻子都出現了新冠病毒感染癥狀。

一位初級內閣大臣已經就此事宣告辭職,他稱自己無法對那些無法看望生病家人的選民說:“他們都錯了,但政府的一名高級顧問是正確的。”

即便不是最大的威脅,卡明斯丑聞也逐漸發展成為新冠疫情期間約翰遜所在黨派所面臨的最大威脅之一。不過在此之前,英國一直是科學家、醫療工作者的批評對象,而且保守黨的政客在數個月以來因為其對疫情的處理方式而飽受爭議。這些丑聞包括測試試劑和個人防護裝備不足、新跟蹤應用程序的使用、模糊的封鎖令解除指引,以及政府所獲科學建議的來源缺乏透明度。

與此同時,英格蘭公共衛生機構稱,英國的新冠疫情死亡率在全球排名第二,僅次于美國,截至上周三共有超過3.7萬人死于這一疾病。

從“投票脫歐”到“居家隔離”

卡明斯丑聞對于英國人來說可能并不陌生。一位蘇格蘭衛生部長和政府高級科學顧問已經因為違反封鎖令限制而被迫辭職。但對卡明斯而言,有鑒于他在近期英國歷史中扮演的角色以及他(到目前為止)獲得約翰遜支持(但其他人則很快會被約翰遜攆走)的能力,人們的沮喪情緒會被無限放大。他自身的回應更是無異于火上澆油。在上周末,卡明斯在后花園中發表了電視講話,拒絕辭職,捍衛自身行為的合理性,并稱“我對所做的一切并不后悔?!?

這件丑聞也讓素有政治易怒癥的英國媒體出現了難得一見的團結盛景。《衛報》指出,卡明斯必須下臺。偏保守的《每日電訊報》則將丑聞稱之為“多米尼克式混亂”。

鮑里斯?約翰遜是一位上過伊頓學院和牛津大學的貴族,他一直對這一體制持反對態度。與鮑里斯一樣,卡明斯的研究課題也是矛盾。作為一名受過知名私立學校教育的牛津大學古典文學研究生,他一直對英國的教育體制持反對態度,并倡導讓科學和數據在國家的政治和公民服務中發揮更大的作用。他是一名資深的政治實干家,十分厭惡繁文縟節、媒體或著裝要求?!督鹑跁r報》在其1月介紹卡明斯的文章中諷刺地說道:“他的衣著標準隨著其職位的上升而江河日下。”這篇報道還指出,卡明斯一直稱自己只是這個權力殿堂的匆匆過客,但事實上他一待便是數年的時間。

其最為臭名昭著的舉措便是發起了“投票脫歐”的運動,此舉幫助說服英國公眾離開歐盟。這場運動利用了民眾對英國一小撮精英的沮喪情緒,這群人基本上都位于倫敦,在私立學校上學,畢業于牛津或劍橋,并擁有媒體關系網。其中的眾多精英正是這場運動的策劃者。

這場運動的成功地幫助卡明斯獲得了資深“標語司令”的聲譽。據報道,他還參與了制定了最近的標語“完成脫歐”,該標語幫助保守黨贏得了2019年12月的大選;以及“待在家中,保持安全,保護英國國家醫療服務體系”,這個標語在封鎖令下達后的數月中出現在了全國各大廣告牌上。(最近,它被“保持警惕”這一充滿諷刺意味的建議所取代。)

英國于1月31日正式脫歐,進入了11個月的過渡期。英國將在這一期間與歐盟確立官方貿易協定。第四輪貿易談判將于6月1日開始。盡管遭遇疫情,但約翰遜執掌的英國政府一再提及不會要求對此延期。

“政治分數”與公眾怒火

在上周之前,卡明斯便已經是爭議的來源,尤其是在他作為政府科學顧問專家委員會(又稱SAGE)委員的身份公布之后更是如此,因為該委員會理應不受政治的干預。他的上述影響力給人的印象是:首相非常倚重于他,而且他的權力遠超普通的政府顧問。

然而,這一印象在上周有增無減,因為在初級國會議員公開呼吁卡明斯辭職之際,多位高級部長發推文聲援卡明斯,其中包括大臣瑞希?蘇納克,他在文中指出,“照顧自己的妻子和幼童是正當的,也是合乎情理的,但試圖以此做文章來賺取政治分數則恰恰相反?!?

上周二,每日的電視新聞媒體發布會上演了一場激烈的交鋒,因為向衛生部長馬特?漢考克提出的幾乎所有問題都與卡明斯的行為有關,逼迫這位部長回答卡明斯是否破壞了政府有關在封鎖期間待在家中的指命令。這個命令最具爭議的一點在于,它明確要求民眾不要訪問第二處或額外的家庭住宅,或離開主要住宅進行長途旅行,而且這類行為可能會遭到罰款。

在上周二的公眾新聞發布會上,漢考克曾經回答了一名牧師提出的問題,后者敦促這位部長確認,因為照顧孩子出行而遭到的罰款是否都會被撤銷。漢考克也因此不得不表示,自己將與財政部進行確認是否存在這個可能性,隨后又稱卡明斯的情況屬于“例外”。在媒體發布會結束后不久,《泰晤士報》稱,政府確認稱不會免除任何罰款。

盡管一些保守派國會議員將這種抗議看作是政治余興節目,但它也明確地顯示了公眾以及黨派中不斷增長的怒火。保守黨的支持率因此而首創,YouGov報道稱,保守黨的支持率在一周內從48%下滑至44%。YouGov開展的另一項調查顯示,59%的英國人認為卡明斯違反了規定,應該辭職或被炒魷魚。由JL Partners開展的第三個調查發現,80%的英國人認為這位副官違反了封鎖令。

但政府似乎十分急于轉移公眾的注意力。上周二,內閣部長羅伯特?詹里克稱,英國應該關注其他問題,并對BBC表示,“是時候向前看了。”

為了擺脫這件已經失控的丑聞,古典文學粉絲約翰遜在上周三的媒體發布會上還特意找了一個詞。他稱,這件丑聞只不過是“政治角斗”。

不管角斗與否,但它不大可能在短時間內煙消云散。(財富中文網)

作者:Katherine Dunn

譯者: Feb

這個故事頗有莎士比亞作品的味道。

當這種致命的疾病席卷這片土地時,眾多城市、鄉村的老老少少因此而喪生。這個國家的民眾都按照政府模糊的命令,待在家中,并關掉了商業設施。焦躁不安,甚至有點反抗意味的英國人很快了解到,令人痛恨的居家隔離令的幕后人物是一名位高權重、由執政黨欽點的顧問。在草草完成了前往中世紀英國城堡的旅行后,他發現此次出行似乎違反了自己精心策劃的居家隔離令。此消息立刻引發了眾怒,隨后一名內閣成員辭職了,而且英國公眾紛紛要求這位顧問下臺。在這個已然因為疫情而陷入不妙境地的國家,一場危機中的危機正在醞釀當中。

這便是多米尼克?卡明斯的故事,他是英國首相鮑里斯?約翰遜的首席顧問。你可能還記得(或者不記得)演員本尼迪克特?康伯巴奇在脫歐電視劇中扮演的權力掮客,就是以他為原型。去年,該電視劇在英國電視臺和美國HBO上映。

卡明斯被外界廣泛譽為英國脫歐活動的主導者。對手將他稱為約翰遜政府的“斯文加利”(小說《爵士帽》中的邪惡音樂家,用來形容具有極大吸引力和影響力的人物——譯注)或“拉斯普廷”(上個世紀俄羅斯知名靈媒師——譯注)。擁躉們則視其為“多才多藝的男人”,有能力打破政府的官僚主義。在前往距離倫敦北部數小時車程的巴納德城堡之后,他因為公然違反自己在疫情期間協助起草的嚴格封鎖令而受到了猛烈的抨擊。這些批評之聲有可能會導致約翰遜所在的保守黨的分裂。

共有至少40名保守派國會議員要求卡明斯辭職或下臺,卡洛琳?諾克斯是其中的一員。她在推文中說:“我們不可能設立一個大多數人都得遵守,卻給其他人開綠燈的規則。我的郵箱中滿是憤怒選民發來的郵件,我很理解他們。他們在過去9周的時間中做出了不小的犧牲?!?

另一位保守派國會議員說:“這是‘聽我命令,別學我行動’的經典案例。他并非不熟悉他自己幫助起草的指引。”他稱卡明斯的行為“完全站不住腳”。

上周三,約翰遜在虛擬下議院當著國會議員的面,堅定地為卡明斯進行辯護??魉钩姓J自己違反了封鎖令,從倫敦驅車260英里前往其父母位于英格蘭東北部的住所。約翰遜稱他理解全國人民的“憤怒”,但也呼吁大家在此時此刻應該既往不咎。

卡明斯稱,此次出行(之后在該地區還進行了多個短途旅行)是一次緊急之旅,是為了找人看護其幼子。當時,他和妻子都出現了新冠病毒感染癥狀。

一位初級內閣大臣已經就此事宣告辭職,他稱自己無法對那些無法看望生病家人的選民說:“他們都錯了,但政府的一名高級顧問是正確的?!?

即便不是最大的威脅,卡明斯丑聞也逐漸發展成為新冠疫情期間約翰遜所在黨派所面臨的最大威脅之一。不過在此之前,英國一直是科學家、醫療工作者的批評對象,而且保守黨的政客在數個月以來因為其對疫情的處理方式而飽受爭議。這些丑聞包括測試試劑和個人防護裝備不足、新跟蹤應用程序的使用、模糊的封鎖令解除指引,以及政府所獲科學建議的來源缺乏透明度。

與此同時,英格蘭公共衛生機構稱,英國的新冠疫情死亡率在全球排名第二,僅次于美國,截至上周三共有超過3.7萬人死于這一疾病。

從“投票脫歐”到“居家隔離”

卡明斯丑聞對于英國人來說可能并不陌生。一位蘇格蘭衛生部長和政府高級科學顧問已經因為違反封鎖令限制而被迫辭職。但對卡明斯而言,有鑒于他在近期英國歷史中扮演的角色以及他(到目前為止)獲得約翰遜支持(但其他人則很快會被約翰遜攆走)的能力,人們的沮喪情緒會被無限放大。他自身的回應更是無異于火上澆油。在上周末,卡明斯在后花園中發表了電視講話,拒絕辭職,捍衛自身行為的合理性,并稱“我對所做的一切并不后悔?!?

這件丑聞也讓素有政治易怒癥的英國媒體出現了難得一見的團結盛景?!缎l報》指出,卡明斯必須下臺。偏保守的《每日電訊報》則將丑聞稱之為“多米尼克式混亂”。

鮑里斯?約翰遜是一位上過伊頓學院和牛津大學的貴族,他一直對這一體制持反對態度。與鮑里斯一樣,卡明斯的研究課題也是矛盾。作為一名受過知名私立學校教育的牛津大學古典文學研究生,他一直對英國的教育體制持反對態度,并倡導讓科學和數據在國家的政治和公民服務中發揮更大的作用。他是一名資深的政治實干家,十分厭惡繁文縟節、媒體或著裝要求。《金融時報》在其1月介紹卡明斯的文章中諷刺地說道:“他的衣著標準隨著其職位的上升而江河日下。”這篇報道還指出,卡明斯一直稱自己只是這個權力殿堂的匆匆過客,但事實上他一待便是數年的時間。

其最為臭名昭著的舉措便是發起了“投票脫歐”的運動,此舉幫助說服英國公眾離開歐盟。這場運動利用了民眾對英國一小撮精英的沮喪情緒,這群人基本上都位于倫敦,在私立學校上學,畢業于牛津或劍橋,并擁有媒體關系網。其中的眾多精英正是這場運動的策劃者。

這場運動的成功地幫助卡明斯獲得了資深“標語司令”的聲譽。據報道,他還參與了制定了最近的標語“完成脫歐”,該標語幫助保守黨贏得了2019年12月的大選;以及“待在家中,保持安全,保護英國國家醫療服務體系”,這個標語在封鎖令下達后的數月中出現在了全國各大廣告牌上。(最近,它被“保持警惕”這一充滿諷刺意味的建議所取代。)

英國于1月31日正式脫歐,進入了11個月的過渡期。英國將在這一期間與歐盟確立官方貿易協定。第四輪貿易談判將于6月1日開始。盡管遭遇疫情,但約翰遜執掌的英國政府一再提及不會要求對此延期。

“政治分數”與公眾怒火

在上周之前,卡明斯便已經是爭議的來源,尤其是在他作為政府科學顧問專家委員會(又稱SAGE)委員的身份公布之后更是如此,因為該委員會理應不受政治的干預。他的上述影響力給人的印象是:首相非常倚重于他,而且他的權力遠超普通的政府顧問。

然而,這一印象在上周有增無減,因為在初級國會議員公開呼吁卡明斯辭職之際,多位高級部長發推文聲援卡明斯,其中包括大臣瑞希?蘇納克,他在文中指出,“照顧自己的妻子和幼童是正當的,也是合乎情理的,但試圖以此做文章來賺取政治分數則恰恰相反。”

上周二,每日的電視新聞媒體發布會上演了一場激烈的交鋒,因為向衛生部長馬特?漢考克提出的幾乎所有問題都與卡明斯的行為有關,逼迫這位部長回答卡明斯是否破壞了政府有關在封鎖期間待在家中的指命令。這個命令最具爭議的一點在于,它明確要求民眾不要訪問第二處或額外的家庭住宅,或離開主要住宅進行長途旅行,而且這類行為可能會遭到罰款。

在上周二的公眾新聞發布會上,漢考克曾經回答了一名牧師提出的問題,后者敦促這位部長確認,因為照顧孩子出行而遭到的罰款是否都會被撤銷。漢考克也因此不得不表示,自己將與財政部進行確認是否存在這個可能性,隨后又稱卡明斯的情況屬于“例外”。在媒體發布會結束后不久,《泰晤士報》稱,政府確認稱不會免除任何罰款。

盡管一些保守派國會議員將這種抗議看作是政治余興節目,但它也明確地顯示了公眾以及黨派中不斷增長的怒火。保守黨的支持率因此而首創,YouGov報道稱,保守黨的支持率在一周內從48%下滑至44%。YouGov開展的另一項調查顯示,59%的英國人認為卡明斯違反了規定,應該辭職或被炒魷魚。由JL Partners開展的第三個調查發現,80%的英國人認為這位副官違反了封鎖令。

但政府似乎十分急于轉移公眾的注意力。上周二,內閣部長羅伯特?詹里克稱,英國應該關注其他問題,并對BBC表示,“是時候向前看了?!?

為了擺脫這件已經失控的丑聞,古典文學粉絲約翰遜在上周三的媒體發布會上還特意找了一個詞。他稱,這件丑聞只不過是“政治角斗”。

不管角斗與否,但它不大可能在短時間內煙消云散。(財富中文網)

作者:Katherine Dunn

譯者: Feb

The story sounds like something out of a lesser Shakespeare work.

A deadly disease haunts the land, killing young and old from city to city, village to village. The country folk lock down indoors, and close their businesses, all on ambiguous orders from the government. Restless, and even a bit rebellious, Britons soon learn that the man responsible for the hated lockdown orders is a high-powered, unelected advisor to the ruling party. He's found out after making an ill-conceived trip to a medieval English castle, a drive that seems to flout his own carefully crafted stay-at-home orders. Cue widespread indignation. A cabinet member resigns. The citizenry want him out. A crisis-inside-a-crisis brews for a country that was already having a bad pandemic.

This is the story of Dominic Cummings, British prime minister Boris Johnson's chief advisor. You might—or maybe you don't—remember him as the power broker portrayed by actor Benedict Cumberbatch in the Brexit TV drama that aired in both the U.K. and on HBO in the U.S. last year.

Cummings is the man widely credited with leading the U.K.'s campaign to leave the EU. Enemies refer to him as the "Svengali" or "Rasputin" of Johnson's government; proponents see him as a "Renaissance man" capable of cutting through the bureaucracy of government. Following his trip to Barnard Castle, hours north of London, he faces a barrage of criticism that threatens to split Johnson's Conservative Party over his apparent violations of the strict lockdown rules that he himself helped draft at the height of the COVID-19 outbreak.

"There cannot be one rule for most of us and wriggle room for others. My inbox is rammed with very angry constituents and I do not blame them," tweeted Conservative MP Caroline Nokes, one of at least 40 Conservative MPs who've called for Cummings to resign or be fired. "They have made difficult sacrifices over the course of the last 9 weeks."

"It is a classic case of 'do as I say, not as I do'—and it is not as if he was unfamiliar with guidance he himself helped draw up," said another Conservative MP, who called Cummings' actions "utterly indefensible."

On last Wednesday, Johnson faced Members of Parliament in a virtual House of Commons over his staunch defense of Cummings, who has admitted to breaching lockdown to drive 260 miles from London to his parents' house in the Northeast of England. Johnson said he understood the nation's "indignation," but said it was time everyone moved on.

Cummings said the drive, which was later followed by other short trips in the region, was an emergency trip to get backup childcare for his young son at time when both he and his wife had COVID-19 symptoms.

One junior cabinet minister has already resigned over the debacle, saying he could not tell constituents, who had been unable to visit sick family, that "they were all wrong, and one senior advisor to the government was right."

The Dominic Cummings scandal is shaping up to be one of the largest—if not the largest—threat to Johnson's party amid the COVID-19 pandemic, even as the U.K. has faced a barrage of criticism from scientists, healthcare workers, and even Conservative party politicians for months over a basket of controversies around its handling of the outbreak. Those scandals have ranged from insufficient testing efforts and PPE, the usability of a new tracing app, unclear guidance on the easing of the lockdown, and a lack of transparency over the source of scientific advice to the government.

Meanwhile, the U.K. has the highest death toll in the world after the U.S., with more than 37,000 people dead as of last Wednesday, according to Public Health England.

From "Vote Leave" to "Stay Home"

The Cummings scandal may seem familiar to Britons. A Scottish health minister and a senior scientific advisor to the government had already been forced to resign for breaking lockdown restrictions. But when it comes to Cummings, those frustrations are turbo-charged, both due to his role in recent British history and his ability (so far) to get the backing of Johnson where others have been quickly booted. His own response has only added to the fire. On the last weekend, Cummings gave a televised address from his back garden, refusing to resign, defending his actions as reasonable, and stating, "I do not regret what I did."

The scandal has also represented a rare moment of unity for Britain’s politically fractious press. The Guardian says he must go. The conservative-learning Telegraph has labeled the mess “Domnishambles.”

Like Boris Johnson—an Eton and Oxford educated aristocrat who has railed against the establishment—Cummings is a study in contradictions. An Oxford classics graduate who attended an elite private school, he has railed against British education and pushed for science and data to take an ever-larger role in the country's politics and civil service. He is a long-time political operative with little patience for formalities, the media, or dress codes: "His sartorial standards have deteriorated the closer he has got to the centre of power," drily notes a Financial Times profile from January. The same profile reports he has consistently claimed he is only passing through the halls of power, while in fact staying for years.

He is most notorious for spearheading the "Vote Leave" campaign, which helped convince the British public to leave the EU—a campaign which weaponized frustration at the country's small cohort of elites, a largely London-based, privately educated, Oxbridge graduate club with media connections. It was orchestrated by many of those very elites.

The success of that campaign helped launch Cummings' reputation as a savvy sloganeer-in-chief. He reportedly had a hand in the recent slogans "Get Brexit Done," which helped the Conservatives win the December 2019 election, and also the recent "Stay Home, Stay Safe, Protect the NHS", which has been affixed billboards across the country throughout the multi month lockdown. (It was recently replaced with the much-mocked advice to "Stay Alert.")

The U.K. officially left the EU on January 31, entering an 11-month transition period to agree to an official trade deal with the EU. The fourth round of trade talks will begin on June 1, and despite the pandemic Johnson's government has repeatedly ruled out requesting an extension period.

"Political points" and public outrage

Cummings was a source of controversy even before last weekend, particularly after it was revealed he was on the government's scientific advisory panel, known as SAGE, which is supposed to be free from political interference. His influence has collectively produced an impression that the Prime Minister is deeply dependent on him, and that he has power far beyond a typical government advisor.

That impression was only strengthened last week, as junior MPs publicly called for Cummings to resign, and senior ministers tweeted statements of support for Cummings, including Chancellor Rishi Sunak, who tweeted that "Taking care of your wife and young child is justifiable and reasonable, trying to score political points over it isn't."

On last Tuesday, a daily televised press conference featured a series of tense exchanges as nearly every question directed at Health Secretary Matt Hancock focused on Cummings' actions, pressing the minister to state whether the advisor had undermined the government's message to stay home during the lockdown. Among the most controversial of orders are the explicit instruction not to visit second or additional homes, or to travel long distances away from a primary residence, a fine-able offense.

At one point on last Tuesday's public briefing, Hancock took a question from a priest who pushed the minister to confirm that any fines given due to travel for childcare reasons would be revoked. That prompted Hancock to say he would check with the Treasury if this was a possibility, before adding that Cummings' circumstances were "exceptional." Shortly after the press conference, the government confirmed that no fees would be waived, The Times reported.

While some conservative MPs dismissed the outcry as a political sideshow, there were clear signs of growing outrage among the public, across party lines. The party's approval rating has taken a hit, with YouGov reporting that the party's approval rating had fallen to 44% from 48% in a single week. Another survey by YouGov found that 59% of Britons believe Cummings broke the rules and should resign or be fired. A third poll, by JL Partners, found 80% believe the aide broke lockdown rules.

But the government appears to be anxious to move the public's attention. On last Tuesday, cabinet minister Robert Jenrick said the country had other issues to focus on, and told the BBC it was "time to move on."

At last Wednesday's press conference, Johnson, a fan of the classics, searched for a term to dismiss the matter out of hand. The scandal, he said, was little more than "political ding dong."

Ding dong or not, it's unlikely to blow over any time soon.

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 旬邑县| 田阳县| 南雄市| 正阳县| 鹿泉市| 北碚区| 澄迈县| 孟村| 得荣县| 炉霍县| 竹山县| 西青区| 四会市| 延吉市| 太和县| 德保县| 普陀区| 翁源县| 清涧县| 盘锦市| 荆州市| 平乐县| 云南省| 镇坪县| 社会| 高清| 德钦县| 安福县| 政和县| 崇信县| 阳江市| 凉山| 南丰县| 卫辉市| 九龙坡区| 镇江市| 盱眙县| 公主岭市| 伊金霍洛旗| 白水县| 古蔺县|