在剛剛過去的這個周末,美國零售業出現了截然相反的兩種現象——沃爾瑪、好市多和塔吉特百貨等大型商超的門口排起了長龍,因為老百姓都想在家中囤積食品和必需的生活用品。塔吉特百貨的CEO布萊恩·康奈爾也在本周一表示,消費者在該公司的門店內“購物持續激增”的現象仍然在持續。
但很多其他零售商,比如已經關閉門店的Abercrombie & Fitch、耐克、R.E.I.和安德瑪等,都表示關閉時間還會延長。Gap Inc等部分零售商也宣布將縮短營業時間。上周一,美國科爾士百貨和諾德斯特龍也表示將縮短門店的營業時間。為什么會有這種差別?答案很明顯,生活必需品對于消費者來說是剛需,不買也得買;而衣服、家居等則并非剛需,就算不買新的,也能用舊的先湊合著。
GlobalData Retail公司的總經理尼爾·桑德斯對《財富》表示:“這是人們第一個削減開支的領域。很多消費者將個人可支配收入用在了囤積生活必需品上。”這種場面儼然是2009年金融危機時期的翻版,當時除了生活必需品,人們的所有其他支出都大幅下降,梅西百貨、J.C. Penney以及Gap等商場和連鎖服裝店都遭到了嚴重打擊,銷售額下滑幾乎達到百分之十幾。
研究公司Customer Growth Partners上個月曾經預測道,今年美國的零售業銷售額將增長4.1%。現在該公司認為,如果疫情持續到初夏,那么該增長率可能將只有1%左右。
對百貨公司和服裝連鎖店來說,如果各州、縣、市政府下令關閉商場,情況就會更加雪上加霜。因為百貨公司和服裝連鎖店一般都是在商場里經營的。上周,西蒙房地產集團在費城郊外的普魯士國王商場對商戶表示,縣政府希望一些不銷售生活必需品的零售機構暫時關閉。本周一,西蒙房地產集團宣布了一筆巨額的融資計劃。而大型商場運營商Macerich公司也因為“不確定且迅速變化的環境”削減了分紅。這很有可能是那些困難的商戶要求在疫情期間減免租金造成的。
塔吉特百貨、沃爾瑪和克羅格都可能搶走這些百貨公司的一部分市場份額,因為他們的生活必需品種類很廣,庫存也較為充足。
福雷斯特公司研究員蘇查里塔·柯達里表示:“這就是塔吉特百貨和沃爾瑪的優勢,他們有藥店,也有食雜店。”新增的消費人流同樣也會促進他們其他類別的產品銷售,比如衣服和家庭用品等。“他們也不會在電子產品或者服裝區域周圍放一個隔離帶,所以他們還是能獲得一些額外的業務的。”上周,達樂公司曾表示,當前的不確定性很可能會提高它的銷售額,因為在疫情期間,人們肯定會選擇在離家較近的地方消費。
過去兩年間,無論是沃爾瑪還是克羅格,特別是塔吉特百貨,都在大力加強衣服和家居產品。也就是說,他們應該會繼續從百貨商場手里搶份額。在剛剛過去的假日季,塔吉特百貨的服裝銷量漲勢強勁,而梅西百貨和科爾士百貨的銷量與上一個圣誕季基本保持了同一水平。
目前看來,百思買似乎也是一個贏家。因為未來幾周,學生很可能要待在家里,家長們也得在家辦公,所以很多人都在改善自家的網絡連接情況,并且購買iPads等新設備。
即使疫情能在幾個月內得到緩解,它對一些零售商的影響也可能是長期的。百貨商店和服裝連鎖店通常在每年的這個時候就要為假日季安排訂單了。但是從眼下看,消費者的信心水平和8個月后的購買力顯然是不確定的。如果商家預訂的商品太多,到時只能打折銷售,嚴重影響利潤;如果預訂的太少,又意味著銷量的損失。
如果疫情持續得太久,一些零售商就將遭到沉重打擊,甚至是滅頂之災。很多零售企業的財務狀況薄弱,債臺高舉,意味著銷售額的任何下降都有可能是災難性的。這其中就包括J.C. Penney(該公司正在想方設法避免從紐交所退市,而且它第四季度的財務業績十分難看)、內曼馬庫斯和J.Crew等。J.Crew正在努力剝離旗下的高端牛仔品牌Madewell,但在當前的環境下——道瓊斯指數本周一狂跌13%——要想讓Madewell獨立上市,看來不太可能。
桑德斯表示:“如果你沒有穩健的財務基礎,你就根本不可能經受住這場風暴。”(財富中文網)
譯者:隋遠洙
在剛剛過去的這個周末,美國零售業出現了截然相反的兩種現象——沃爾瑪、好市多和塔吉特百貨等大型商超的門口排起了長龍,因為老百姓都想在家中囤積食品和必需的生活用品。塔吉特百貨的CEO布萊恩·康奈爾也在本周一表示,消費者在該公司的門店內“購物持續激增”的現象仍然在持續。
但很多其他零售商,比如已經關閉門店的Abercrombie & Fitch、耐克、R.E.I.和安德瑪等,都表示關閉時間還會延長。Gap Inc等部分零售商也宣布將縮短營業時間。上周一,美國科爾士百貨和諾德斯特龍也表示將縮短門店的營業時間。為什么會有這種差別?答案很明顯,生活必需品對于消費者來說是剛需,不買也得買;而衣服、家居等則并非剛需,就算不買新的,也能用舊的先湊合著。
GlobalData Retail公司的總經理尼爾·桑德斯對《財富》表示:“這是人們第一個削減開支的領域。很多消費者將個人可支配收入用在了囤積生活必需品上。”這種場面儼然是2009年金融危機時期的翻版,當時除了生活必需品,人們的所有其他支出都大幅下降,梅西百貨、J.C. Penney以及Gap等商場和連鎖服裝店都遭到了嚴重打擊,銷售額下滑幾乎達到百分之十幾。
研究公司Customer Growth Partners上個月曾經預測道,今年美國的零售業銷售額將增長4.1%。現在該公司認為,如果疫情持續到初夏,那么該增長率可能將只有1%左右。
對百貨公司和服裝連鎖店來說,如果各州、縣、市政府下令關閉商場,情況就會更加雪上加霜。因為百貨公司和服裝連鎖店一般都是在商場里經營的。上周,西蒙房地產集團在費城郊外的普魯士國王商場對商戶表示,縣政府希望一些不銷售生活必需品的零售機構暫時關閉。本周一,西蒙房地產集團宣布了一筆巨額的融資計劃。而大型商場運營商Macerich公司也因為“不確定且迅速變化的環境”削減了分紅。這很有可能是那些困難的商戶要求在疫情期間減免租金造成的。
塔吉特百貨、沃爾瑪和克羅格都可能搶走這些百貨公司的一部分市場份額,因為他們的生活必需品種類很廣,庫存也較為充足。
福雷斯特公司研究員蘇查里塔·柯達里表示:“這就是塔吉特百貨和沃爾瑪的優勢,他們有藥店,也有食雜店。”新增的消費人流同樣也會促進他們其他類別的產品銷售,比如衣服和家庭用品等。“他們也不會在電子產品或者服裝區域周圍放一個隔離帶,所以他們還是能獲得一些額外的業務的。”上周,達樂公司曾表示,當前的不確定性很可能會提高它的銷售額,因為在疫情期間,人們肯定會選擇在離家較近的地方消費。
過去兩年間,無論是沃爾瑪還是克羅格,特別是塔吉特百貨,都在大力加強衣服和家居產品。也就是說,他們應該會繼續從百貨商場手里搶份額。在剛剛過去的假日季,塔吉特百貨的服裝銷量漲勢強勁,而梅西百貨和科爾士百貨的銷量與上一個圣誕季基本保持了同一水平。
目前看來,百思買似乎也是一個贏家。因為未來幾周,學生很可能要待在家里,家長們也得在家辦公,所以很多人都在改善自家的網絡連接情況,并且購買iPads等新設備。
即使疫情能在幾個月內得到緩解,它對一些零售商的影響也可能是長期的。百貨商店和服裝連鎖店通常在每年的這個時候就要為假日季安排訂單了。但是從眼下看,消費者的信心水平和8個月后的購買力顯然是不確定的。如果商家預訂的商品太多,到時只能打折銷售,嚴重影響利潤;如果預訂的太少,又意味著銷量的損失。
如果疫情持續得太久,一些零售商就將遭到沉重打擊,甚至是滅頂之災。很多零售企業的財務狀況薄弱,債臺高舉,意味著銷售額的任何下降都有可能是災難性的。這其中就包括J.C. Penney(該公司正在想方設法避免從紐交所退市,而且它第四季度的財務業績十分難看)、內曼馬庫斯和J.Crew等。J.Crew正在努力剝離旗下的高端牛仔品牌Madewell,但在當前的環境下——道瓊斯指數本周一狂跌13%——要想讓Madewell獨立上市,看來不太可能。
桑德斯表示:“如果你沒有穩健的財務基礎,你就根本不可能經受住這場風暴。”(財富中文網)
譯者:隋遠洙
This past weekend saw seemingly contradictory events play out: long lines were a constant at stores like Walmart, Costco, and Target as shoppers continued to stock up on household essentials and food. Target CEO Brian Cornell said on Monday the company continues to see a "sustained surge in shopping."
But many other retailers, such as Abercrombie & Fitch, Nike, R.E.I., and Under Armour said they were closing stores for an extended period, while others like Gap Inc. announced reduced store hours. (On Monday, Kohl's and Nordstrom also said they were cutting some store hours.) The key difference? Selling essentials consumers need versus selling discretionary items like clothing or home furnishings that people want but can get by without replacing.
"That’s the first area people will cut back on," Neil Saunders, managing director of GlobalData Retail tells Fortune. "A lot of consumers are diverting their discretionary spending for stocking up." There are already echoes of 2009's Great Recession when spending on anything but necessities plummeted, punishing companies like Macy's, J.C. Penney, and clothing chains like the Gap with sales declines almost in the double-digits on a percentage basis.
Research firm Customer Growth Partners last month forecast retail sales would rise 4.1% this year. Now it thinks that increase could be as modest as 1% if the crisis lasts into early summer.
What could aggravate things for the department stores and clothing chains is if state, county, or city authorities close malls where such retailers typically operate, or reduce hours. Last week, Simon Property Group's King of Prussia Mall—outside Philadelphia—told tenants the county government expected non-essential retailers in the mall to close. Simon announced a big financing on Monday, while Macerich, a major mall operator, cut its dividend because of the "uncertain and rapidly changing environment." That most likely includes more distressed tenants asking for rent concessions.
Retailers like Target, Walmart, and Kroger are well positioned to take market share from department stores and clothing stores because of the breadth of their staples plus stock.
"That’s the benefit of Target and Walmart: they have pharmacy and they have grocery," says Forrester researcher Sucharita Kodali. And that extra shopper traffic will help them in other categories, like clothes and home goods. "They're not going to put a moat around the electronics or clothing sections of their stores so they'll get some extra business." (Last week Dollar General said it expected a sales boost from the current uncertainty as people are expected to stick closer to the area near their home.)
Walmart, Kroger, and especially Target, have ramped up their clothing and home goods selections in the last two years, meaning they should continue to take market share from department stores: Target's apparel sales grew at a healthy clip during the holiday season, while Macy's and Kohl's sales were on par with the prior Christmas period.
(Best Buy so far also seems to be a winner too, as parents facing the prospect of working from home for weeks with kids out of school race to improve their home internet capabilities and buy new devices like iPads.)
Even if the coronavirus crisis eases in a few months, its impact on some retailers could be long lasting. Department stores and apparel chains typically order merchandise for the holiday season right about now. But they are doing so in a climate of high uncertainty about levels of consumer confidence and spending power in eight months, increasing the risk of over-ordering, which would lead to margin-killing discounting, or under-ordering, which means lost sales.
Another thing that can hurt some of these retailers and perhaps take some of them out if this goes on for too long: many have weak balance sheets and high debt loads, meaning any drop in sales could be catastrophic. That includes the likes of J.C. Penney (which is struggling to prevent being delisted from the New York Stock Exchange and reported awful fourth quarter results), Neiman Marcus, and J.Crew. (J.Crew has been banking on spinning off its Madewell business, but in this environment—the Dow Jones Industrial Average fell 13% on Monday—a listing is unlikely.)
"If you don’t have a good balance sheet going into this you are not in a position to weather this storm at all," says Saunders.